# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_restaurant # # Translators: # Piia Paurson , 2022 # Arma Gedonsky , 2022 # Triine Aavik , 2022 # Egon Raamat , 2022 # Andre Roomet , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Algo Kärp , 2022 # Rivo Zängov , 2022 # Wanradt Koell , 2022 # Maidu Targama , 2022 # Eneli Õigus , 2022 # Anna, 2023 # Patrick-Jordan Kiudorv, 2023 # JanaAvalah, 2023 # Leaanika Randmets, 2023 # Siim Raasuke, 2024 # Birgit Vijar, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-10 06:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" "Last-Translator: Birgit Vijar, 2024\n" "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_printer__printer_type__iot msgid " Use a printer connected to the IoT Box" msgstr "Kasutage printerit, mis on IoT Box'iga ühendatud" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban msgid "Floor Name: " msgstr "Korruse nimi:" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban msgid "Point of Sale: " msgstr "Kassa:" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form msgid "" "A restaurant floor represents the place where customers are served, this is where you can\n" " define and position the tables." msgstr "" "Restorani korrus esindab kohta, kus kliente teenindatakse, see on koht, kus sa saad\n" "defineerida laudade asetuse." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__active #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__active msgid "Active" msgstr "Tegev" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "Lisa" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/OrderlineNoteButton.js:0 #, python-format msgid "Add Internal Note" msgstr "Lisa Sisemine Märkus" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form msgid "Add a new restaurant floor" msgstr "Lisa uus Restorani Korrus" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form msgid "Add a new restaurant order printer" msgstr "Lisa uus Restorani tellimuste Printer" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0 #, python-format msgid "Add a tip" msgstr "Lisa jootraha" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0 #, python-format msgid "Add button" msgstr "Lisa nupp" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Add internal notes on order lines for the kitchen" msgstr "Lisa köögi jaoks tellimuse ridadele ettevõttesiseseid märkusi." #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Add tip after payment (North America specific)" msgstr "Lisa tip pärast makset (Põhja Ameerika)" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0 #, python-format msgid "Adjust Amount" msgstr "Kohanda summa" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment msgid "" "Adjust the amount authorized by payment terminals to add a tip after the " "customers left or at the end of the day." msgstr "" "Korrigeeri summat, mis on lubatud makseterminaalidel, et maksta tippi pärast" " klientide lahkumist või päeva lõpus." #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Allow Bill Splitting" msgstr "Luba Arve Poolitamine" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_orderline_notes msgid "Allow custom internal notes on Orderlines." msgstr "Luba kohandatud sisemised märkmed Tellimuste ridadel." #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Allow to print receipt before payment" msgstr "Luba trükkida kviitung enne makset" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill msgid "Allows to print the Bill before payment." msgstr "Luba Arve printimine enne maksmist" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0 #, python-format msgid "Amount" msgstr "Summa" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__name msgid "An internal identification of a table" msgstr "Laua sisemine tunnus" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer__name msgid "An internal identification of the printer" msgstr "Printeri sisemine tunnus" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form msgid "Appearance" msgstr "Välimus" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_search msgid "Archived" msgstr "Arhiveeritud" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0 #, python-format msgid "Are you sure ?" msgstr "Oled sa kindel?" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitBillScreen.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0 #, python-format msgid "Back" msgstr "Tagasi" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/ChromeWidgets/BackToFloorButton.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/ChromeWidgets/BackToFloorButton.xml:0 #, python-format msgid "Back to floor" msgstr "Tagasi korrusele" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color msgid "Background Color" msgstr "Taustavärv" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_image msgid "Background Image" msgstr "Taustapilt" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template msgid "Bacon Burger" msgstr "Peekoniburger" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/PrintBillButton.xml:0 #, python-format msgid "Bill" msgstr "Arve" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/BillScreen.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill #, python-format msgid "Bill Printing" msgstr "Arve printimine" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitBillScreen.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill #, python-format msgid "Bill Splitting" msgstr "Arve poolitamine" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.js:0 #, python-format msgid "Blocked action" msgstr "Blokeeritud tegevus" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #, python-format msgid "Blue" msgstr "Sinine" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0 #, python-format msgid "CANCELLED" msgstr "TÜHISTATUD" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "Cash %s" msgstr "Sularaha %s" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "Cash Bar" msgstr "Baari kassa" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template msgid "Cheese Burger" msgstr "Juustuburger" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chicken_product_template msgid "Chicken Curry Sandwich" msgstr "Kana-karri Võileib" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "Sulge" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0 #, python-format msgid "Close Tab" msgstr "Sulge Aken" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_club_product_template msgid "Club Sandwich" msgstr "Võileib" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.coke_product_template msgid "Coca-Cola" msgstr "Coca-Cola" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__color msgid "Color" msgstr "Värv" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Seadistused" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_uid msgid "Created by" msgstr "Loonud" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_date msgid "Created on" msgstr "Loomise kuupäev" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #, python-format msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Design floors and assign orders to tables" msgstr "Disaini korrused ning määra tellimused laudadele." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__display_name msgid "Display Name" msgstr "Näidatav nimi" #. module: pos_restaurant #: model:pos.category,name:pos_restaurant.drinks msgid "Drinks" msgstr "Joogid" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/ChromeWidgets/TicketButton.js:0 #, python-format msgid "Due to a connection error, the orders are not synchronized." msgstr "Ühenduse vea tõttu pole tellimused sünkroniseeritud." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #, python-format msgid "Duplicate" msgstr "Tee koopia" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form msgid "" "Each Order Printer has an IP Address that defines the IoT Box/Hardware\n" " Proxy where the printer can be found, and a list of product categories.\n" " An Order Printer will only print updates for products belonging to one of\n" " its categories." msgstr "" "Igal Tellimuse Printeril on IP Aadress, mis defineerib IoT Box/Riistvara\n" "Puhverserveri, kus on printerid ning list toote kategooriatest.\n" "Tellimuse Printer prindib uuendusi ainult toodetele, mis kuuluvad\n" "ühte nendest kategooriatest." #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Early Receipt Printing" msgstr "Varajase Kviitungi Printimine" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0 #, python-format msgid "Edit" msgstr "Muuda" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale." msgstr "Luba Arve poolitamine kassas." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SubmitOrderButton.js:0 #, python-format msgid "Failed in printing the changes in the order" msgstr "Tellimuse muudatuste printimine luhtus" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__floor_id msgid "Floor" msgstr "Korrus" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__name msgid "Floor Name" msgstr "Korruse nimi" #. module: pos_restaurant #: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form #: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all msgid "Floor Plans" msgstr "Korruse plaanid" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 #, python-format msgid "Floor: %s - PoS Config: %s \n" msgstr "Korrus: %s- PoS Seadistus:%s\n" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Floors" msgstr "Korrused" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__is_table_management msgid "Floors & Tables" msgstr "Saalid & Lauad" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Floors & Tables Map" msgstr "Saalide & Laudade Kaart" #. module: pos_restaurant #: model:pos.category,name:pos_restaurant.food msgid "Food" msgstr "Toit" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 #, python-format msgid "For convenience, we are providing the following gratuity calculations:" msgstr "Mugavuste tagamiseks pakume me järgmisi jootraha kalkulatsioone:" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_funghi_product_template msgid "Funghi" msgstr "Seened" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #, python-format msgid "Green" msgstr "Roheline" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #, python-format msgid "Grey" msgstr "Hall" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count #, python-format msgid "Guests" msgstr "Külalised" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.js:0 #, python-format msgid "Guests ?" msgstr "Külalised ?" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 #, python-format msgid "Guests:" msgstr "Külalised:" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__height msgid "Height" msgstr "Kõrgus" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h msgid "Horizontal Position" msgstr "Horisontaalne Positsioon" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__active msgid "" "If false, the table is deactivated and will not be available in the point of" " sale" msgstr "Kui väär, siis laud on de-aktiveeritud ja ei ole saadaval PoS'is" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/OrderlineNoteButton.xml:0 #, python-format msgid "Internal Note" msgstr "Sisemised märkmed" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__note msgid "Internal Note added by the waiter." msgstr "Sisemine Märkus lisatud ettekandja poolt." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_orderline_notes msgid "Internal Notes" msgstr "Ettevõttesisesed märkmed" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__module_pos_restaurant msgid "Is a Bar/Restaurant" msgstr "Tegu on Baari/Restoraniga" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0 #, python-format msgid "Keep Open" msgstr "Jäta Avatuks" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Kitchen Notes" msgstr "Köögi Märkmed" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Kitchen Printers" msgstr "Köögi Printerid" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Viimati muudetud" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Viimati uuendas" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Viimati uuendatud" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__multiprint_resume msgid "Last printed state of the order" msgstr "Viimane printimise staatus tellimusel" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #, python-format msgid "Light grey" msgstr "Helehall" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0 #, python-format msgid "Logo" msgstr "Logo" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_maki_product_template msgid "Lunch Maki 18pc" msgstr "Lõuna maki 18tk" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_salmon_product_template msgid "Lunch Salmon 20pc" msgstr "Lõuna lõhetükid 20tk" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_temaki_product_template msgid "Lunch Temaki mix 3pc" msgstr "Lõuna Temaki mix 3tk" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template msgid "Margherita" msgstr "Margherita" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.minute_maid_product_template msgid "Minute Maid" msgstr "Minute Maid" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_mozza_product_template msgid "Mozzarella Sandwich" msgstr "Mozzarella Võileib" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__multiprint_resume msgid "Multiprint Resume" msgstr "Multiprint CV" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0 #, python-format msgid "NEW" msgstr "UUS" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0 #, python-format msgid "NOTE" msgstr "MÄRKUS" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0 #, python-format msgid "No Tip" msgstr "Jootraha puudub" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0 #, python-format msgid "Note" msgstr "Märkus" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/PrintBillButton.js:0 #, python-format msgid "Nothing to Print" msgstr "Midagi ei ole printida" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0 #, python-format msgid "Number of Seats ?" msgstr "Kohtade arv lauas ?" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/ChromeWidgets/TicketButton.js:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0 #, python-format msgid "Offline" msgstr "Võrguühenduseta" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/BillScreen.xml:0 #, python-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TicketScreen.js:0 #, python-format msgid "Open" msgstr "Avatud" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #, python-format msgid "Orange" msgstr "Oranz" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SubmitOrderButton.xml:0 #, python-format msgid "Order" msgstr "Tellimus" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__is_order_printer msgid "Order Printer" msgstr "Tellimuste Printer" #. module: pos_restaurant #: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__printer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_printer_ids #: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all msgid "Order Printers" msgstr "Tellimuste Printerid" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form msgid "" "Order Printers are used by restaurants and bars to print the\n" " order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the order." msgstr "" "Tellimuse Printereid kasutatakse restoranide ning baaride poolt, et printida\n" "tellimuse uuendusi köögis/baaris kui ettekandja on uuendanud tellimust." #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form msgid "POS Printer" msgstr "Kassa Printer" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 #, python-format msgid "PRO FORMA" msgstr "PRO FORMA" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template msgid "Pasta 4 formaggi " msgstr "4 juustu pasta" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bolo_product_template msgid "Pasta Bolognese" msgstr "Pasta Bolognese" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitBillScreen.xml:0 #, python-format msgid "Payment" msgstr "Makse" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__pos_config_id msgid "Point of Sale" msgstr "Kassa" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Kassa seadistused" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order_line msgid "Point of Sale Order Lines" msgstr "Müügikoha tellimuse read" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Kassa tellimused" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_payment msgid "Point of Sale Payments" msgstr "Müügikoha maksed" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "Kassa Sessioon" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_orderline_notes msgid "Pos Iface Orderline Notes" msgstr "Pos Iface Tellimuserea Märkmed" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_printbill msgid "Pos Iface Printbill" msgstr "Pos Iface Printkviitung" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_splitbill msgid "Pos Iface Splitbill" msgstr "Pos Iface Arvepoolitus" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_is_order_printer msgid "Pos Is Order Printer" msgstr "Pos On Tellimuse Printer" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_is_table_management msgid "Pos Is Table Management" msgstr "Pos On Laua Seadistamine" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_set_tip_after_payment msgid "Pos Set Tip After Payment" msgstr "Pos Määra Jootraha Peale Makset" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/BillScreen.xml:0 #, python-format msgid "Print" msgstr "Prindi" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Print orders at the kitchen, at the bar, etc." msgstr "Prindi tellimused kööki, baari jne" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__product_categories_ids msgid "Printed Product Categories" msgstr "Prinditavad Toote kategooriad" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__name msgid "Printer Name" msgstr "Printeri nimi" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__printer_type msgid "Printer Type" msgstr "Printeri tüüp" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Printers" msgstr "Printerid" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SubmitOrderButton.js:0 #, python-format msgid "Printing failed" msgstr "Printimine ebaõnnestus" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0 #, python-format msgid "Printing is not supported on some browsers" msgstr "Mõnes brauseris ei toetata printimist" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0 #, python-format msgid "" "Printing is not supported on some browsers due to no default printing " "protocol is available. It is possible to print your tickets by making use of" " an IoT Box." msgstr "" "Mõned brauserid ei toeta printimist, kuna vaikimisi määratud " "printimisprotokoll pole saadaval. Pileteid on võimalik printida, kasutades " "IoT Boxi." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__proxy_ip msgid "Proxy IP Address" msgstr "Puhverserveri IP-aadress" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #, python-format msgid "Purple" msgstr "Lilla" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #, python-format msgid "Red" msgstr "Punane" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0 #, python-format msgid "Removing a table cannot be undone" msgstr "Laua eemaldamist ei saa tagasi võtta" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #, python-format msgid "Rename" msgstr "Nimeta ümber" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0 #, python-format msgid "Reprint receipts" msgstr "Taasprindi kviitungid" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Restaurant & Bar" msgstr "Restoran & Baar" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form msgid "Restaurant Floor" msgstr "Restorani Korrus" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree msgid "Restaurant Floors" msgstr "Restorani Korrused" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer msgid "Restaurant Order Printers" msgstr "Restorani tellimuste Printer" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_printer msgid "Restaurant Printer" msgstr "Restorani Printer" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form msgid "Restaurant Table" msgstr "Restorani laud" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0 #, python-format msgid "Reverse" msgstr "Loo kreedit" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0 #, python-format msgid "Reverse Payment" msgstr "Pöördmakse" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__round msgid "Round" msgstr "Ümar" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #, python-format msgid "Round Shape" msgstr "Ümar Kuju" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chirashi_product_template msgid "Salmon and Avocado" msgstr "Lõhe ja avokaado" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats #, python-format msgid "Seats" msgstr "Kohad" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__sequence msgid "Sequence" msgstr "Järjestus" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0 #, python-format msgid "Served by" msgstr "Teenindanud" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment msgid "Set Tip After Payment" msgstr "Määra Jootraha Peale Makset" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0 #, python-format msgid "Settle" msgstr "Lahenda" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__shape msgid "Shape" msgstr "Kujundus" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0 #, python-format msgid "Signature" msgstr "Allkiri" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__mp_skip msgid "Skip line when sending ticket to kitchen printers." msgstr "Jäta rida vahele peale pileti saatmist köögi printerile." #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_tuna_product_template msgid "Spicy Tuna Sandwich" msgstr "Vürtsikas Tuunikala Võileib" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SplitBillButton.xml:0 #, python-format msgid "Split" msgstr "Poolita" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Split total or order lines" msgstr "Poolita kogusumma või read" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__square msgid "Square" msgstr "Ruut" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #, python-format msgid "Square Shape" msgstr "Ruudu Kuju" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0 #, python-format msgid "Subtotal" msgstr "Vahesumma" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TicketScreen.js:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__table_id #, python-format msgid "Table" msgstr "Laud" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__name msgid "Table Name" msgstr "Laua nimi" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0 #, python-format msgid "Table Name ?" msgstr "Laua nimi ?" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__table_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form msgid "Tables" msgstr "Tabelid" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0 #, python-format msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 #, python-format msgid "The %s is already used in another Pos Config." msgstr "%son juba kasutatud teises Pos Seadistuses." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer__proxy_ip msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy" msgstr "Printeri riistvara puhverserveri hostinimi või IP aadress. " #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count msgid "The amount of customers that have been served by this order." msgstr "Klientide arv, keda on teenindatud selle tellimusega." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color msgid "The background color of the floor in a html-compatible format" msgstr "Saali taustvärv html-sobivas formaadis" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats msgid "The default number of customer served at this table." msgstr "Vaikimise klientide arv teenindatud selles lauas." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids msgid "The restaurant floors served by this point of sale." msgstr "Restorani saalid, mida teenindatakse selle PoS poolt." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__table_id msgid "The table where this order was served" msgstr "Laud, kuhu see tellimus oli edastatud" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__color msgid "" "The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value" msgstr "Laua värv, väljendatud kui 'taust' CSS omadusväärtusena" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__height msgid "The table's height in pixels" msgstr "Laua kõrgus pikslites" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h msgid "" "The table's horizontal position from the left side to the table's center, in" " pixels" msgstr "Laua horisontaalpositsioon vasakult kuni laua keskele pikslites" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v msgid "" "The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels" msgstr "Laua vertikaalpositsioon ülevalt kuni laua keskele pikslites" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__width msgid "The table's width in pixels" msgstr "Laua laius pikslites" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/PrintBillButton.js:0 #, python-format msgid "There are no order lines" msgstr "Tellimuseread puuduvad" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0 #, python-format msgid "This floor has no tables yet, use the" msgstr "Sellel saalil pole veel laudu, kasuta" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0 #, python-format msgid "" "This order is not yet synced to server. Make sure it is synced then try " "again." msgstr "" "See tellimus pole veel sünkroniseeritud serveriga. Palun määra kindlaks, et " "see on sünkroniseeritud ning proovi uuesti." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #, python-format msgid "Tint" msgstr "Tint" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0 #, python-format msgid "Tip" msgstr "Jootraha" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0 #, python-format msgid "Tip:" msgstr "Jootraha:" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TicketScreen.js:0 #, python-format msgid "Tipping" msgstr "Jootraha maksmine" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0 #, python-format msgid "Total:" msgstr "Kokku:" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TransferOrderButton.xml:0 #, python-format msgid "Transfer" msgstr "Ülekanne" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #, python-format msgid "Turquoise" msgstr "Türkiis" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0 #, python-format msgid "Unable to change background color" msgstr "Taustvärvi pole võimalik muuta" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0 #, python-format msgid "Unable to create table because you are offline." msgstr "Lauda pole võimalik luua, sest ühendus puudub." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0 #, python-format msgid "Unable to delete table" msgstr "Pole võimalik lauda kustutada" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0 #, python-format msgid "Unable to fetch orders" msgstr "Pole võimalik tellimust kätte saada" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0 #, python-format msgid "Unable to get orders count" msgstr "Tellimuste arv kättesaamatu" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/ChromeWidgets/TicketButton.js:0 #, python-format msgid "Unknown error" msgstr "Tundmatu viga" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0 #, python-format msgid "Unsynced order" msgstr "Sünkroniseerimata tellimus" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__uuid msgid "Uuid" msgstr "Uuid" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0 #, python-format msgid "VAT:" msgstr "KM:" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template msgid "Vegetarian" msgstr "Taimetoitlane" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v msgid "Vertical Position" msgstr "Vertikaalne asukoht" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.water_product_template msgid "Water" msgstr "Vesi" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__width msgid "Width" msgstr "Laius" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitOrderline.xml:0 #, python-format msgid "With a" msgstr "Koos" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0 #, python-format msgid "Yellow" msgstr "Kollane" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.js:0 #, python-format msgid "You cannot put a number that exceeds %s " msgstr "Pole võimalik määrata numbrit, mis ületab %s" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot remove a floor that is used in a PoS session, close the " "session(s) first: \n" msgstr "" "Pole võimalik eemaldada lauda, mis on kasutatud aktiivses kassa sessioonis, " "sulge esmalt sessioon(id):\n" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot remove a table that is used in a PoS session, close the " "session(s) first." msgstr "" "Pole võimalik eemaldada lauda, mis on kasutatud aktiivses kassa sessioonis, " "sulge esmalt sessioon(id):" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0 #, python-format msgid "________________________" msgstr "________________________" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0 #, python-format msgid "______________________________________________" msgstr "______________________________________________" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitOrderline.xml:0 #, python-format msgid "at" msgstr "kell" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 #, python-format msgid "at table" msgstr "lauas" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0 #, python-format msgid "button in the editing toolbar to create new tables." msgstr "nupp muutmise tööribal, et luua uus laud." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitOrderline.xml:0 #, python-format msgid "discount" msgstr "allahindlus"