# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_event # # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Tommi Rintala , 2024 # Tuomas Lyyra , 2024 # Kari Lindgren , 2024 # Erno Iipponen , 2024 # Tuomo Aura , 2024 # Mikko Salmela , 2024 # Miku Laitinen , 2024 # Pekko Tuomisto , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Kari Lindgren , 2024 # Jarmo Kortetjärvi , 2024 # Ossi Mantylahti , 2024 # Miika Nissi , 2024 # Veikko Väätäjä , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" "Last-Translator: Veikko Väätäjä , 2024\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_count msgid "# Registrations" msgstr "# Ilmoittautumiset" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "'. Showing results for '" msgstr "'. Näytetään tulokset '" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "(only" msgstr "(vain" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid ", at" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "End" msgstr "Loppuu" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Sold Out" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Start" msgstr "Alkaa" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Hidden for visitors" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Registrations Closed" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes msgid "" "Write here a quote from one of your attendees. It gives confidence in " "your events." msgstr "" "Kirjoita tähän lainaus yhdeltä osallistujistasi. Se antaa luottamusta " "tapahtumiin." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Sold Out" msgstr "Loppuunmyyty" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Unpublished" msgstr "Ei julkaistu" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Registered" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Registered" msgstr "Ilmoittautunut" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button msgid "" "Configure Tickets" msgstr "" "Määritä liput" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view msgid "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid " Online event" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar msgid "" "\n" " All Events" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Ends" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Starts" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Add to calendar:" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Add this event to your calendar" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "" "Speaker" msgstr "" "Esiintyjät" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid " Create an Event" msgstr " Luo tapahtuma" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget msgid "" "0days" msgstr "" "0päivää" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget msgid "" "00:" msgstr "" "00:" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget msgid "" "00:" msgstr "" "00:" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget msgid "" "00" msgstr "" "00" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "" "\n" " Sold Out\n" " " msgstr "" "\n" " Loppuunmyyty\n" " " #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "Online Events" msgstr "Verkkotapahtumat" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid " You ordered more tickets than available seats" msgstr "" " Tilasit enemmän lippuja kuin saatavilla olevia paikkoja" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "" "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "" "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "" "" msgstr "" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_2_answer_2 msgid "A friend" msgstr "Ystävä" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos msgid "A past event" msgstr "Mennyt tapahtuma" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "About Us" msgstr "Tietoja meistä" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us msgid "About us" msgstr "Tietoa meistä" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Add to Google" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Add to Google Agenda" msgstr "Lisää Google Agendaan" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Add to Outlook" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Add to iCal" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Add to iCal/Outlook" msgstr "Add to iCal:iin tai Outlookiin" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar msgid "All" msgstr "Kaikki" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/controllers/main.py:0 msgid "All Countries" msgstr "Kaikki maat" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar msgid "All Events" msgstr "Kaikki tapahtumat" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "All countries" msgstr "Kaikki maat" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_0_question_1 msgid "Allergies" msgstr "Allergiat" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_menu msgid "Allows to display and manage event-specific menus on website." msgstr "Näytä ja hallitse tapahtumien menuja verkkosivulla." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "" "At just 13 years old, John DOE was already starting to develop his first " "business applications for customers. After mastering civil engineering, he " "founded TinyERP. This was the first phase of OpenERP which would later " "became Odoo, the most installed open-source business software worldwide." msgstr "" "Vain 13-vuotias Mattti Meikäläinen alkoi jo kehittää ensimmäisiä " "liiketoimintasovelluksiaan asiakkaille. Maa- ja vesirakentamisen maisterin " "tutkinnon jälkeen hän perusti TinyERP:n. Tämä oli OpenERP:n ensimmäinen " "vaihe, josta myöhemmin tuli Odoo, maailmanlaajuisesti asennetuin avoimen " "lähdekoodin yritysohjelmisto." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Attendees" msgstr "Osallistujat" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes msgid "Author" msgstr "Tekijä" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar msgid "Back to All Events" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar msgid "Back to {{event.name}}" msgstr "" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_1_question_0_answer_1 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_5_question_0_answer_1 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_type_data_sports_question_0_answer_1 msgid "Blog Post" msgstr "Blogikirjoitus" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Business Workshops" msgstr "Liiketoiminnan työpaja" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Voi julkaista" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Card design" msgstr "Kortin suunnittelu" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Close" msgstr "Sulje" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_2_answer_1 msgid "Commercials" msgstr "Mainokset" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form msgid "Community" msgstr "Yhteisö" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__community_menu #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__community msgid "Community Menu" msgstr "Yhteisövalikko" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "Company" msgstr "Yritys" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Conference For Architects" msgstr "Arkkitehtien konferenssi" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button msgid "Configure event tickets" msgstr "Tapahtuman lippujen määrittäminen" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Confirm Registration" msgstr "Vahvista ilmoittautuminen" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_7_question_0_answer_0 msgid "Consumers" msgstr "Kuluttajat" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Countries" msgstr "Maat" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Cover Position" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__cover_properties msgid "Cover Properties" msgstr "Etusivun ominaisuudet" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_uid msgid "Created by" msgstr "Luonut" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_date msgid "Created on" msgstr "Luotu" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (new to old)" msgstr "Päiväys (uudesta vanhaan)" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (old to new)" msgstr "Päivämäärä (vanhasta uuteen)" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_visibility msgid "" "Defines the Visibility of the Event on the Website and searches.\n" "\n" " Note that the Event is however always available via its link." msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__display_name msgid "Display Name" msgstr "Näyttönimi" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__website_menu msgid "Display a dedicated menu on Website" msgstr "Näytä oma valikko verkkosivustolla" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__community_menu #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_type__community_menu msgid "Display community tab on website" msgstr "Näytä yhteisön välilehti verkkosivustolla" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 msgid "Don't forget to click save when you're done." msgstr "Älä unohda painaa tallenna, kun olet valmis." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Don't miss out!" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access msgid "Download All Tickets" msgstr "Lataa kaikki liput" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access msgid "Download Tickets " msgstr "Lataa liput " #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/website_event.js:0 msgid "Error" msgstr "Virhe" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__event_id msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu_ids msgid "Event Community Menus" msgstr "Tapahtuman yhteisövalikot" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Event Cover Position" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options msgid "Event Date" msgstr "Tapahtuman päivä" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Event Details" msgstr "Tapahtuman tiedot" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Event Info" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_location msgid "Event Location" msgstr "Tapahtuman tila" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__menu_id msgid "Event Menu" msgstr "Tapahtumavalikko" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_add msgid "Event Name" msgstr "Tapahtuman nimi" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Event Page" msgstr "Tapahtuman sivu" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.action_event_pages_list msgid "Event Pages" msgstr "Tapahtumien sivut" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_registration msgid "Event Registration" msgstr "Tapahtuman ilmoittautuminen" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__event_register_url msgid "Event Registration Link" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_ids msgid "Event Registrations" msgstr "Tapahtuman ilmoittautumiset" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__subtitle #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Event Subtitle" msgstr "Tapahtuman alaotsikko" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag msgid "Event Tag" msgstr "Tapahtuman tunniste" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag_category msgid "Event Tag Category" msgstr "Tapahtuman tunnisteen kategoria" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_options_template msgid "Event Tags" msgstr "Tapahtuman tunnisteet" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_type msgid "Event Template" msgstr "Tapahtuman mallipohja" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Event Title" msgstr "Tapahtuman otsikko" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.404 msgid "Event not found!" msgstr "Tapahtumaa ei löytynyt!" #. module: website_event #: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published #: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published msgid "Event published" msgstr "Tapahtuma julkaistu" #. module: website_event #: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished #: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished msgid "Event unpublished" msgstr "Tapahtuman julkaisu lopetettu" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website.py:0 #: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_event_pages #: model:website.menu,name:website_event.menu_events #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippets msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Events Page" msgstr "Tapahtumien sivu" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "Excellence in Achievement Awards" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Expired" msgstr "Vanhentunut" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "Filter by Country" msgstr "Suodata maittain" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time msgid "Filter by Date" msgstr "Suodata päivämäärän mukaan" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar msgid "Filters" msgstr "Suotimet" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "" "Find out what people see and say about this event, and join the " "conversation." msgstr "" "Selvitä, mitä ihmiset näkevät ja sanovat tästä tapahtumasta, ja liity " "keskusteluun." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Follow Us" msgstr "Seuraa meitä" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout msgid "Following content will appear on all events." msgstr "Seuraava sisältö näkyy kaikissa tapahtumissa." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Get directions" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Google Agenda" msgstr "Google Agenda" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Great Reno Ballon Race" msgstr "Suuri kuumailmapallokisa Renon kaupungissa" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Grid" msgstr "Taulukko" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "Harmony Under the Stars" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Hidden (visitor only)" msgstr "" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Hockey Tournament" msgstr "Jääkiekkoturnaus" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_7_question_1 msgid "How did you hear about us?" msgstr "Miten kuulit meistä?" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_0_question_2 #: model:event.question,title:website_event.event_1_question_0 #: model:event.question,title:website_event.event_5_question_0 #: model:event.question,title:website_event.event_type_data_sports_question_0 msgid "How did you learn about this event?" msgstr "Kuinka kuulit tästä tapahtumasta?" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__register msgid "Info" msgstr "Info" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "Innovations in Technology and Society" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Inside content" msgstr "" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__introduction #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_intro msgid "Introduction" msgstr "Esittely" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu msgid "Introduction Menu" msgstr "Esittelyvalikko" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu_ids msgid "Introduction Menus" msgstr "Esittelyvalikot" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_done msgid "Is Done" msgstr "On valmis" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_ongoing msgid "Is Ongoing" msgstr "On meneillään" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_participating msgid "Is Participating" msgstr "Ilmoittauduttu" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__is_published msgid "Is Published" msgstr "On julkaistu" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "John DOE" msgstr "Matti Meikäläinen" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Viimeksi päivittänyt" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Viimeksi päivitetty" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Layout" msgstr "Ulkoasu" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "List" msgstr "Lista" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Live Music Festival" msgstr "Elävän musiikin festivaali" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Location" msgstr "Sijainti" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__location_menu msgid "Location Menu" msgstr "Sijaintivalikko" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__location_menu_ids msgid "Location Menus" msgstr "Sijaintivalikot" #. module: website_event #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__logged_users msgid "Logged Users" msgstr "" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 msgid "" "Looking great! Let's now publish this page so that it becomes " "visible on your website!" msgstr "" "Näyttää hyvältä!Julkaistaan nyt tämä sivu, jotta senäkyy " "verkkosivullasi!" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_0_question_0 msgid "Meal Type" msgstr "Ateriatyyppi" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_id msgid "Menu" msgstr "Valikko" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_type msgid "Menu Type" msgstr "Valikkotyyppi" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.website_event_menu_action msgid "Menus" msgstr "Valikot" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_0_answer_0 msgid "Mixed" msgstr "Sekoitettu" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__address_name msgid "Name" msgstr "Nimi" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_event_action_add msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website.py:0 msgid "Next Events" msgstr "Seuraavat tapahtumat" #. module: website_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action msgid "No Website Menu Items yet!" msgstr "Verkkosivun menukohteita ei ole vielä!" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "No event matching your search criteria could be found." msgstr "Hakukriteerejäsi vastaavia tapahtumia ei löytynyt." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "No events scheduled yet" msgstr "Ei vielä suunniteltuja tapahtumia" #. module: website_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.event_registration_action_from_visitor msgid "No registration linked to this visitor" msgstr "Tähän kävijään ei ole liitetty ilmoittautumista" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "No results found for '" msgstr "Ei tuloksia. Kokeile jotain muuta hakusanaa. '" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view msgid "Not Published" msgstr "Ei julkaistu" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "Online Events" msgstr "Online-tapahtumat" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Online event" msgstr "" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "OpenWood Collection Online Reveal" msgstr "OpenWood-kokoelman verkkojulkistus" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Organizer" msgstr "Järjestäjä" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos msgid "Our Trainings" msgstr "Koulutuksemme" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_2_answer_0 msgid "Our website" msgstr "Meidän verkkosivu" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Outlook" msgstr "Outlook" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "Past Events" msgstr "Menneet tapahtumat" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_0_answer_2 msgid "Pastafarian" msgstr "Pastafarialainen" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Photos" msgstr "Kuvat" #. module: website_event #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__public msgid "Public" msgstr "Julkinen" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form msgid "Publish" msgstr "Julkaise" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view msgid "Published" msgstr "Julkaistu" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Quotes" msgstr "Sanottua" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_1_question_0_answer_2 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_5_question_0_answer_2 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_type_data_sports_question_0_answer_2 msgid "Radio Ad" msgstr "Radiomainos" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/register_toaster_widget.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Register" msgstr "Ilmoittaudu" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu msgid "Register Menu" msgstr "Ilmoittautumisvalikko" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu_ids msgid "Register Menus" msgstr "Ilmoittautumisvalikot" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registered_ids msgid "Registered Events" msgstr "Ilmoittaudutut tapahtumat" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/controllers/main.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar msgid "Registration" msgstr "Ilmoittautuminen" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Registration confirmed!" msgstr "Ilmoittautuminen vahvistettu!" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Registration failed! These tickets are not available anymore." msgstr "Rekisteröinti epäonnistui! Näitä lippuja ei ole enää saatavilla." #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_registration_action_from_visitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_visitor_view_form msgid "Registrations" msgstr "Ilmoittautumiset" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Registrations Closed" msgstr "Ilmoittautumiset suljettu" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Registrations not yet open" msgstr "Ilmoittautumiset eivät ole vielä avoinna" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Registrations will open on" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_remaining msgid "Remaining before start" msgstr "Jäljellä ennen alkua" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_remaining msgid "Remaining time before event starts (minutes)" msgstr "Jäljellä oleva aika ennen tapahtuman alkua (minuutteina)" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_7_question_0_answer_2 msgid "Research" msgstr "Tutkimus" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_id msgid "Restrict to a specific website." msgstr "Rajoita tiettyyn verkkosivustoon." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.404 msgid "Return to the event list." msgstr "Paluu tapahtumalistaukseen." #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "Hakukoneoptimoitu" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_7_question_0_answer_1 msgid "Sales" msgstr "Myynti" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Sales end on" msgstr "Myynnit loppuvat" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Sales start on" msgstr "Myynnit alkavat" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_picture msgid "Sample" msgstr "Esimerkki" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_search_box_input msgid "Search an event..." msgstr "Etsi tapahtumaa..." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_tree msgid "Selected Answers" msgstr "Valitut vastaukset" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__seo_name msgid "Seo name" msgstr "SEO-nimi" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Share" msgstr "Jaa" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_tree msgid "Show on Website" msgstr "Näytä verkkosivulla" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_options_template msgid "Show time" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Sidebar" msgstr "Sivupalkki" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_1_question_0_answer_0 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_5_question_0_answer_0 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_type_data_sports_question_0_answer_0 msgid "Social Media" msgstr "Sosiaalinen media" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Sold Out" msgstr "Loppuunmyyty" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.404 msgid "Sorry, the requested event is not available anymore." msgstr "Valitettavasti tämä tapahtuma ei ole enää saatavilla." #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_today msgid "Start Today" msgstr "Alkaa tänään" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_add msgid "Start → End" msgstr "Alku → Loppu" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget msgid "Starts " msgstr "Alkaa " #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Sub-menu (Specific)" msgstr "Alivalikko (Määritetty)" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/controllers/main.py:0 msgid "Suspicious activity detected by Google reCaptcha." msgstr "Google reCaptcha on havainnut epäilyttävää toimintaa." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Template badge" msgstr "Nimikortin malli" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "Dokumentin URL-osoite verkkosivustolla." #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "The website must be from the same company as the event." msgstr "Verkkosivuston on oltava saman yrityksen kuin tapahtuma." #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "This month" msgstr "Tässä kuussa" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "This operator is not supported" msgstr "Operaattoria ei tueta" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 msgid "This shortcut will bring you right back to the event form." msgstr "Tämä pikanäppäin tuo sinut takaisin tapahtumalomakkeeseen." #. module: website_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action msgid "This technical menu displays all event sub-menu items." msgstr "" "Tekninen valikko, joka näyttää kaikkien tapahtumien alivalikkojen kohteet." #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/controllers/main.py:0 msgid "This ticket is not available for sale for this event" msgstr "Tähän tapahtumaan ei ole enää saatavilla lippuja" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Ticket #" msgstr "Lippu #" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Tickets" msgstr "Liput" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "Today" msgstr "Tänään" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Top" msgstr "Ylin" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Top Bar Filter" msgstr "Yläpalkin suodatin" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time msgid "Upcoming" msgstr "Tuleva" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model:website.snippet.filter,name:website_event.website_snippet_filter_event_list msgid "Upcoming Events" msgstr "Tulevat tapahtumat" #. module: website_event #: model:website.snippet.filter,name:website_event.website_snippet_filter_event_list_unfinished msgid "Upcoming and Ongoing Events" msgstr "" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 msgid "Use this shortcut to easily access your event web page." msgstr "" "Käytä tätä pikanäppäintä päästäksesi helposti tapahtuman " "verkkosivulle." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us msgid "Use this paragraph to write a short text about your events or company." msgstr "" "Kirjoita tähän kappaleeseen lyhyt kuvaus tapahtumasta tai yrityksestä." #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_website_event_menu__view_id msgid "Used when not being an url based menu" msgstr "Käytetään, kun kohteena ei ole URL-pohjainen menu" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "Value should be True or False (not %)" msgstr "" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_0_answer_1 msgid "Vegetarian" msgstr "Kasvissyöjä" #. module: website_event #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__link msgid "Via a Link" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__view_id msgid "View" msgstr "Näytä" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form msgid "Visibility" msgstr "Näkyvyys" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_visible_on_website msgid "Visible On Website" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Näkyy nykysellä verkkosivulla" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__visitor_id msgid "Visitor" msgstr "Vierailija" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "We couldn't find any event matching your search for:" msgstr "Emme löytäneet yhtään tapahtumaa, joka vastaisi hakuasi:" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "We couldn't find any event scheduled at this moment." msgstr "Emme löytäneet mitään tapahtumaa tällä hetkellä." #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form msgid "Website" msgstr "Verkkosivu" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_event_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_form msgid "Website Event Menu" msgstr "Verkkosivun tapahtumavalikko" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_tree msgid "Website Event Menus" msgstr "Verkkosivun tapahtumavalikot" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website msgid "Website Home" msgstr "Etusivu" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_menu #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_menu msgid "Website Menu" msgstr "Verkkosivuston valikko" #. module: website_event #: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_website_event_menu msgid "Website Menus" msgstr "Verkkosivun valikot" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_snippet_filter msgid "Website Snippet Filter" msgstr "Verkkosivuston pätkäsuodatin" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form msgid "Website Submenu" msgstr "Verkkosivun alivalikko" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_url msgid "Website URL" msgstr "Verkkosivuston osoite" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_visibility msgid "Website Visibility" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_visitor msgid "Website Visitor" msgstr "Verkkosivun vierailija" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "Verkkosivuston metakuvaus" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "Verkkosivuston meta-avainsanat" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "Verkkosivuston metaotsikko" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" msgstr "Verkkosivun opengraph kuva" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_5_question_1 msgid "What's your Hockey level?" msgstr "Mikä on jääkiekkotasosi?" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__is_ongoing msgid "Whether event has begun" msgstr "Onko tapahtuma jo alkanut" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_today msgid "Whether event is going to start today if still not ongoing" msgstr "Joko tapahtuma alkaa tänään, jos se ei vielä ole käynnissä" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_7_question_0 msgid "Which field are you working in" msgstr "Millä alalla työskentelet" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 msgid "" "With the Edit button, you can customize the web page visitors will " "see when registering." msgstr "" "Muokkaa-painikkeella voit muokata verkkosivuja, jotka vierailijat " "näkevät ilmoittautuessaan." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "available)" msgstr "saatavilla)" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_add msgid "e.g. \"Conference for Architects\"" msgstr "esim. konferenssi arkkitehdeille" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "time)" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "w-100" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "w-100 py-sm-3 mt-sm-2" msgstr ""