# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_profile # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Marta Wacławek, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" "Last-Translator: Marta Wacławek, 2024\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "!<br/>\n" " Did not receive it?" msgstr "" "!<br/>\n" "Nie otrzymałeś go?" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "(not verified)" msgstr "(niezweryfikowany)" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "" ". Collect points on the forum or on the eLearning platform. Those points " "will make you reach new ranks." msgstr "" ". Zbieraj punkty na forum lub na platformie eLearning. Punkty pozwolą ci " "osiągać nowe stopnie." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content msgid ". Try another search." msgstr "Spróbuj innego wyszukiwania." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Get Badges" msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Zdobądź odznaki" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "<i class=\"fa fa-close me-1\"/>Cancel" msgstr "<i class=\"fa fa-close me-1\"/>Anuluj" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<i class=\"fa fa-pencil fa-1g float-sm-none float-md-start\" title=\"Edit\"/>" msgstr "<i class=\"fa fa-pencil fa-1g float-sm-none float-md-start\" title=\"Edit\"/>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>EDIT" msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>EDYTUJ" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>Edit" msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>Edytuj" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-2\"/>EDIT PROFILE" msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-2\"/>EDYTUJ PROFIL" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>All Badges" msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Wszystkie odznaki" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right\"/> All Badges" msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right\"/> Wszystkie odznaki" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content msgid "<i class=\"text-muted\"> awarded users</i>" msgstr "<i class=\"text-muted\">nagrodzeni użytkownicy</i>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<option value=\"\">Country...</option>" msgstr "<option value=\"\">Kraj...</option>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "<small class=\"fw-bold me-2\">Current rank:</small>" msgstr "<small class=\"fw-bold me-2\">Aktualna ranga:</small>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "<small class=\"fw-bold\">Badges</small>" msgstr "<small class=\"fw-bold\">Odznaki</small>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "<small class=\"fw-bold\">Joined</small>" msgstr "<small class=\"fw-bold\">Połączony</small>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<span class=\"fw-bold\">Biography</span>" msgstr "<span class=\"fw-bold\">Biografia</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<span class=\"fw-bold\">City</span>" msgstr "<span class=\"fw-bold\">Miasto</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<span class=\"fw-bold\">Country</span>" msgstr "<span class=\"fw-bold\">Kraj</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<span class=\"fw-bold\">Email</span>" msgstr "<span class=\"fw-bold\">E-mail</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<span class=\"fw-bold\">Name</span>" msgstr "<span class=\"fw-bold\">Nazwa</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<span class=\"fw-bold\">Public Profile</span>" msgstr "<span class=\"fw-bold\">Profil publiczny</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<span class=\"fw-bold\">Website</span>" msgstr "<span class=\"fw-bold\">Witryna</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "<span class=\"text-muted small fw-bold\">Badges</span>" msgstr "<span class=\"text-muted small fw-bold\">Odznaki</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "<span class=\"text-muted small fw-bold\">XP</span>" msgstr "<span class=\"text-muted small fw-bold\">XP</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "<span class=\"text-muted\">Badges</span>" msgstr "<span class=\"text-muted\">Odznaki</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "<span class=\"text-muted\">XP</span>" msgstr "<span class=\"text-muted\">XP</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "<span id=\"email_validated_message\">Congratulations! Your email has just " "been validated.</span>" msgstr "Gratulacje! Twój email został zweryfikowany.</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "<strong class=\"mb-3 text-white me-2\">Rank by:</strong>" msgstr "<strong class=\"mb-3 text-white me-2\">Ranking według:</strong>" #. module: website_profile #: model:mail.template,body_html:website_profile.validation_email msgid "" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n" "<tbody>\n" " <!-- HEADER -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr>\n" " <td valign=\"middle\">\n" " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n" " <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t> Profile validation\n" " </span>\n" " </td>\n" " <td t-if=\"not user.company_id.uses_default_logo\" valign=\"middle\" align=\"right\">\n" " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\"/>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n" " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " </table>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " <!-- CONTENT -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr>\n" " <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n" " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" " Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>,<br/><br/>\n" " You have been invited to validate your email in order to get access to \"<t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\" website.\n" " To validate your email, please click on the following link:\n" " </p><div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" " <a t-att-href=\"ctx.get('token_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n" " Validate my account\n" " </a>\n" " </div>\n" " Thanks for your participation!\n" " \n" " </td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td style=\"text-align:center;\">\n" " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " </table>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " <!-- FOOTER -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\" font-family: 'Verdana Regular'; color: #454748; min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr>\n" " <td valign=\"middle\" align=\"left\">\n" " <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n" " </td>\n" " <td valign=\"middle\" align=\"right\" style=\"opacity: 0.7;\">\n" " <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n" " <t t-if=\"user.company_id.email\">\n" " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"user.company_id.website\">\n" " | <a t-attf-href=\"{{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n" " </t>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " </table>\n" " </td>\n" " </tr>\n" "</tbody>\n" "</table>\n" "</td></tr>\n" "<!-- POWERED BY -->\n" "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n" " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=forum\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n" " </td></tr>\n" " </table>\n" "</td></tr>\n" "</table>\n" " " msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "<u>Correct your email address</u>" msgstr "<u>Popraw swój adres e-mail</u>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "<u>Send Again</u>" msgstr "<u>Wyślij ponownie</u>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "<u>here</u>" msgstr "<u>tutaj</u>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "About" msgstr "O programie" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "All Users" msgstr "Wszyscy użytkownicy" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "All time" msgstr "Cały czas" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Badges" msgstr "Odznaki" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "Badges are your collection of achievements. Wear them proudly! <br/>" msgstr "Odznaki to twoja kolekcja osiągnięć. Noś je z dumą! <br/>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content msgid "" "Besides gaining reputation with your questions and answers,\n" " you receive badges for being especially helpful.<br class=\"d-none d-lg-inline-block\"/>Badges\n" " appear on your profile page, and your posts." msgstr "" "Oprócz zdobywania reputacji dzięki pytaniom i odpowiedziom,\n" "otrzymujesz odznaki za bycie szczególnie pomocnym. <br class=\"d-none d-lg-inline-block\"/>Odznaki\n" "pojawiają się na stronie profilu i w postach." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Biography" msgstr "Biografia" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Można publikować" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Close" msgstr "Zamknij" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Edit Profile" msgstr "Edycja profilu" #. module: website_profile #: model:mail.template,name:website_profile.validation_email msgid "Forum: Email Verification" msgstr "Forum: Weryfikacja email" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_gamification_badge msgid "Gamification Badge" msgstr "Odznaka grywalizacji" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "Get" msgstr "Zdobądź" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Home" msgstr "Dom" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "How do I earn badges?" msgstr "Jak mogę zdobywać odznaki?" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "How do I score more points?" msgstr "Jak zdobyć więcej punktów?" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__is_published msgid "Is Published" msgstr "Opublikowane" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "Keep learning with" msgstr "Kontynuuj naukę z" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__karma_profile_min msgid "Minimal karma to see other user's profile" msgstr "Minimalna karma, aby zobaczyć profil innego użytkownika" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Mobile sub-nav" msgstr "Mobilna nawigacja podrzędna" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "More info" msgstr "Więcej informacji" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Nav" msgstr "Nav" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Next rank:" msgstr "Następna Ranga;" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_main msgid "No Leaderboard Yet :(" msgstr "Nie ma jeszcze tabeli liderów :(" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "No badges yet!" msgstr "Nie ma jeszcze odznak!" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content msgid "No user found for" msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla " #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "Not have enough karma to view other users' profile." msgstr "" "Nie masz wystarczającej karmy, aby zobaczyć profil innych użytkowników." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "" "Please enter a valid email address in order to receive notifications from " "answers or comments." msgstr "" "Wprowadź prawidłowy adres e-mail, aby otrzymywać notyfikacje o odpowiedziach" " i komentarzach" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "Ranks" msgstr "Rankingi" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_access_denied msgid "Return to the website." msgstr "Powróć na stronę internetową." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Search" msgstr "Szukaj" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Search users" msgstr "Wyszukiwanie użytkowników" #. module: website_profile #: model:mail.template,description:website_profile.validation_email msgid "Sent to forum visitors to confirm their mail address" msgstr "Wysyłane do użytkowników forum w celu potwierdzenia adresu e-mail" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,help:website_profile.field_gamification_badge__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "Pełny adres URL dostępu do dokumentu przez stronę." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "This month" msgstr "Ten miesiąc" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "This profile is private!" msgstr "Ten profil jest prywatny!" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "This week" msgstr "Ten tydzień" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "Unpublished" msgstr "Nieopublikowane" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_biography_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_res_users msgid "User" msgstr "Użytkownik" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "User rank" msgstr "Ranga użytkownika " #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Verification Email sent to" msgstr "Email weryfikacyjny wysłany do" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Widoczne na obecnej stronie" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_website msgid "Website" msgstr "Strona internetowa" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_url msgid "Website URL" msgstr "Adres strony internetowej" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "When you finish a course or reach milestones, you're awarded badges." msgstr "" "Po ukończeniu kursu lub osiągnięciu kamieni milowych przyznawane są odznaki." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_biography_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Write a few words about yourself..." msgstr "Napisz kilka słów o sobie..." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "" "You can score more points by answering quizzes at the end of each course " "content. Points can also be earned on the forum. Follow this link to the " "guidelines of the forum." msgstr "" "Możesz zdobyć więcej punktów, odpowiadając na quizy na końcu każdej treści " "kursu. Punkty można również zdobywać na forum. Pod tym linkiem znajdują się " "wytyczne dotyczące forum." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "Your Account has not yet been verified.<br/>\n" " Click" msgstr "" "Twoje konto nie zostało jeszcze zweryfikowane.<br/>\n" "Kliknij" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Your account does not have an email set up. Please set it up on" msgstr "Twoje konto nie ma skonfigurowanego adresu e-mail. Skonfiguruj go na" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "breadcrumb" msgstr "okruszek" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "or" msgstr "lub" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "point" msgstr "punkt" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "this month" msgstr "w tym miesiącu" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "this week" msgstr "ten tydzień" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "to receive a verification email" msgstr "aby otrzymać weryfikacyjną wiadomość e-mail" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "xp" msgstr "xp" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "" "xp\n" " to level up!" msgstr "" "xp\n" " aby awansować!" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "your account settings" msgstr "ustawienia konta" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "" "{{ '%s/%s xp' % (user.karma, next_rank_id.karma_min) if next_rank_id else " "''}}" msgstr "" "{{ '%s/%s xp' % (user.karma, next_rank_id.karma_min) if next_rank_id else " "''}}" #. module: website_profile #: model:mail.template,subject:website_profile.validation_email msgid "{{ object.company_id.name }} Profile validation" msgstr "{{ object.company_id.name }} Sprawdzanie poprawności profilu" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "└ Users" msgstr "└ Użytkownicy"