# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * iap_mail # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Junko Augias, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Junko Augias, 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-building text-primary\"/>\n" " <b>Company type</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-building text-primary\"/>\n" " <b>会社タイプ</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-calendar text-primary\"/>\n" " <b>Founded</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-calendar text-primary\"/>\n" " <b>創立</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n" " <b>Technologies Used</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n" " <b>使用技術</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\"/>\n" " <b>Email</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\"/>\n" " <b>Eメール</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n" " <b>Timezone</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n" " <b>タイムゾーン</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-industry text-primary\"/>\n" " <b>Sectors</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-industry text-primary\"/>\n" " <b>業界</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-money text-primary\"/>\n" " <b>Estimated revenue</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-money text-primary\"/>\n" " <b>推定売上高</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\"/>\n" " <b>Phone</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\"/>\n" " <b>電話</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-twitter text-primary\"/>\n" " <b>X</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-twitter text-primary\"/>\n" " <b>X</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-users text-primary\"/>\n" " <b>Employees</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-users text-primary\"/>\n" " <b>従業員</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "<span> per year</span>" msgstr "<span> 年次</span>" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "要アクション" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "添付数" #. module: iap_mail #. odoo-javascript #: code:addons/iap_mail/static/src/js/services/iap_notification_service.js:0 msgid "Buy more credits" msgstr "クレジットを購入する" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__company_ids msgid "Company" msgstr "会社" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_user_ids msgid "Email Alert Recipients" msgstr "Eメール警告受信者" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_threshold msgid "Email Alert Threshold" msgstr " Eメール警告しきい値" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "フォロワー" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "フォロワー (取引先)" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__has_message msgid "Has Message" msgstr "メッセージあり" #. module: iap_mail #: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account msgid "IAP Account" msgstr "アプリ内課金アカウント" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "チェックした場合は、新しいメッセージに注意が必要です。" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "チェックした場合は、一部のメッセージに配信エラーが発生されました。" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "フォロー中 " #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "メッセージ配信エラー" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_ids msgid "Messages" msgstr "メッセージ" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "アクション数" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "エラー数" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "アクションを必要とするメッセージの数" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "配信エラーが発生されたメッセージ数" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "followers" msgstr "フォロワー" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "http://www.twitter.com/" msgstr "http://www.twitter.com/"