# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * frontdesk # # Translators: # Daye Jeong, 2023 # Sarah Park, 2023 # Wil Odoo, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: frontdesk #. odoo-python #: code:addons/frontdesk/models/frontdesk_visitor.py:0 #, python-format msgid " Check-In: %s" msgstr " 체크인: %s" #. module: frontdesk #. odoo-python #: code:addons/frontdesk/models/frontdesk_visitor.py:0 #, python-format msgid " Check-In: %s to meet %s" msgstr " 체크인: %s 이후 회의 %s" #. module: frontdesk #. odoo-python #: code:addons/frontdesk/models/frontdesk_visitor.py:0 #, python-format msgid "%(name)s just checked-in. Requested Drink: %(drink)s." msgstr "" #. module: frontdesk #. odoo-python #: code:addons/frontdesk/models/frontdesk_visitor.py:0 #, python-format msgid "%s just checked-in." msgstr "%s 체크인이 완료되었습니다." #. module: frontdesk #: model:mail.template,body_html:frontdesk.frontdesk_mail_template msgid "" "
\n" "

Hello , (), coming from is asking to meet you at . Please let them know you'll be there shortly.\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "

안녕하세요 님, (), 회사에서 의 회의를 요청합니다. 곧 도착할 예정임을 알려주세요.\n" "

\n" "
\n" " " #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__active #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__active msgid "Active" msgstr "활성화" #. module: frontdesk #: model:ir.actions.client,name:frontdesk.frontdesk_visitor_action_configure_properties_field msgid "Add Properties" msgstr "속성 추가" #. module: frontdesk #: model:res.groups,name:frontdesk.frontdesk_group_administrator msgid "Administrator" msgstr "관리자" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_form msgid "Allow visitor to select a drink during registration" msgstr "등록 시 방문자가 음료를 선택할 수 있도록 합니다." #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_form msgid "Allows the visitor to pick the host of the meeting from the list" msgstr "방문자가 목록에서 회의 호스트를 선택할 수 있도록 합니다." #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_search msgid "Archived" msgstr "보관됨" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/quick_check_in/quick_check_in.xml:0 #, python-format msgid "Are you one of these people?" msgstr "다음 중 한 분이신가요?" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__authenticate_guest msgid "Authenticate Guest" msgstr "게스트 승인" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/navbar/navbar.xml:0 #, python-format msgid "Back" msgstr "뒤로" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_search msgid "By Responsible" msgstr "담당자별" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_form msgid "Cancel" msgstr "취소" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:frontdesk.selection__frontdesk_visitor__state__canceled msgid "Canceled" msgstr "취소됨" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/visitor_form/visitor_form.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__check_in #, python-format msgid "Check In" msgstr "출근" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__check_out msgid "Check Out" msgstr "퇴근" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/welcome_page/welcome_page.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_tree #, python-format msgid "Check in" msgstr "체크인" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_tree msgid "Check out" msgstr "체크아웃" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_tree msgid "CheckIn" msgstr "체크인" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_search msgid "CheckIn Station" msgstr "체크인 스테이션" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:frontdesk.selection__frontdesk_visitor__state__checked_in #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_search msgid "Checked-In" msgstr "체크인" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:frontdesk.selection__frontdesk_visitor__state__checked_out msgid "Checked-Out" msgstr "체크아웃" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_search msgid "Checked-out" msgstr "체크아웃 완료" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_tree msgid "Checkout" msgstr "체크아웃" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/end_page/end_page.xml:0 #: code:addons/frontdesk/static/src/register_page/register_page.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "닫기" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__company_id msgid "Company" msgstr "회사" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/navbar/navbar.xml:0 #, python-format msgid "Company Logo" msgstr "회사 로고" #. module: frontdesk #: model:ir.ui.menu,name:frontdesk.frontdesk_menu_config #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_kanban msgid "Configuration" msgstr "설정" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_form msgid "Configure Drinks" msgstr "음료 설정" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/host_page/host_page.xml:0 #, python-format msgid "Confirm" msgstr "승인" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_drink__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__create_uid msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_drink__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__create_date msgid "Created on" msgstr "작성일" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:frontdesk.selection__frontdesk_frontdesk__theme__dark msgid "Dark" msgstr "어둡게" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_search msgid "Date" msgstr "날짜" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__description msgid "Description" msgstr "설명" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_drink__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__display_name msgid "Display Name" msgstr "표시명" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/register_page/register_page.xml:0 #, python-format msgid "Do you want something to drink?" msgstr "마실 것을 드릴까요?" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__drink_ids msgid "Drink" msgstr "음료" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_drink__drink_image msgid "Drink Image" msgstr "음료 이미지" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_drink_view_form msgid "Drink Name" msgstr "음료 이름" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__served #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_tree msgid "Drink Served" msgstr "음료 제공" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/drink_page/drink_page.xml:0 #, python-format msgid "Drink image" msgstr "음료 이미지" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_search msgid "Drink to Serve" msgstr "음료 제공" #. module: frontdesk #: model:ir.actions.act_window,name:frontdesk.action_frontdesk_drink #: model:ir.actions.act_window,name:frontdesk.action_frontdesk_drinks_report #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__drink_ids #: model:ir.ui.menu,name:frontdesk.frontdesk_menu_drinks_config #: model:ir.ui.menu,name:frontdesk.frontdesk_menu_report_drinks #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_drink_report_view_graph msgid "Drinks" msgstr "음료수" #. module: frontdesk #: model:ir.actions.act_window,name:frontdesk.action_open_drink_to_serve_visitor #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__drink_to_serve msgid "Drinks to Serve" msgstr "음료 제공" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_kanban msgid "Drinks to serve" msgstr "음료 제공" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__duration msgid "Duration" msgstr "소요시간" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_form msgid "E.g. What's your Name" msgstr "예: 성함을 알려 주세요." #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__ask_email #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__email msgid "Email" msgstr "이메일" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__mail_template_id msgid "Email Template" msgstr "이메일 서식" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_search msgid "Favorite" msgstr "즐겨찾기" #. module: frontdesk #: model:ir.model,name:frontdesk.model_frontdesk_frontdesk #: model:ir.ui.menu,name:frontdesk.frontdesk_menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_form msgid "Frontdesk" msgstr "프론트 데스크" #. module: frontdesk #: model:ir.model,name:frontdesk.model_frontdesk_drink msgid "Frontdesk Drink" msgstr "프론트 데스크 음료" #. module: frontdesk #: model:mail.template,name:frontdesk.frontdesk_mail_template msgid "Frontdesk Email Template" msgstr "프론트 데스크 이메일 서식" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__name msgid "Frontdesk Name" msgstr "프론트 데스크 이름" #. module: frontdesk #: model:sms.template,name:frontdesk.frontdesk_sms_template msgid "Frontdesk SMS Template" msgstr "프론트 데스크 SMS 서식" #. module: frontdesk #: model:ir.model,name:frontdesk.model_frontdesk_visitor msgid "Frontdesk Visitors" msgstr "프론트 데스크 방문자" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_search msgid "Group By" msgstr "그룹별" #. module: frontdesk #: model:ir.actions.act_window,name:frontdesk.action_open_guest_on_site_visitor msgid "Guest On Site" msgstr "현장 게스트" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__guest_on_site msgid "Guests On Site" msgstr "현장 게스트" #. module: frontdesk #: model:sms.template,body:frontdesk.frontdesk_sms_template msgid "" "Hello, Your visitor {{ object.name }} {{ '(%s)' % object.phone if " "object.phone else '' }} {{ '(%s)' % object.company if object.company else ''" " }} wants to meet you at {{ object.station_id.name }}. Please let them know " "you'll be there shortly." msgstr "" "안녕하세요, {{ object.name }} {{ '(%s)' % object.phone if object.phone else '' }}" " {{ '(%s)' % object.company if object.company else '' }} 방문자가 있습니다. {{ " "object.station_id.name }}에서 뵙고자 합니다. 곧 도착할 예정임을 알려 주세요." #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_tree msgid "Host" msgstr "호스트" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__host_ids msgid "Host Name" msgstr "호스트 이름" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__host_selection msgid "Host Selection" msgstr "호스트 선택" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/drink_page/drink_page.xml:0 #, python-format msgid "How can we delight you?" msgstr "어떻게 도와 드릴까요?" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_drink__id #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__id #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_drink_view_kanban msgid "Image" msgstr "이미지" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__is_favorite msgid "Is Favorite" msgstr "즐겨찾기 여부" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_kanban msgid "Kiosk" msgstr "키오스크" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__kiosk_url msgid "Kiosk URL" msgstr "키오스크 URL" #. module: frontdesk #. odoo-python #: code:addons/frontdesk/models/frontdesk_frontdesk.py:0 #, python-format msgid "Last Check-In: %s hours ago" msgstr "최근 체크인: %s시간 전" #. module: frontdesk #. odoo-python #: code:addons/frontdesk/models/frontdesk_frontdesk.py:0 #, python-format msgid "Last Check-In: %s minutes ago" msgstr "최근 체크인: %s분 전" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_drink__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "최근 업데이트" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_drink__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "최근 업데이트 일자" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__latest_check_in msgid "Latest Check In" msgstr "최근 체크인" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:frontdesk.selection__frontdesk_frontdesk__theme__light msgid "Light" msgstr "가볍게" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/host_page/many2one/many2one.js:0 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "불러오는 중..." #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__message #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_form msgid "Message" msgstr "메시지" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_search msgid "My Station" msgstr "내 스테이션" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_drink__name #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__name msgid "Name" msgstr "이름" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/register_page/register_page.xml:0 #, python-format msgid "No, thank you" msgstr "아니요, 감사합니다." #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:frontdesk.selection__frontdesk_frontdesk__ask_company__none #: model:ir.model.fields.selection,name:frontdesk.selection__frontdesk_frontdesk__ask_email__none #: model:ir.model.fields.selection,name:frontdesk.selection__frontdesk_frontdesk__ask_phone__none msgid "None" msgstr "없음" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/drink_page/drink_page.xml:0 #, python-format msgid "Nothing, thanks." msgstr "괜찮습니다. 감사합니다." #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__notify_sms msgid "Notify by SMS" msgstr "SMS로 알리기" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__notify_discuss msgid "Notify by discuss" msgstr "메일및채팅으로 알리기" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__notify_email msgid "Notify by email" msgstr "이메일로 알리기" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_form msgid "Notify the host on guest arrival" msgstr "게스트 도착 시 호스트에게 알리기" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__drink_offer msgid "Offer Drinks" msgstr "음료 제안" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_kanban msgid "On Site" msgstr "현장" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_kanban msgid "Open Desk" msgstr "데스크 열기" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_form msgid "Open Kiosk" msgstr "키오스크 열기" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_form msgid "Open host chat window when guest arrives" msgstr "게스트 도착 시 호스트 채팅창 열기" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:frontdesk.selection__frontdesk_frontdesk__ask_company__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:frontdesk.selection__frontdesk_frontdesk__ask_email__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:frontdesk.selection__frontdesk_frontdesk__ask_phone__optional msgid "Optional" msgstr "선택 사항" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_form msgid "Options" msgstr "옵션" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__ask_company msgid "Organization" msgstr "조직" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__pending msgid "Pending" msgstr "보류 중" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_drink__notify_user_ids msgid "People to Notify" msgstr "알림 대상" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__ask_phone #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__phone msgid "Phone" msgstr "전화번호" #. module: frontdesk #: model:ir.actions.act_window,name:frontdesk.action_open_planned_visitor #: model:ir.model.fields.selection,name:frontdesk.selection__frontdesk_visitor__state__planned #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_search msgid "Planned" msgstr "계획됨" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/end_page/end_page.xml:0 #: code:addons/frontdesk/static/src/register_page/register_page.xml:0 #, python-format msgid "Please have a seat." msgstr "앉아서 기다려 주세요." #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_qr_expired msgid "Please rescan it." msgstr "다시 스캔해 주세요." #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__visitor_properties #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_tree msgid "Properties" msgstr "속성" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/welcome_page/welcome_page.xml:0 #, python-format msgid "QR Code" msgstr "QR 코드" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_qr_expired msgid "QR Code Expired." msgstr "QR 코드가 만료되었습니다." #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/quick_check_in/quick_check_in.xml:0 #, python-format msgid "Quick Check In" msgstr "빠른 체크인" #. module: frontdesk #: model:ir.ui.menu,name:frontdesk.frontdesk_menu_report msgid "Reporting" msgstr "보고" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_form msgid "Request additional information upon registering" msgstr "등록 시 추가 정보를 요청하세요." #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:frontdesk.selection__frontdesk_frontdesk__ask_company__required #: model:ir.model.fields.selection,name:frontdesk.selection__frontdesk_frontdesk__ask_email__required #: model:ir.model.fields.selection,name:frontdesk.selection__frontdesk_frontdesk__ask_phone__required msgid "Required" msgstr "요청함" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_search msgid "Responsible" msgstr "담당자" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__responsible_ids msgid "Responsibles" msgstr "담당자" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__sms_template_id msgid "SMS Template" msgstr "SMS 서식" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__access_token msgid "Security Token" msgstr "보안 토큰" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_form msgid "Select the color of the Desk" msgstr "책상 색상을 선택하세요." #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__self_check_in msgid "Self Check-In" msgstr "셀프 체크인" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_form msgid "Send an SMS to the host on guest arrival" msgstr "게스트 도착 시 호스트에게 SMS 알리기" #. module: frontdesk #: model:mail.template,description:frontdesk.frontdesk_mail_template msgid "Sent to hosts on guest arrival" msgstr "게스트 도착 시 호스트에게 전송하기" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_drink__sequence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_drink_view_form msgid "Sequence" msgstr "순서" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_form msgid "Show a QR code on the welcome screen to check-in from mobile" msgstr "모바일 체크인을 실행하려면 웰컴 화면에서 QR 코드를 표시하세요." #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,help:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__self_check_in msgid "" "Shows a QR code in the interface, for guests to check in from their mobile " "phone." msgstr "게스트가 핸드폰으로 체크인할 수 있도록 인터페이스에 QR 코드를 표시하세요." #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_form msgid "Side Message" msgstr "사이드 메시지" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__station_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_search msgid "Station" msgstr "스테이션" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_search msgid "Station Name" msgstr "스테이션 이름" #. module: frontdesk #: model:ir.actions.act_window,name:frontdesk.action_open_station_visitor msgid "Station Visitors" msgstr "스테이션 방문자" #. module: frontdesk #: model:ir.actions.act_window,name:frontdesk.action_frontdesk_frontdesk #: model:ir.actions.act_window,name:frontdesk.action_frontdesk_frontdesk_tree #: model:ir.ui.menu,name:frontdesk.frontdesk_menu_stations #: model:ir.ui.menu,name:frontdesk.frontdesk_menu_stations_config msgid "Stations" msgstr "스테이션" #. module: frontdesk #: model:ir.actions.act_window,name:frontdesk.action_frontdesk_station_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_kanban msgid "Statistics" msgstr "통계" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_search msgid "Status" msgstr "상태" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/end_page/end_page.xml:0 #, python-format msgid "Thank you for registering!" msgstr "등록해 주셔서 감사합니다!" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__theme msgid "Theme" msgstr "테마" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_search msgid "Today" msgstr "오늘" #. module: frontdesk #: model:res.groups,name:frontdesk.frontdesk_group_user msgid "User" msgstr "사용자" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_search msgid "Visitor" msgstr "방문자" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_visitor__company msgid "Visitor Company" msgstr "방문자 회사" #. module: frontdesk #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__visitor_properties_definition msgid "Visitor Properties" msgstr "방문자 속성" #. module: frontdesk #. odoo-python #: code:addons/frontdesk/models/frontdesk_frontdesk.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:frontdesk.action_frontdesk_visitor #: model:ir.actions.act_window,name:frontdesk.action_frontdesk_visitors_report #: model:ir.model.fields,field_description:frontdesk.field_frontdesk_frontdesk__visitor_ids #: model:ir.ui.menu,name:frontdesk.frontdesk_menu_report_visitors #: model:ir.ui.menu,name:frontdesk.frontdesk_menu_visitors #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_station_report_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_report_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_visitor_view_pivot #, python-format msgid "Visitors" msgstr "방문자" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/welcome_page/welcome_page.xml:0 #, python-format msgid "Welcome" msgstr "환영합니다" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/navbar/navbar.xml:0 #, python-format msgid "Who are you visiting?" msgstr "방문 대상이 누구인가요?" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/navbar/navbar.xml:0 #, python-format msgid "Who are you?" msgstr "당신은 누구십니까?" #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_frontdesk_view_form msgid "Write message..." msgstr "메시지 작성..." #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/register_page/register_page.xml:0 #, python-format msgid "Yes, please" msgstr "네, 하겠습니다." #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/register_page/register_page.xml:0 #, python-format msgid "You have been registered!" msgstr "등록이 완료되었습니다!" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/visitor_form/visitor_form.xml:0 #, python-format msgid "Your Company" msgstr "내 회사" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/visitor_form/visitor_form.xml:0 #, python-format msgid "Your Email" msgstr "이메일" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/visitor_form/visitor_form.xml:0 #, python-format msgid "Your Name" msgstr "성명" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/visitor_form/visitor_form.xml:0 #, python-format msgid "Your Phone Number" msgstr "핸드폰 번호" #. module: frontdesk #: model:mail.template,subject:frontdesk.frontdesk_mail_template msgid "Your Visitor {{ object.name }} Requested To Meet You" msgstr "방문자 {{ object.name }}님이 회의를 요청하셨습니다." #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/end_page/end_page.xml:0 #, python-format msgid "Your drink is on the way." msgstr "음료를 준비 중입니다." #. module: frontdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:frontdesk.frontdesk_drink_view_form msgid "e.g. Coca-Cola" msgstr "예: 콜라" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/visitor_form/visitor_form.xml:0 #, python-format msgid "e.g. John Doe" msgstr "예: 홍길동" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/visitor_form/visitor_form.xml:0 #, python-format msgid "e.g. My Company" msgstr "예: 회사명" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/visitor_form/visitor_form.xml:0 #, python-format msgid "e.g. john@company.com" msgstr "예: john@company.com" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/end_page/end_page.xml:0 #, python-format msgid "has been informed." msgstr "정보를 받았습니다." #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/welcome_page/welcome_page.xml:0 #, python-format msgid "to" msgstr "종료" #. module: frontdesk #. odoo-javascript #: code:addons/frontdesk/static/src/register_page/register_page.xml:0 #, python-format msgid "will get back to you." msgstr "바로 연락드리겠습니다."