# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * iap_mail # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-building text-primary\"/>\n" " <b>Company type</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-building text-primary\"/>\n" " <b>Tipo de empresa</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-calendar text-primary\"/>\n" " <b>Founded</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-calendar text-primary\"/>\n" " <b>Fundada</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n" " <b>Technologies Used</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n" " <b>Tecnología utilizada</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\"/>\n" " <b>Email</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\"/>\n" " <b>Correo electrónico</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n" " <b>Timezone</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n" " <b>Zona horaria</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-industry text-primary\"/>\n" " <b>Sectors</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-industry text-primary\"/>\n" " <b>Sectores</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-money text-primary\"/>\n" " <b>Estimated revenue</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-money text-primary\"/>\n" " <b>Ingresos estimados</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\"/>\n" " <b>Phone</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\"/>\n" " <b>Teléfono</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-twitter text-primary\"/>\n" " <b>X</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-twitter text-primary\"/>\n" " <b>X</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-users text-primary\"/>\n" " <b>Employees</b>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-users text-primary\"/>\n" " <b>Empleados</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "<span> per year</span>" msgstr "<span> por año</span>" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Acción requerida" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Número de archivos adjuntos" #. module: iap_mail #. odoo-javascript #: code:addons/iap_mail/static/src/js/services/iap_notification_service.js:0 msgid "Buy more credits" msgstr "Comprar más créditos" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__company_ids msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_user_ids msgid "Email Alert Recipients" msgstr "Destinatarios de la alerta por correo electrónico" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_threshold msgid "Email Alert Threshold" msgstr "Umbral de alerta por correo electrónico" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidores (Contactos)" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__has_message msgid "Has Message" msgstr "Tiene un mensaje" #. module: iap_mail #: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account msgid "IAP Account" msgstr "Cuenta IAP" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si está marcada, hay nuevos mensajes que requieren su atención." #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen error de envío." #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Es un seguidor" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Error de envío de mensaje" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Número de acciones" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Número de errores" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de mensajes con error de envío" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "followers" msgstr "seguidores" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "http://www.twitter.com/" msgstr "http://www.twitter.com/"