# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* sale_purchase
# 
# Translators:
# Stevin Lilla, 2024
# Siim Raasuke, 2024
# Martin Trigaux, 2024
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2024
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2024
# Tairi Tiimann, 2024
# Katrin Kampura, 2024
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Katrin Kampura, 2024\n"
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid ""
".\n"
"            Manual actions may be needed."
msgstr ""
".\n"
"            Võib-olla on vaja teha manuaalseid tegevusi."

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Ost</span>"

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Müük</span>"

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
"                <span id=\"display_purchase_orders_alert\" invisible=\"not display_purchase_orders_alert\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
"                    There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
"                </span>\n"
"            </span>"
msgstr ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
"                <span id=\"display_purchase_orders_alert\" invisible=\"not display_purchase_orders_alert\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
"                    Antud müügitellimusega on seotud aktiivseid ostutellimusi, mida ei tühistata automaatselt!<br/>\n"
"                </span>\n"
"            </span>"

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "Ostutellimus(t)es esines erand(eid):"

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "Müügitellimus(t)es ilmnes erand(eid):"

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr "Muudatus(ed):"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Loodud ostu read"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"Kui see on märgitud, siis luuakse iga kord, kui seda toodet müüakse  "
"müügitellimuse kaudu, toote ostmiseks automaatselt hinnapäring. Nõuanne: "
"ärge unustage tootele tarnijat määrata."

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr "Võib-olla on vaja teha manuaalseid tegevusi."

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr "Loodud ostutellimuste arv"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr "Algmüükide arv"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr "Loodud ostuartiklite arv"

#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Tellitud kogus vähenenud!"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr "Algne müügiartikkel"

#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr "Määra tarnija, kellelt soovid antud teenust automaatselt osta."

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Toode"

#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Toode, mis pole teenus, ei saa Hinnapäringut luua."

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Ostutellimus"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Ostutellimuse hoiatus"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Ostutellimuse rida"

#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Ostutellimus on genereeritud %s"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Tellimuse kinnitusel või koguse suurendamisel luuakse antud müügiartiklist "
"osturida. "

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr "Kauba tellimine"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "Müügitellimus"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Müügitellimus"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Müügitellimuse tühistamine"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Müügitellimuse rida"

#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Müügitellimuste allikad %s"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Alltöövõtu teenus"

#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr "Antud tootega pole seotud ühtegi tarnijat %s. Määra tootele tarnija. "

#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"Oled vähendamas tellitud kogust! Ära unusta vajadusel ostutellimust käsitsi "
"uuendada."

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr "tühistatud"

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr "punkti"

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "tellitud selle asemel"