# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * room # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2024 # Thi Huong Nguyen, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 10:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "1 hour" msgstr "1 giờ" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "15 min" msgstr "15 phút" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "30 min" msgstr "30 phút" #. module: room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_gantt msgid "" msgstr "" #. module: room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form msgid "" "Bookings\n" " Booking" msgstr "" "Đặt lịch\n" " Đặt lịch" #. module: room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_kanban msgid "Date: " msgstr "Ngày: " #. module: room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_gantt msgid "Organizer: " msgstr "Người tổ chức: " #. module: room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_kanban msgid "Room: " msgstr "Phòng: " #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__access_token msgid "Access Token" msgstr "Token truy cập" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Hành động cần thiết" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "Thêm" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "Add a Booking" msgstr "Thêm đặt lịch" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__description msgid "Amenities" msgstr "Tiện nghi" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this booking?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa đặt lịch này không?" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to end the current booking ?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn kết thúc đặt lịch hiện tại không?" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Số lượng tệp đính kèm" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_kanban #, python-format msgid "Available" msgstr "Có hàng" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__bookable_background_color msgid "Available Background Color" msgstr "Màu nền khả dụng" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__room_background_image msgid "Background Image" msgstr "Hình nền" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "Book now" msgstr "Đặt ngay" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "Booked" msgstr "Booked" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__booked_background_color msgid "Booked Background Color" msgstr "Màu nền đã đặt" #. module: room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_search msgid "Booking" msgstr "Đặt trước" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0 #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__name #, python-format msgid "Booking Name" msgstr "Tên đặt lịch" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "Booking Now" msgstr "Đặt ngay" #. module: room #. odoo-python #: code:addons/room/models/room_room.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:room.room_booking_action #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__room_booking_ids #: model:ir.ui.menu,name:room.room_booking_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_gantt #, python-format msgid "Bookings" msgstr "Đặt trước" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__bookings_count msgid "Bookings Count" msgstr "Số lượng đặt lịch" #. module: room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_kanban msgid "Busy" msgstr "Bận" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0 #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #. module: room #: model_terms:room.room,description:room.room_room_main_office_room_3 msgid "Capacity: 6 people" msgstr "Sức chứa: 6 người" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__company_id msgid "Company" msgstr "Công ty" #. module: room #: model_terms:ir.actions.act_window,help:room.room_room_action msgid "Create Rooms" msgstr "Tạo phòng" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__create_uid msgid "Created by" msgstr "Được tạo bởi" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__create_date msgid "Created on" msgstr "Được tạo vào" #. module: room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_form msgid "Date" msgstr "Ngày" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0 #, python-format msgid "Delete" msgstr "Xoá" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Huỷ bỏ" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__display_name msgid "Display Name" msgstr "Tên hiển thị" #. module: room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_form msgid "E.g. Team Meeting" msgstr "VD: Họp bộ phận" #. module: room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form msgid "E.g. projector, capacity 6 people" msgstr "VD: máy chiếu, sức chứa 6 người" #. module: room #: model:ir.module.category,description:room.module_category_room msgid "Enable the user to manage meeting rooms available for booking" msgstr "Cho phép người dùng quản lý các phòng họp trống có thể đặt lịch" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0 #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "End Booking" msgstr "Kết thúc đặt lịch" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__stop_datetime msgid "End Datetime" msgstr "Ngày giờ kết thúc" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Người theo dõi" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Người theo dõi (Đối tác)" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__has_message msgid "Has Message" msgstr "Có tin nhắn" #. module: room #: model:room.office,name:room.room_office_head_office msgid "Head Office" msgstr "Trụ sở chính" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__id #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__id #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: room #: model:ir.model.fields,help:room.field_room_booking__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:room.field_room_room__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Nếu chọn, bạn cần chú ý tới các tin nhắn mới." #. module: room #: model:ir.model.fields,help:room.field_room_booking__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:room.field_room_room__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Nếu chọn, một số tin nhắn sẽ có lỗi gửi." #. module: room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_list msgid "Is Currently Available" msgstr "Hiện đang trống" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Là người theo dõi" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__is_available msgid "Is Room Currently Available" msgstr "Phòng hiện đang trống" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Cập nhật lần cuối vào" #. module: room #: model:room.office,name:room.room_office_main_office msgid "Main Office" msgstr "Văn phòng chính" #. module: room #: model:res.groups,name:room.group_room_manager msgid "Manage Rooms" msgstr "Quản lý phòng" #. module: room #: model:ir.ui.menu,name:room.room_menu_root msgid "Meeting Rooms" msgstr "Phòng họp" #. module: room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_search msgid "Meeting name" msgstr "Tên cuộc họp" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Lỗi gửi tin nhắn" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_ids msgid "Messages" msgstr "Tin nhắn" #. module: room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_search msgid "My Meetings" msgstr "Cuộc gặp của tôi" #. module: room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_list msgid "Name" msgstr "Tên" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__next_booking_start msgid "Next Booking Start" msgstr "Ngày bắt đầu đặt lịch tiếp theo" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0 #, python-format msgid "Next Week" msgstr "Tuần tới" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "No Bookings Planned" msgstr "Chưa lập kế hoạch đặt lịch nào" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "No Bookings for Today" msgstr "Không có đặt lịch nào cho hôm nay" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Số lượng hành động" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Số lượng lỗi" #. module: room #: model:ir.model.fields,help:room.field_room_booking__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:room.field_room_room__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Số tin nhắn cần xử lý" #. module: room #: model:ir.model.fields,help:room.field_room_booking__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:room.field_room_room__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Số tin nhắn bị gửi lỗi" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__office_id #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__office_id msgid "Office" msgstr "Văn phòng" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_office_view_form msgid "Office Name" msgstr "Tên văn phòng" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "" "Oops! Looks like you have multiple tabs opened. Make sure to use only one." msgstr "Ồ! Có vẻ như bạn đã mở nhiều tab. Hãy chỉ sử dụng một tab thôi nhé." #. module: room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form msgid "Open" msgstr "Mở" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "Or" msgstr "Hoặc" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__organizer_id msgid "Organizer" msgstr "Nhà Tổ chức" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0 #, python-format msgid "Previous Week" msgstr "Tuần trước" #. module: room #: model_terms:room.room,description:room.room_room_main_office_room_2 msgid "Projector" msgstr "Máy chiếu" #. module: room #: model_terms:room.room,description:room.room_room_main_office_room_1 msgid "Projector, whiteboard" msgstr "Máy chiếu, bảng" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0 #, python-format msgid "Public Booking" msgstr "Đặt lịch công khai" #. module: room #: model:ir.actions.act_window,name:room.room_room_action #: model:ir.model,name:room.model_room_room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__room_id #: model:ir.module.category,name:room.module_category_room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_search msgid "Room" msgstr "Phòng" #. module: room #. odoo-python #: code:addons/room/models/room_booking.py:0 #, python-format msgid "Room %(room_name)s is already booked during the selected time slot." msgstr "Phòng %(room_name)s đã được đặt vào khoảng thời gian bạn chọn. " #. module: room #: model:ir.model,name:room.model_room_booking msgid "Room Booking" msgstr "Đặt phòng" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__room_booking_url msgid "Room Booking URL" msgstr "URL đặt phòng" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form msgid "Room Name" msgstr "Tên phòng" #. module: room #: model:ir.model,name:room.model_room_office msgid "Room Office" msgstr "Văn phòng của phòng" #. module: room #: model:ir.ui.menu,name:room.room_room_menu msgid "Rooms" msgstr "Phòng" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0 #, python-format msgid "Save" msgstr "Lưu" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0 #, python-format msgid "Schedule" msgstr "Lịch trình" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "Schedule Booking" msgstr "Lên lịch đặt trước" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__short_code msgid "Short Code" msgstr "Mã viết tắt" #. module: room #: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__start_datetime msgid "Start Datetime" msgstr "Ngày giờ bắt đầu" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "Start now" msgstr "Bắt đầu ngay bây giờ" #. module: room #: model:ir.model.constraint,message:room.constraint_room_room_uniq_access_token msgid "The access token must be unique" msgstr "Token truy cập không được trùng lặp" #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0 #, python-format msgid "The booking you were editing has been deleted." msgstr "Đặt lịch mà bạn đang chỉnh sửa đã bị xóa." #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "The next booking is starting soon." msgstr "Đặt lịch tiếp theo sẽ sớm bắt đầu." #. module: room #: model:ir.model.constraint,message:room.constraint_room_room_uniq_short_code msgid "The short code must be unique." msgstr "Mã thu gọn không được trùng lặp." #. module: room #. odoo-python #: code:addons/room/models/room_booking.py:0 #, python-format msgid "The start date of %(booking_name)s must be earlier than the end date." msgstr "Ngày bắt đầu của %(booking_name)s phải trước ngày kết thúc." #. module: room #: model_terms:ir.actions.act_window,help:room.room_room_action msgid "They can then be booked for meetings from a Tablet or the back-end." msgstr "" "Sau đó, có thể đặt lịch chúng cho các cuộc họp từ Máy tính bảng hoặc back-" "end." #. module: room #. odoo-javascript #: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0 #, python-format msgid "This room is as free as a fish in a sea of endless possibilities" msgstr "Phòng này hoàn toàn chưa được đặt lịch" #. module: room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_kanban msgid "Until" msgstr "Cho đến"