# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Kostas Goutoudis , 2018 # Stefanos Nikou , 2018 # Sophia Anastasopoulos , 2018 # Giota Dandidou , 2018 # George Tarasidis , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n" "Last-Translator: George Tarasidis , 2018\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:520 #, python-format msgid " [Me]" msgstr "[Εγώ]" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:231 #, python-format msgid " and " msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:580 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_view.js:226 #, python-format msgid " or " msgstr "ή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:285 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:156 #, python-format msgid " records" msgstr "εγγραφές" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:655 #, python-format msgid "# Code editor" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:112 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:354 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s" msgstr "%(field)s %(operator)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:113 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:114 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d ημέρες πριν" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:112 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ώρες πριν" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:110 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d λεπτά πριν" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:116 #, python-format msgid "%d months ago" msgstr "%d μήνες πριν" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:141 #, python-format msgid "%d requests (%d ms) %d queries (%d ms)" msgstr "%d αιτήσεις (%d ms) %d ερωτήματα (%d ms)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:118 #, python-format msgid "%d years ago" msgstr "%d χρόνια πριν" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_bootstrap msgid "" "<!--[if lt IE 10]>\n" " <body class=\"ie9\">\n" " <![endif]-->" msgstr "" "<!--[if lt IE 10]>\n" "<body class=\"ie9\">\n" "<![endif]-->" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:431 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date" msgstr "'%s' δεν είναι σωστή ημερομηνία" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:193 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" msgstr "'%s' δεν είναι έγκυρη ημερομηνία. ημερομηνία ή/και ώρα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:478 #, python-format msgid "'%s' is not a correct datetime" msgstr "'%s' δεν είναι μια σωστή ημερομηνία/ώρα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:512 #, python-format msgid "'%s' is not a correct float" msgstr "'%s' δεν είναι σωστός πραγματικός αριθμός" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:602 #, python-format msgid "'%s' is not a correct integer" msgstr "'%s' δεν είναι σωστός ακέραιος αριθμός" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:548 #, python-format msgid "'%s' is not a correct monetary field" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:205 #, python-format msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" msgstr "'%s' δεν μπορεί να μετατραπεί σε ημερομηνία η ώρα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:101 #, python-format msgid "(Enterprise Edition)" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:298 #, python-format msgid "(change)" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:508 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:537 #, python-format msgid "(count)" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77 #, python-format msgid "(no string)" msgstr "(no string)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:10 #, python-format msgid "(nolabel)" msgstr "(χωρίς ετικέτα)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:283 #, python-format msgid "1 record" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager.js:577 #, python-format msgid "" "A popup window has been blocked. You may need to change your browser " "settings to allow popup windows for this page." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:66 #, python-format msgid "" "A popup window with your report was blocked. You may need to change your " "browser settings to allow popup windows for this page." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:632 #, python-format msgid "ALL" msgstr "ΟΛΑ" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:633 #, python-format msgid "ANY" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:19 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:15 #, python-format msgid "Access Error" msgstr "Σφάλμα Πρόσβασης" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1568 #, python-format msgid "Access to all Enterprise Apps" msgstr "Πρόσβασης σε όλες τις Enterprise Εφαρμογές" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/sidebar.js:34 #, python-format msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111 #, python-format msgid "Action ID:" msgstr "ID Ενέργειας:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2044 #, python-format msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:248 #, python-format msgid "Activate Assets Debugging" msgstr "Ενεργοποίηση Εντοπισμού Σφαλμάτων Σταθερών Αρχείων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2043 #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2047 #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2051 #, python-format msgid "Active" msgstr "Σε Ισχύ" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:802 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1411 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:56 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:73 #, python-format msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:82 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1126 #, python-format msgid "Add Custom Filter" msgstr "Προσθήκη Προσαρμοσμένου Φίλτρου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1111 #, python-format msgid "Add Custom Group" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:49 #, python-format msgid "Add a Column" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1130 #, python-format msgid "Add a condition" msgstr "Προσθέστε μια συνθήκη" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:78 #, python-format msgid "Add a line" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:616 #, python-format msgid "Add branch" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:48 #, python-format msgid "Add column" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:640 #, python-format msgid "Add filter" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:700 #, python-format msgid "Add new value" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:615 #, python-format msgid "Add node" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:701 #, python-format msgid "Add tag" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1966 #, python-format msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:375 #, python-format msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1574 #, python-format msgid "Add: " msgstr "Προσθήκη: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1210 #, python-format msgid "Advanced Search..." msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:315 #, python-format msgid "Alert" msgstr "Προσοχή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:622 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:627 #, python-format msgid "All" msgstr "Όλα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:402 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:397 #, python-format msgid "All day" msgstr "Ολοήμερη" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:494 #, python-format msgid "All users" msgstr "Όλοι οι χρήστες" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:134 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:137 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:143 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:146 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:152 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:155 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:161 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:164 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:170 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:173 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:179 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:182 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:188 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:191 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:197 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:200 #, python-format msgid "Alt" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:149 #, python-format msgid "An error occurred" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:203 #, python-format msgid "" "An unknown CORS error occured. The error probably originates from a " "JavaScript file served from a different origin. (Opening your browser " "console might give you a hint on the error.)" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1573 #, python-format msgid "And more" msgstr "και περισσότερα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:623 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:628 #, python-format msgid "Any" msgstr "Οποιοδήποτε" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1120 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1128 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1203 #, python-format msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2048 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:154 #, python-format msgid "Archive" msgstr "Αρχειοθετήθηκαν" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:27 #, python-format msgid "Archive All" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2047 #, python-format msgid "Archived" msgstr "Αρχειοθετημένα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:372 #, python-format msgid "" "Are you sure that you want to archive all the records from this column?" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:156 #, python-format msgid "Are you sure that you want to archive all the selected records?" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:310 #, python-format msgid "Are you sure that you want to remove this column ?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέστε αυτή την στήλη;" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/favorites_menu.js:273 #, python-format msgid "Are you sure that you want to remove this filter?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέστε αυτό το φίλτρο;" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:308 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:345 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this record ?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή;" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1028 #, python-format msgid "Attach" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348 #, python-format msgid "Attachment :" msgstr "Συνημένο:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1407 #, python-format msgid "Available fields" msgstr "Διαθέσιμα πεδία" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1536 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:161 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:53 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:56 #, python-format msgid "Avatar" msgstr "Άβαταρ" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:515 #, python-format msgid "Bar Chart" msgstr "Ραβδόγραμμα" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_base msgid "Base" msgstr "Βάση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1143 #, python-format msgid "Based On" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:250 #, python-format msgid "Become Superuser" msgstr "" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1538 #, python-format msgid "" "Binary fields can not be exported to Excel unless their content is " "base64-encoded. That does not seem to be the case for %s." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:952 #, python-format msgid "Binary file" msgstr "Δυαδικό αρχείο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:35 #, python-format msgid "Blue" msgstr "Μπλε" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1572 #, python-format msgid "Bugfixes guarantee" msgstr "Εγγύηση διορθώσεις σφαλμάτων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:74 #, python-format msgid "Button" msgstr "Πλήκτρο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:103 #, python-format msgid "Button Type:" msgstr "Τύπος Κουμπιού:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:131 #, python-format msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1222 #, python-format msgid "CLEAR" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:22 #, python-format msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:44 #, python-format msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute." msgstr "" "Στην προβολή ημερολογίου δεν έχει ορισθεί το χαρακτηριστικό 'date_start'" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:329 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:382 #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:65 #: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:75 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:200 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:56 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:304 #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:397 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:179 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:106 #, python-format msgid "Cannot render chart with mode : " msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:414 #, python-format msgid "Card color: %s" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/controllers/main.py:819 #: code:addons/web/controllers/main.py:821 #: code:addons/web/controllers/main.py:833 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/change_password.js:27 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:178 #, python-format msgid "Change Password" msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:49 #, python-format msgid "Change default:" msgstr "Αλλαγή προεπιλογής:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/colorpicker.js:35 #, python-format msgid "Choose" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:936 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:976 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1007 #, python-format msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:245 #, python-format msgid "Clear Events" msgstr "Εκκαθάριση γεγονότων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2052 #: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:490 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:356 #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:123 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:212 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:24 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:743 #, python-format msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2051 #, python-format msgid "Closed" msgstr "Κλειστό" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:54 #, python-format msgid "Column title" msgstr "Τίτλος στήλης" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1185 #, python-format msgid "Compare To" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:468 #, python-format msgid "Condition:" msgstr "Κατάσταση:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:173 #, python-format msgid "Confirm New Password" msgstr "Επιβεβαίωση νέου Κωδικού Πρόσβασης" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:341 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:391 #, python-format msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:337 #, python-format msgid "Connection lost" msgstr "Χάθηκε η σύνδεση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:351 #, python-format msgid "Connection restored" msgstr "Η σύνδεση αποκαταστάθηκε" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:37 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:90 #, python-format msgid "Context:" msgstr "Περιεχόμενο:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:137 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:146 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:155 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:164 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:173 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:182 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:191 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:200 #, python-format msgid "Control" msgstr "Έλεγχος" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1305 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:129 #, python-format msgid "Copied !" msgstr "Αντιγράφηκε !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:956 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:961 #, python-format msgid "Copy Text" msgstr "Αντιγραφή Κειμένου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:147 #, python-format msgid "Copy the full error to clipboard" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/ajax.js:372 #, python-format msgid "Could not connect to the server" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1515 #, python-format msgid "Could not display the selected image." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προβολή της συγκεκριμένης εικόνας." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:457 #, python-format msgid "Could not serialize XML" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σειριοποίηση XML" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:49 #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:52 #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:48 #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:60 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:511 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:540 #, python-format msgid "Count" msgstr "Πλήθος" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:44 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:262 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:45 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_controller.js:403 #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:403 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:386 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:406 #, python-format msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:616 #, python-format msgid "Create " msgstr "Δημιουργία" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:520 #, python-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Δημιουργία \"%s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:41 #, python-format msgid "Create a %s" msgstr "Δημιουργία ενός %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:159 #, python-format msgid "Create a new record" msgstr "Δημιουργία Νέας Εγγραφής" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:534 #, python-format msgid "Create and Edit..." msgstr "Δημιουργία και Επεξεργασία..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:55 #, python-format msgid "Create and edit" msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:563 #, python-format msgid "Create: " msgstr "Δημιουργία: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:245 #, python-format msgid "Create: %s" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__create_uid msgid "Created by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:353 #, python-format msgid "Created by :" msgstr "Δημιουργήθηκε από:" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__create_date msgid "Created on" msgstr "Δημιουργήθηκε στις" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:307 #, python-format msgid "Creation Date:" msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:303 #, python-format msgid "Creation User:" msgstr "Χρήστης δημιουργίας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:919 #, python-format msgid "Current state" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/favorites_menu.js:185 #, python-format msgid "Custom Filter" msgstr "Προσαρμοσμένο Φίλτρο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:29 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:867 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:88 #, python-format msgid "Dark blue" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:26 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:864 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:85 #, python-format msgid "Dark purple" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Database" msgstr "Βάση Δεδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:107 #, python-format msgid "Database expiration:" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:80 #, python-format msgid "Day" msgstr "Ημέρα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2044 #, python-format msgid "Deactivate" msgstr "Απενεργοποίηση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:451 #, python-format msgid "Default:" msgstr "Προεπιλογή:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:343 #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:178 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:168 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:853 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1330 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1453 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:24 #, python-format msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:614 #, python-format msgid "Delete node" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:557 #, python-format msgid "Delete row " msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:364 #, python-format msgid "Delete this attachment" msgstr "Διαγραφή συνημμένου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1049 #, python-format msgid "Delete this file" msgstr "Διαγραφή αυτού του αρχείου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:125 #, python-format msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:123 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/colorpicker.js:36 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:31 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:393 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:416 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:75 #: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:18 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Απόρριψη" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:150 #, python-format msgid "Discard a record modification" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__display_name msgid "Display Name" msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:362 #, python-format msgid "Do you really want to delete this export template?" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:148 #, python-format msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτό το φίλτρο από τα αγαπημένα;" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__view_id msgid "Document Template" msgstr "Πρότυπο Εγγράφου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1546 #, python-format msgid "Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:36 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:601 #, python-format msgid "Domain" msgstr "Τομέας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:536 #, python-format msgid "Domain error" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:41 #, python-format msgid "Domain:" msgstr "Τομέας:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:16 #, python-format msgid "Don't leave yet,
it's still loading..." msgstr "Μην φύγετε ακόμη,
φορτώνει..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:546 #, python-format msgid "Download xls" msgstr "Λήψη xls" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:587 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1556 #, python-format msgid "Dropdown menu" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:184 #, python-format msgid "Duplicate" msgstr "Δημιουργία Αντίγραφου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:337 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:50 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:402 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:935 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:74 #: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:14 #, python-format msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256 #, python-format msgid "Edit Action" msgstr "Επεξεργασία ενέργειας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:323 #, python-format msgid "Edit Column" msgstr "Επεξεργασία Στήλης" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:608 #, python-format msgid "Edit Domain" msgstr "Επεξεργασία Τομέα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:279 #, python-format msgid "Edit SearchView" msgstr "Επεξεργασία Προβολής Αναζήτησης" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:23 #, python-format msgid "Edit Stage" msgstr "Επεξεργασία Σταδίου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:276 #, python-format msgid "Edit View:" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:141 #, python-format msgid "Edit a record" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Email" msgstr "Email" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:132 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/favorites_menu.js:87 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/favorites_menu.js:94 #, python-format msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:823 #, python-format msgid "Error, password not changed !" msgstr "Σφάλμα, ο κωδικός δεν άλλαξε!" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:62 #, python-format msgid "Esc to discard" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:529 #, python-format msgid "Everybody's calendars" msgstr "Το ημερολόγιο όλων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:529 #, python-format msgid "Everything" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:60 #, python-format msgid "Examples" msgstr "Παραδείγματα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:545 #, python-format msgid "Expand all" msgstr "Ανάπτυξη όλων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1433 #, python-format msgid "Expand parents" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:149 #, python-format msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:209 #, python-format msgid "Export Data" msgstr "Εξαγωγή δεδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1400 #, python-format msgid "Export Format:" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:211 #, python-format msgid "Export To File" msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/controllers/main.py:1302 #: code:addons/web/controllers/main.py:1305 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:482 #, python-format msgid "External ID" msgstr "Εξωτερικό Αναγνωριστικό" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:826 #, python-format msgid "External link" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1220 #, python-format msgid "FILTER" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_act_window.js:540 #, python-format msgid "Failed to evaluate search criterions" msgstr "Αποτυχία εκτίμησης των κριτηρίων αναζήτησης" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:62 #, python-format msgid "False" msgstr "Λάθος" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1352 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1353 #, python-format msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:17 #, python-format msgid "Field:" msgstr "Πεδίο:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:527 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274 #, python-format msgid "Fields View Get" msgstr "Ανάκτηση Πεδίων Προβολής" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1419 #, python-format msgid "Fields to export" msgstr "Πεδία για εξαγωγή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1416 #, python-format msgid "File Upload" msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1396 #, python-format msgid "File upload" msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:578 #, python-format msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/favorites_menu.js:87 #, python-format msgid "Filter name is required." msgstr "Απαιτείται όνομα φίλτρου." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:516 #, python-format msgid "Filter on: %s" msgstr "Ενεργό φίλτρο: %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/favorites_menu.js:94 #, python-format msgid "Filter with same name already exists." msgstr "Υπάρχει ήδη φίλτρο με το όνομα αυτό." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/filters_menu.js:67 #, python-format msgid "Filters" msgstr "Φίλτρα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:544 #, python-format msgid "Flip axis" msgstr "Αναστροφή άξονα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:21 #, python-format msgid "Fold" msgstr "Δίπλωμα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:756 #, python-format msgid "Followed by" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_controller.js:128 #, python-format msgid "" "For Excel compatibility, data cannot be exported if there are more than 256 columns.\n" "\n" "Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures." msgstr "" "Για λόγους συμβατότητας με το Excel, τα δεδομένα δεν μπορούν να εξαχθούν εάν υπάρχουν περισσότερες από 256 στήλες.\n" "\n" "Συμβουλή: Δοκιμάστε να αναστρέψετε τους άξονες, να φιλτράρετε περαιτέρω ή να μειώσετε τον αριθμό των μέτρων." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_view.js:18 #, python-format msgid "Form" msgstr "Φόρμα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/filters_menu.js:179 #, python-format msgid "From %s To %s" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:30 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:868 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:89 #, python-format msgid "Fushia" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1565 #, python-format msgid "Get this feature and much more with Odoo Enterprise!" msgstr "" "Αποκτήστε αυτό το χαρακτηριστικό και πολύ περισσότερα με Odoo Enterprise!" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:18 #, python-format msgid "Global Business Error" msgstr "Γενικό Επιχειρησιακό Σφάλμα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column_quick_create.js:189 #, python-format msgid "Got it" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:23 #, python-format msgid "Graph" msgstr "Γράφημα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:31 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:869 #: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:31 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:90 #, python-format msgid "Green" msgstr "Πράσινο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/groupby_menu.js:88 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:780 #, python-format msgid "Group By" msgstr "Ομαδοποίηση κατά" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:754 #, python-format msgid "Group by: %s" msgstr "Ομαδοποίηση κατά: %s" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:877 #, python-format msgid "Hide in Kanban" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:432 #, python-format msgid "Hit DOWN to navigate to the list below" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:439 #, python-format msgid "Hit ENTER to" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:431 #, python-format msgid "Hit ENTER to CREATE" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:423 #, python-format msgid "Hit ENTER to SAVE" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424 #, python-format msgid "Hit ESCAPE to DISCARD" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:41 #, python-format msgid "Hue" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:357 #, python-format msgid "I am sure about this." msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__id msgid "ID" msgstr "Κωδικός" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:286 #, python-format msgid "ID:" msgstr "Αναγνωριστικό:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1515 #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1835 #, python-format msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2043 #, python-format msgid "Inactive" msgstr "Ανενεργή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:258 #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:273 #, python-format msgid "Invalid data" msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:717 #: code:addons/web/controllers/main.py:731 #, python-format msgid "" "Invalid database name. Only alphanumerical characters, underscore, hyphen " "and dot are allowed." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:606 #, python-format msgid "Invalid domain" msgstr "Μη έγκυρος τομέας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:405 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:737 #, python-format msgid "Invalid field chain" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:105 #, python-format msgid "Invalid mode for chart" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:209 #, python-format msgid "JS Mobile Tests" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:198 #, python-format msgid "JS Tests" msgstr "JS Τεστ" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_view.js:17 #, python-format msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/user_menu.js:125 #, python-format msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:840 #, python-format msgid "Languages" msgstr "Γλώσσες" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:9 #, python-format msgid "Last 30 Days" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:10 #, python-format msgid "Last 365 Days" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:8 #, python-format msgid "Last 7 Days" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:18 #, python-format msgid "Last Month" msgstr "Τελευταίος Μήνας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:19 #, python-format msgid "Last Quarter" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:17 #, python-format msgid "Last Week" msgstr "Προηγ. Εβδομάδα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:20 #, python-format msgid "Last Year" msgstr "Τελευταίο Έτος" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:315 #, python-format msgid "Latest Modification Date:" msgstr "Τελευταία Ημερ. Τροποποίησης:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:311 #, python-format msgid "Latest Modification by:" msgstr "Τελευταία τροποποίηση από:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:251 #, python-format msgid "Leave the Developer Tools" msgstr "Έξοδος από τα Εργαλεία Προγραμματιστή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:25 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:863 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:84 #, python-format msgid "Light blue" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:49 #, python-format msgid "Lightness %" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:516 #, python-format msgid "Line Chart" msgstr "Γραμμικό γράφημα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_view.js:21 #, python-format msgid "List" msgstr "Λίστα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:42 #, python-format msgid "Load more... (" msgstr "Φόρτωση περισσοτέρων ... (" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:58 #, python-format msgid "Loading" msgstr "Γίνεται φόρτωση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:56 #, python-format msgid "Loading (%d)" msgstr "Φόρτωση (%d)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1062 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1466 #, python-format msgid "Loading, please wait..." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:13 #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:144 #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:230 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1459 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Log in" msgstr "Σύνδεση" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Log in as superuser" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1551 #, python-format msgid "Log out" msgstr "Αποσύνδεση" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_clean #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout msgid "Logo" msgstr "Λογότυπο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:461 #, python-format msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values" msgstr "" "Τα πεδία αναζήτησης ΠολλάΠροςΈνα δεν μπορούν να χειριστούν πολλαπλές " "προεπιλεγμένες τιμές" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:127 #, python-format msgid "Mac" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed msgid "Mail:" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:364 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:271 #, python-format msgid "Manage Attachments" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout msgid "Manage Databases" msgstr "Διαχείριση Βάσεων Δεδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:300 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:259 #, python-format msgid "Manage Filters" msgstr "Διαχείριση Φίλτρων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:639 #, python-format msgid "Match" msgstr "Αντιστοίχιση " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:646 #, python-format msgid "Match records with" msgstr "Αντιστοίχιση εγγραφών με" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:644 #, python-format msgid "Match records with the following rule:" msgstr "Τα αρχεία αντιστοιχίζονται με τον ακόλουθο κανόνα:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:19 #, python-format msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." msgstr "" "Ίσως θα πρέπει να εξετάσετε την επαναφόρτωση της εφαρμογής πατώντας F5 ..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:503 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:532 #, python-format msgid "Measures" msgstr "Μετρήσεις" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:28 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:866 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:87 #, python-format msgid "Medium blue" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:390 #, python-format msgid "Metadata (%s)" msgstr "Μεταδομένα (%s)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:107 #, python-format msgid "Method:" msgstr "Μέθοδος:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:16 #, python-format msgid "Missing Record" msgstr "Λείπει εγγραφή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1570 #, python-format msgid "Mobile support" msgstr "Υποστήριξη κινητού" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:358 #, python-format msgid "Modified by :" msgstr "Τροποποιήθηκε από :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:45 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:94 #, python-format msgid "Modifiers:" msgstr "Τροποποιητές:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:560 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:82 #, python-format msgid "Month" msgstr "Μήνας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_renderer.js:401 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:903 #, python-format msgid "More" msgstr "Περισσότερα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1415 #, python-format msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση Κάτω" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414 #, python-format msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση Επάνω" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1550 #, python-format msgid "My Odoo.com account" msgstr "Ο Odoo.com λογαριασμός μου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:634 #, python-format msgid "NONE" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1470 #, python-format msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_model.js:686 #, python-format msgid "New" msgstr "Νέα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:169 #, python-format msgid "New Password" msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1569 #, python-format msgid "New design" msgstr "Νέα σχεδίαση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1505 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1506 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:77 #, python-format msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:338 #, python-format msgid "No" msgstr "Όχι" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:294 #, python-format msgid "No Update:" msgstr "Μη Ανανέωση:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:359 #, python-format msgid "No attachment available" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:21 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:80 #, python-format msgid "No color" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:111 #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:307 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:575 #, python-format msgid "No data to display" msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα προς εμφάνιση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:374 #, python-format msgid "No metadata available" msgstr "Μη διαθέσιμα μεταδομένα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:281 #, python-format msgid "No records" msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:540 #, python-format msgid "No results to show..." msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για προβολή..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:624 #, python-format msgid "None" msgstr "Κανένα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:923 #, python-format msgid "Not active state" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:927 #, python-format msgid "Not active state, click to change it" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:21 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:86 #, python-format msgid "Object:" msgstr "Αντικείμενο:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:59 #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:100 #, python-format msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/apps.js:148 #, python-format msgid "Odoo Apps will be available soon" msgstr "Οι Εφαρμογές Odoo θα είναι σύντομα διαθέσιμες" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:201 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:209 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:153 #, python-format msgid "Odoo Client Error" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:86 #, python-format msgid "Odoo Enterprise" msgstr "Odoo Enterprise" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:115 #, python-format msgid "Odoo Error" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:212 #, python-format msgid "Odoo Session Expired" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:105 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:194 #, python-format msgid "Odoo Warning" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2060 #, python-format msgid "Off" msgstr "Κλειστό" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:64 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:304 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:323 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:375 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:299 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1443 #, python-format msgid "Ok" msgstr "ΟΚ" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:165 #, python-format msgid "Old Password" msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2059 #, python-format msgid "On" msgstr "Ενεργό" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:53 #, python-format msgid "On change:" msgstr "Σε αλλαγή:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2283 #, python-format msgid "Only Integer Value should be valid." msgstr "Μόνο ακέραιη τιμή θα πρέπει να είναι έγκυρη." #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:502 #, python-format msgid "" "Only employee can access this database. Please contact the administrator." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:487 #, python-format msgid "Only you" msgstr "Μόνο εσείς" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:55 #, python-format msgid "Opacity %" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2052 #, python-format msgid "Open" msgstr "Ανοιχτό" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:231 #, python-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Ενεργοποίηση των Εργαλείων Προγραμματιστή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:241 #, python-format msgid "Open View" msgstr "Άνοιγμα Προβολής" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:195 #, python-format msgid "Open the next record" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:186 #, python-format msgid "Open the previous record" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:177 #, python-format msgid "Open to kanban view" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:168 #, python-format msgid "Open to list view" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:639 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:323 #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:616 #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:638 #, python-format msgid "Open: " msgstr "Άνοιγμα: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:23 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:861 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:82 #, python-format msgid "Orange" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background msgid "" "Page:\n" " \n" " of\n" " " msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard msgid "Page: / " msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Password" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard msgid "Phone:" msgstr "Τηλέφωνο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/colorpicker.js:33 #, python-format msgid "Pick a color" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:517 #, python-format msgid "Pie Chart" msgstr "Κυκλικό Διάγραμμα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:274 #, python-format msgid "" "Pie chart cannot display all zero numbers.. Try to change your domain to " "display positive results" msgstr "" "Το γράφημα πίτας δεν μπορεί να εμφανιστεί όταν όλες οι τιμές είναι μηδέν. " "Προσπαθήστε να αλλάξετε τον τομέα έτσι ώστε να εμφανίζει μόνο θετικά " "αποτελέσματα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:259 #, python-format msgid "" "Pie chart cannot mix positive and negative numbers. Try to change your " "domain to only display positive results" msgstr "" "Το γράφημα πίτας δεν μπορεί να περιέχει και αρνητικές και θετικές τιμές. " "Προσπαθήστε να αλλάξετε τον τομέα έτσι ώστε να εμφανίζει μόνο θετικά " "αποτελέσματα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:23 #, python-format msgid "Pivot" msgstr "Συγκεντρωτικό" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:352 #, python-format msgid "Please click on the \"save\" button first." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:177 #, python-format msgid "Please enter save field list name" msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τον όνομα της λίστας των πεδίων για αποθήκευση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:478 #, python-format msgid "Please select fields to export..." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πεδία για εξαγωγή..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:464 #, python-format msgid "Please select fields to save export list..." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πεδία για να αποθηκεύσετε τη λίστα εξαγωγής..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1525 #, python-format msgid "Please update translations of :" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:150 #, python-format msgid "" "Please use the copy button to report the error to your support service." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout msgid "Powered by Odoo" msgstr "Δημιουργήθηκε με Odoo" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1549 #, python-format msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #. module: web #: model:ir.actions.report,name:web.action_report_externalpreview msgid "Preview External Report" msgstr "" #. module: web #: model:ir.actions.report,name:web.action_report_internalpreview msgid "Preview Internal Report" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__image msgid "Preview image src" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__pdf msgid "Preview pdf src" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:741 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:75 #, python-format msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:24 #, python-format msgid "Previous Period" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:25 #, python-format msgid "Previous Year" msgstr "Προηγούμενο Έτος" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/sidebar.js:33 #: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:11 #, python-format msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:32 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:870 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:91 #, python-format msgid "Purple" msgstr "Μωβ" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561 #, python-format msgid "Quarter" msgstr "Τρίμηνο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:32 #, python-format msgid "Quick add" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image msgid "Qweb Field Image" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1160 #, python-format msgid "Range" msgstr "Εύρος" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:22 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:860 #: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:27 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:81 #, python-format msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:249 #, python-format msgid "Regenerate Assets Bundles" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:467 #, python-format msgid "Relation not allowed" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:771 #, python-format msgid "Relation to follow" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:57 #, python-format msgid "Relation:" msgstr "Σχέση:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:157 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1238 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1412 #, python-format msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1413 #, python-format msgid "Remove All" msgstr "Αφαίρεση όλων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1966 #, python-format msgid "Remove from Favorites" msgstr "Κατάργηση από τα Αγαπημένα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:696 #, python-format msgid "Remove tag" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:65 #, python-format msgid "Remove this favorite from the list" msgstr "Απομάκρυνση του αγαπημένου από τη λίστα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:112 #, python-format msgid "Report" msgstr "Αναφορά" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_report_layout msgid "Report Layout" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:223 #, python-format msgid "Request timeout" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2048 #, python-format msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:240 #, python-format msgid "Run Click Everywhere Test" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:239 #, python-format msgid "Run JS Mobile Tests" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:238 #, python-format msgid "Run JS Tests" msgstr "Εκτέλεση JS Tests" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1226 #, python-format msgid "SEE RESULT" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:27 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:865 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:86 #, python-format msgid "Salmon pink" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:45 #, python-format msgid "Saturation %" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:137 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:28 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:390 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:412 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1375 #: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:17 #, python-format msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:137 #, python-format msgid "Save & Close" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:146 #, python-format msgid "Save & New" msgstr "Αποθήκευση & Δημιουργία Νέου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1577 #, python-format msgid "Save As..." msgstr "Αποθήκευση ως…" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:132 #, python-format msgid "Save a record" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1443 #, python-format msgid "Save as:" msgstr "Αποθήκευση ως:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1358 #, python-format msgid "Save current search" msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας αναζήτησης" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:491 #, python-format msgid "Save default" msgstr "Αποθήκευση προεπιλογής" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1419 #, python-format msgid "Save fields list" msgstr "Αποθήκευση λίστας πεδίων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1446 #, python-format msgid "Saved exports:" msgstr "Αποθήκευση εξαγωγών:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1592 #, python-format msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:366 #, python-format msgid "Search %(field)s at: %(value)s" msgstr "Αναζήτηση %(field)s στο: %(value)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:199 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:218 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:407 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" msgstr "Αναζήτηση σε %(field)s για: %(value)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:496 #, python-format msgid "Search More..." msgstr "Αναζήτηση Περισσότερων..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1231 #, python-format msgid "Search..." msgstr "Αναζήτηση..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:563 #, python-format msgid "Search: " msgstr "Αναζήτηση: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:154 #, python-format msgid "See details" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:410 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:974 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:975 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1005 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1006 #, python-format msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "" "Select " msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:610 #, python-format msgid "Select a model to add a filter." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:169 #, python-format msgid "Select a view" msgstr "Επιλογή προβολής" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2746 #, python-format msgid "Selected records" msgstr "Επιλεγμένες εγγραφές" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:61 #, python-format msgid "Selection:" msgstr "Επιλογή:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:488 #, python-format msgid "Set Default" msgstr "Ορισμός ως προεπιλογή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:268 #, python-format msgid "Set Defaults" msgstr "Ορισμός προεπιλογών" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:19 #, python-format msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1371 #, python-format msgid "Share with all users" msgstr "Κοινό με όλους τους χρήστες" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:114 #, python-format msgid "Shortcuts" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/apps.js:148 #, python-format msgid "Showing locally available modules" msgstr "Προβολή τοπικά διαθέσιμων εφαρμογών" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:33 #, python-format msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1169 #, python-format msgid "Something horrible happened" msgstr "Κάτι τρομερό συνέβη" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:98 #, python-format msgid "Special:" msgstr "Ειδικά:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:14 #, python-format msgid "Still loading..." msgstr "Ακόμα φορτώνει..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:15 #, python-format msgid "Still loading...
Please be patient." msgstr "Ακόμη Φορτώνει...
Παρακαλώ Περιμένετε" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:96 #, python-format msgid "Summary:" msgstr "Σύνοψη:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1547 #, python-format msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2061 #, python-format msgid "Switch Off" msgstr "Κλειστό" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2062 #, python-format msgid "Switch On" msgstr "Ανοιχτό" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:583 #, python-format msgid "Syntax error" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:18 #, python-format msgid "Take a minute to get a coffee,
because it's loading..." msgstr "Κάνε ένα λεπτό διάλειμα,
γιατί ακόμη φορτώνει..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/switch_company_menu.js:44 #, python-format msgid "Tap on the list to change company" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260 #, python-format msgid "Technical Translation" msgstr "Τεχνική Μετάφραση" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_clean msgid "Tel:" msgstr "Τηλ:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:537 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:583 #, python-format msgid "The domain you entered is not properly formed" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:406 #, python-format msgid "" "The field chain is not valid. Did you maybe use a non-existing field name or" " followed a non-relational field?" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1577 #, python-format msgid "The field is empty, there's nothing to save !" msgstr "Το πεδίο είναι άδειο, δεν υπάρχει τίποτα για αποθήκευση!" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:398 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/attach_document.js:65 #, python-format msgid "The following fields are invalid:" msgstr "Τα επόμενα πεδία είναι μη έγκυρα" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:821 #, python-format msgid "The new password and its confirmation must be identical." msgstr "Ο νέος κωδικός και η επιβεβαίωση του πρέπει να είναι ακριβώς ίδιοι." #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:832 #, python-format msgid "" "The old password you provided is incorrect, your password was not changed." msgstr "Ο παλιός κωδικός που δώσατε είναι λάθος, ο κωδικός σας δεν άλλαξε" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:224 #, python-format msgid "" "The operation was interrupted. This usually means that the current operation" " is taking too much time." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:75 #, python-format msgid "" "The record has been modified, your changes will be discarded. Do you want to" " proceed?" msgstr "" "Η εγγραφή έχει τροποποιηθεί, οι αλλαγές σας θα απορριφθούν. Θέλετε να " "συνεχίσετε?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1395 #, python-format msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." msgstr "Το συγκεκριμένο αρχείο ξεπερνάει το μέγιστο μέγεθως των %s." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1643 #, python-format msgid "" "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to " "'ir.attachment' model." msgstr "" "Ο τύπος του πεδίου '%s' πρέπει να έχει μία σχέση ΠολλάΠροςΠολλά με το " "μοντέλο 'ir.attachment'." #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1513 #, python-format msgid "" "There are too many rows (%s rows, limit: 65535) to export as Excel 97-2003 " "(.xls) format. Consider splitting the export." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1416 #, python-format msgid "There was a problem while uploading your file" msgstr "Υπήρξε κάποιο πρόβλημα κατά το ανέβασμα του αρχείου σας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:13 #, python-format msgid "This Month" msgstr "Αυτόν τον μήνα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:14 #, python-format msgid "This Quarter" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:12 #, python-format msgid "This Week" msgstr "Της Εβδομάδας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:15 #, python-format msgid "This Year" msgstr "Αυτό το Έτος" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/date_picker.js:181 #, python-format msgid "This date is on the future. Make sure it is what you expected." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:472 #, python-format msgid "This domain is not supported." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/favorites_menu.js:272 #, python-format msgid "" "This filter is global and will be removed for everybody if you continue." msgstr "Το φίλτρο είναι καθολικό και θα αφαιρεθεί για όλους εάν συνεχίσετε." #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.preview_externalreport msgid "This is a sample of an external report." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.preview_internalreport msgid "This is a sample of an internal report." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_view.js:1039 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu.js:128 #, python-format msgid "Time Range" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1139 #, python-format msgid "Time Ranges" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/special_fields.js:94 #, python-format msgid "" "Timezone Mismatch : The timezone of your browser doesn't match the selected " "one. The time in Odoo is displayed according to the timezone set on your " "user's preferences." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:11 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:76 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:89 #, python-format msgid "Today" msgstr "Σήμερα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:244 #, python-format msgid "Toggle Timelines" msgstr "Εναλλαγή Χρονολογικών Σειρών" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:622 #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:770 #, python-format msgid "Total" msgstr "Σύνολο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:211 #, python-format msgid "Traceback:" msgstr "Ανίχνευση προς τα πίσω:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:62 #, python-format msgid "True" msgstr "Αληθές" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577 #, python-format msgid "" "Try to add some records, or make sure\n" " that there is at least one measure and no active filter in the search bar." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:112 #, python-format msgid "" "Try to add some records, or make sure that there is no active filter in the " "search bar." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:338 #, python-format msgid "Trying to reconnect..." msgstr "Προσπάθεια επανασύνδεσης..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:25 #, python-format msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:24 #, python-format msgid "" "Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The report will be shown in html." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:162 #, python-format msgid "Unarchive" msgstr "Μη αρχειοθετημένο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:28 #, python-format msgid "Unarchive All" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:578 #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:547 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:76 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:79 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_renderer_mobile.js:182 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:435 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:438 #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:1078 #, python-format msgid "Undefined" msgstr "Μη ορισμένο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:17 #, python-format msgid "Unfold" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:202 #, python-format msgid "Unknown CORS error" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/py_utils.js:299 #, python-format msgid "Unknown nonliteral type " msgstr "Άγνωστος μη γραμματικός τύπου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:556 #, python-format msgid "Unlink row " msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/_deprecated/data.js:739 #, python-format msgid "Unnamed" msgstr "Χωρίς όνομα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:106 #, python-format msgid "Untitled" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1393 #, python-format msgid "Update data (import-compatible export)" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:69 #, python-format msgid "Upgrade now" msgstr "Αναβάθμιση τώρα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1577 #, python-format msgid "Upgrade to enterprise" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1571 #, python-format msgid "Upgrade to future versions" msgstr "Αναβάθμιση σε μελλοντικές εκδόσεις" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:974 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1005 #, python-format msgid "Upload your file" msgstr "Μεταφόρτωση του αρχείου σας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1807 #, python-format msgid "Uploading Error" msgstr "Σφάλμα αποστολής" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:938 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:978 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1004 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1060 #, python-format msgid "Uploading..." msgstr "Αποστολή..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1365 #, python-format msgid "Use by default" msgstr "Χρησιμοποίησε ως προεπιλογή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1387 #, python-format msgid "Use data in a spreadsheet (export all data)" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1371 #, python-format msgid "Users" msgstr "Χρήστες" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:17 #, python-format msgid "Validation Error" msgstr "Σφάλμα Επικύρωσης" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:287 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:258 #, python-format msgid "View Fields" msgstr "Προβολή Πεδίων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:270 #, python-format msgid "View Metadata" msgstr "Προβολή Μεταδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager.js:580 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:69 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:13 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:14 #: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:78 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:352 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:606 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/attach_document.js:87 #, python-format msgid "Warning : You have to save first before attaching a file." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.benchmark_suite msgid "Web Benchmarks" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_mobile_suite msgid "Web Mobile Tests" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite msgid "Web Tests" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard msgid "Web:" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:559 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:81 #, python-format msgid "Week" msgstr "Εβδομάδα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/rainbow_man.js:37 #, python-format msgid "Well Done!" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1383 #, python-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:29 #, python-format msgid "Widget:" msgstr "Γραφικό Στοιχείο:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:126 #, python-format msgid "Windows/Linux" msgstr "" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:497 #, python-format msgid "Wrong login/password" msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2283 #, python-format msgid "Wrong value entered!" msgstr "Έχει εισαχθεί λάθος τιμή!" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:290 #, python-format msgid "XML ID:" msgstr "XML ID:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:562 #, python-format msgid "Year" msgstr "Έτος" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:24 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:862 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:83 #, python-format msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:337 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:49 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Ναι" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:16 #, python-format msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:352 #, python-format msgid "You are back online" msgstr "Έχετε επανασυνδεθεί" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:71 #, python-format msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?" msgstr "" "Θέλετε να δημιουργήσετε μία νέα %s, είσαστε σίγουροι ότι δεν υπάρχει ήδη;" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:467 #, python-format msgid "You cannot follow relations for this field chain construction" msgstr "" "Δεν μπορείτε να ακολουθήσετε τις σχέσεις για αυτή την κατασκευή αλυσίδας " "πεδίων" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:819 #, python-format msgid "You cannot leave any password empty." msgstr "Δεν μπορείτε να αφήσετε κανένα συνθηματικό κενό" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:17 #, python-format msgid "" "You may not believe it,
but the application is actually loading..." msgstr "Μπορεί να μην το πιστεύετε,
αλλά η εφαρμογή φορτώνει..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:29 #, python-format msgid "" "You need to start Odoo with at least two workers to print a pdf version of " "the reports." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:26 #, python-format msgid "" "You should upgrade your version of Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order " "to get a correct display of headers and footers as well as support for " "table-breaking between pages." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:212 #, python-format msgid "Your Odoo session expired. Please refresh the current web page." msgstr "" "Έληξε η Odoo συνεδρία σας. Παρακαλούμε ανανεώστε την τρέχουσα ιστοσελίδα." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:22 #, python-format msgid "" "Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be " "shown in html." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:246 #, python-format msgid "[No widget %s]" msgstr "[Μη γραφικά στοιχεία %s]" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:113 #, python-format msgid "a day ago" msgstr "Μια ημέρα πριν" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:109 #, python-format msgid "about a minute ago" msgstr "πριν ένα λεπτό περίπου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:115 #, python-format msgid "about a month ago" msgstr "περίπου πριν από ένα μήνα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:117 #, python-format msgid "about a year ago" msgstr "περίπου ένα έτος πριν" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:111 #, python-format msgid "about an hour ago" msgstr "περίπου πριν από μια ώρα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:639 #, python-format msgid "all records" msgstr "όλες οι εγγραφές" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:28 #, python-format msgid "child of" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:168 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:23 #, python-format msgid "contains" msgstr "περιέχει" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:24 #, python-format msgid "does not contain" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:169 #, python-format msgid "doesn't contain" msgstr "δεν περιέχει" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:275 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:304 #, python-format msgid "greater than" msgstr "μεγαλύτερη από" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:277 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:306 #, python-format msgid "greater than or equal to" msgstr "Μεγαλύτερο ή ίσο του" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:25 #, python-format msgid "in" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:296 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:331 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:863 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:727 #, python-format msgid "is" msgstr "είναι" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:188 #, python-format msgid "is after" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:189 #, python-format msgid "is before" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:190 #, python-format msgid "is between" msgstr "είναι ανάμεσα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:170 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:186 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:273 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:302 #, python-format msgid "is equal to" msgstr "είναι ίσο με" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:350 #, python-format msgid "is false" msgstr "είναι ψευδής" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:332 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:864 #, python-format msgid "is not" msgstr "δεν είναι" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:18 #, python-format msgid "is not =" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:171 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:187 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:274 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:303 #, python-format msgid "is not equal to" msgstr "δεν είναι ίσο με" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:173 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:192 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:280 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:309 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:334 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:37 #, python-format msgid "is not set" msgstr "δεν έχει οριστεί" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:172 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:191 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:279 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:308 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:333 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:36 #, python-format msgid "is set" msgstr "έχει οριστεί" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:349 #, python-format msgid "is true" msgstr "είναι αληθές" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:113 #, python-format msgid "kMGTPE" msgstr "kMGTPE" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:276 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:305 #, python-format msgid "less than" msgstr "μικρότερο από" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:108 #, python-format msgid "less than a minute ago" msgstr "λιγότερο από ένα λεπτό πριν" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:278 #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:307 #, python-format msgid "less than or equal to" msgstr "μικρότερο ή ίσο από" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:729 #, python-format msgid "not" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:237 #, python-format msgid "not a valid integer" msgstr "δεν είναι έγκυρος ακέραιος" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:252 #, python-format msgid "not a valid number" msgstr "μη έγκυρος αριθμός" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:26 #, python-format msgid "not in" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:674 #, python-format msgid "not set (false)" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:648 #, python-format msgid "of the following rules:" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:663 #, python-format msgid "of:" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:720 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1320 #, python-format msgid "or" msgstr "ή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:29 #, python-format msgid "parent of" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:604 #, python-format msgid "record(s)" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:42 #, python-format msgid "remaining)" msgstr "απομένουν)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:729 #, python-format msgid "set" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:674 #, python-format msgid "set (true)" msgstr ""