# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * product_expiry # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" "Language-Team: Amharic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry msgid "<span class=\"badge text-bg-danger\" attrs=\"{'invisible': [('product_expiry_alert', '=', False)]}\">Expiration Alert</span>" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_product_form_expiry msgid "<span> days after receipt</span>" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_product_form_expiry msgid "<span> days before expiration date</span>" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__alert_time #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__alert_time #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_lot__alert_date msgid "Alert Date" msgstr "ማሳወቅያ ቀን" #. module: product_expiry #: model:mail.activity.type,name:product_expiry.mail_activity_type_alert_date_reached msgid "Alert Date Reached" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.report_lot_label_expiry msgid "B.b." msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__use_time #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__use_time msgid "Best Before Date" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_lot__use_date msgid "Best before Date" msgstr "ያለፍ ጥሩ ቀናቶች" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant_reserve_line msgid "Choose quantity to reserve from each stock quant" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.confirm_expiry_view msgid "Confirm" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_expiry_picking_confirmation msgid "Confirm Expiry" msgstr "" #. module: product_expiry #. odoo-python #: code:addons/product_expiry/models/stock_picking.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.confirm_expiry_view msgid "Confirmation" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__create_uid msgid "Created by" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__create_date msgid "Created on" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_lot__alert_date msgid "Date to determine the expired lots and serial numbers using the filter \"Expiration Alerts\"." msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_product_form_expiry msgid "Dates" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__description msgid "Description" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.confirm_expiry_view msgid "Discard" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_res_config_settings__group_expiry_date_on_delivery_slip msgid "Display Expiration Dates on Delivery Slips" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__display_name msgid "Display Name" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.report_lot_label_expiry msgid "Exp." msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.quant_search_view_inherit_product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.search_product_lot_filter_inherit_product_expiry msgid "Expiration Alerts" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__expiration_time #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__expiration_time #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_lot__expiration_date #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move_line__expiration_date #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant__expiration_date #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant_reserve_line__expiration_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.stock_report_delivery_document_inherit_product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_product_form_expiry msgid "Expiration Date" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.res_config_settings_view_form_stock msgid "Expiration dates will appear on the delivery slip" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.confirm_expiry_view msgid "Expired Lot(s)" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_lot__product_expiry_reminded msgid "Expiry has been reminded" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__id msgid "ID" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:res.groups,name:product_expiry.group_expiry_date_on_delivery_slip msgid "Include expiration dates on delivery slip" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__lot_ids msgid "Lot" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_lot msgid "Lot/Serial" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant_reserve msgid "Manually reserve stock" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__expiration_time #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__expiration_time msgid "Number of days after the receipt of the products (from the vendor or in stock after production) after which the goods may become dangerous and must not be consumed. It will be computed on the lot/serial number." msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__alert_time #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__alert_time msgid "Number of days before the Expiration Date after which an alert should be raised on the lot/serial number. It will be computed on the lot/serial number." msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__removal_time #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__removal_time msgid "Number of days before the Expiration Date after which the goods should be removed from the stock. It will be computed on the lot/serial number." msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__use_time #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__use_time msgid "Number of days before the Expiration Date after which the goods starts deteriorating, without being dangerous yet. It will be computed on the lot/serial number." msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__picking_ids msgid "Picking" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.confirm_expiry_view msgid "Proceed except for expired one" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_procurement_group msgid "Procurement Group" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template msgid "Product" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_lot__product_expiry_alert #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move_line__is_expired msgid "Product Expiry Alert" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant msgid "Quants" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__removal_time #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__removal_time #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_lot__removal_date #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant__removal_date msgid "Removal Date" msgstr "የሚወገድበት ቀን" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__show_lots msgid "Show Lots" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_lot__product_expiry_alert #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_move_line__is_expired msgid "The Expiration Date has been reached." msgstr "" #. module: product_expiry #. odoo-python #: code:addons/product_expiry/models/production_lot.py:0 msgid "The alert date has been reached for this lot/serial number" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_lot__expiration_date #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_move_line__expiration_date #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_quant__expiration_date #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_quant_reserve_line__expiration_date msgid "This is the date on which the goods with this Serial Number may become dangerous and must not be consumed." msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_lot__removal_date #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_quant__removal_date msgid "This is the date on which the goods with this Serial Number should be removed from the stock. This date will be used in FEFO removal strategy." msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_lot__use_date msgid "This is the date on which the goods with this Serial Number start deteriorating, without being dangerous yet." msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_stock_move_line_operation_tree_expiry msgid "This lot is expired" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_stock_move_line_operation_tree_expiry msgid "This lot is expired." msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__use_expiration_date #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__use_expiration_date #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_lot__use_expiration_date #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move__use_expiration_date #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move_line__use_expiration_date #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant__use_expiration_date #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant_reserve__show_expiry msgid "Use Expiration Date" msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__use_expiration_date #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__use_expiration_date #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_lot__use_expiration_date #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_move__use_expiration_date #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_move_line__use_expiration_date #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_quant__use_expiration_date #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_quant_reserve__show_expiry msgid "When this box is ticked, you have the possibility to specify dates to manage product expiration, on the product and on the corresponding lot/serial numbers" msgstr "" #. module: product_expiry #. odoo-python #: code:addons/product_expiry/wizard/confirm_expiry.py:0 msgid "" "You are going to deliver some product expired lots.\n" "Do you confirm you want to proceed?" msgstr "" #. module: product_expiry #. odoo-python #: code:addons/product_expiry/wizard/confirm_expiry.py:0 msgid "" "You are going to deliver the product %(product_name)s, %(lot_name)s which is expired.\n" "Do you confirm you want to proceed?" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.label_lot_template_view_expiry msgid "^A0N,44,33^FDUse by:" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.label_lot_template_view_expiry msgid "" "^BCN,100,Y,N,N\n" "^FD" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.label_lot_template_view_expiry msgid "^FO100,150" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.label_lot_template_view_expiry msgid "" "^FO100,150\n" "^A0N,44,33^FDBest before:" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.label_lot_template_view_expiry msgid "" "^FO100,150\n" "^A0N,44,33^FDUse by:" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.label_lot_template_view_expiry msgid "^FO100,200" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.label_lot_template_view_expiry msgid "" "^FO100,200\n" "^A0N,44,33^FDUse by:" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.label_lot_template_view_expiry msgid "^FO100,200^BY3" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.label_lot_template_view_expiry msgid "" "^FO100,50\n" "^A0N,44,33^FD" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.label_lot_template_view_expiry msgid "^FS" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.label_lot_template_view_expiry msgid "" "^FS\n" "^FO100,100\n" "^A0N,44,33^FDLN/SN:" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.label_lot_template_view_expiry msgid "" "^FS\n" "^FO100,200^BY3\n" "^BCN,100,Y,N,N\n" "^FD" msgstr "" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.label_lot_template_view_expiry msgid "" "^FS\n" "^FO100,250^BY3" msgstr ""