# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * approvals # # Translators: # Paweł Wodyński , 2024 # Wil Odoo, 2024 # Marta Wacławek, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:44+0000\n" "Last-Translator: Marta Wacławek, 2024\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: approvals #: model:ir.actions.report,print_report_name:approvals.action_report_approval_request msgid "'Approval - %s' % object.name" msgstr "'Zatwierdzenie- %s' % object.name" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "07/07/2023 10:00:00" msgstr "07/07/2023 10:00:00" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "07/08/2023 10:00:00" msgstr "07/08/2023 10:00:00" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "1200" msgstr "1200" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form msgid "" msgstr "" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Description:" msgstr "Opis:" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "To" msgstr "Do" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Wymagane działanie" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__active msgid "Active" msgstr "Aktywne" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Czynności" #. module: approvals #: model:ir.model,name:approvals.model_mail_activity msgid "Activity" msgstr "Czynność" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Dekoracja wyjątku aktywności" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Stan czynności" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikona typu aktywności" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_category__has_product #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__has_product msgid "Additional products that should be specified on the request." msgstr "Dodatkowe produkty które powinny zostać wyszczególnione w zapytaniu." #. module: approvals #: model:res.groups,name:approvals.group_approval_manager msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #. module: approvals #: model:ir.actions.act_window,name:approvals.approval_request_action_all #: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_approval_menu_all msgid "All Approvals" msgstr "Wszystkie zatwierdzenia" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_category__approval_type #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__approval_type msgid "" "Allows you to define which documents you would like to create once the " "request has been approved" msgstr "" "Pozwala zdefiniować które dokumenty chcesz utworzyć gdy zapytanie zostanie " "zaakceptowane." #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form msgid "Amount" msgstr "Kwota" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Amount:" msgstr "Kwota:" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_category__has_reference #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__has_reference msgid "An additional reference that should be specified on the request." msgstr "Dodatkowa referencja która powinny być wyszczególniona." #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_category.py:0 msgid "An user may not be in the approver list multiple times." msgstr "Użytkownik nie może być w liście zatwierdzających wiele razy." #. module: approvals #: model:mail.activity.type,name:approvals.mail_activity_data_approval msgid "Approval" msgstr "Zgoda" #. module: approvals #: model:ir.model,name:approvals.model_approval_category msgid "Approval Category" msgstr "Kategoria zatwierdzenia" #. module: approvals #: model:ir.actions.report,name:approvals.action_report_approval_request #: model:ir.model,name:approvals.model_approval_request #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__approval_request_id msgid "Approval Request" msgstr "Wniosek o zatwierdzenie" #. module: approvals #: model:mail.message.subtype,description:approvals.mt_approval_request_status #: model:mail.message.subtype,name:approvals.mt_approval_request_status msgid "Approval Status Change" msgstr "Zmiana statusu zatwierdzenia" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__name msgid "Approval Subject" msgstr "Temat zatwierdzenia" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__approval_type #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__approval_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form msgid "Approval Type" msgstr "Typ zatwierdzenia" #. module: approvals #: model:ir.model,name:approvals.model_approval_category_approver msgid "Approval Type Approver" msgstr "Zatwierdzenie Typ Zatwierdzający" #. module: approvals #: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_menu_root msgid "Approvals" msgstr "Akceptacje" #. module: approvals #: model:ir.actions.act_window,name:approvals.approval_category_action #: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_category_menu_config msgid "Approvals Types" msgstr "Rodzaje zatwierdzeń" #. module: approvals #: model:ir.actions.act_window,name:approvals.approval_request_action_to_review #: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_approval_menu_to_review msgid "Approvals to Review" msgstr "Zatwierdzenia do przeglądu" #. module: approvals #: model:ir.actions.act_window,name:approvals.approval_request_action_to_review_category msgid "Approvals to review" msgstr "Zatwierdzenia do przeglądu" #. module: approvals #. odoo-javascript #: code:addons/approvals/static/src/web/activity/approval.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_kanban msgid "Approve" msgstr "Akceptuj" #. module: approvals #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_approver__status__approved #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__request_status__approved #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__user_status__approved #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_search_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Approved" msgstr "Zaakceptowane" #. module: approvals #: model:ir.model,name:approvals.model_approval_approver #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form msgid "Approver" msgstr "Zatwierdzający" #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_category.py:0 msgid "" "Approver Sequence can only be activated with at least 1 minimum approver." msgstr "" "Sekwencję zatwierdzających można aktywować tylko z co najmniej 1 minimalnym " "zatwierdzającym." #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__user_ids msgid "Approver Users" msgstr "Użytkownicy zatwierdzenia" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form msgid "Approver(s)" msgstr "Zatwierdzający" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__approver_ids #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__approver_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_tree msgid "Approvers" msgstr "Zatwierdzający" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__approver_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__approver_sequence msgid "Approvers Sequence?" msgstr "Sekwencja zatwierdzających?" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Approvers:" msgstr "Zatwierdzający:" #. module: approvals #. odoo-javascript #: code:addons/approvals/static/src/views/kanban/approvals_category_kanban_controller.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_kanban msgid "Archive" msgstr "Archiwizuj" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_search msgid "Archived" msgstr "Zarchiwizowane" #. module: approvals #. odoo-javascript #: code:addons/approvals/static/src/views/kanban/approvals_category_kanban_controller.js:0 msgid "Are you sure that you want to archive this record?" msgstr "Czy na pewno chcesz zarchiwizować ten rekord?" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form msgid "Attach Document" msgstr "Załącz dokument" #. module: approvals #: model:ir.model,name:approvals.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "Załącznik" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Liczba załączników" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__attachment_ids msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__automated_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__automated_sequence msgid "Automated Sequence?" msgstr "Zautomatyzowana sekwencja?" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form msgid "Back To Draft" msgstr "Powrót do wersji roboczej" #. module: approvals #: model:approval.category,name:approvals.approval_category_data_borrow_items msgid "Borrow Items" msgstr "Pożyczanie przedmiotów" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Brussels" msgstr "Bruksela" #. module: approvals #: model:approval.category,name:approvals.approval_category_data_business_trip msgid "Business Trip" msgstr "Podróż służbowa" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__change_request_owner msgid "Can Change Request Owner" msgstr "Może zmienić właściciela zapytania" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__can_edit msgid "Can Edit" msgstr "Może edytować" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__can_edit_user_id msgid "Can Edit User" msgstr "Może edytować użytkownika" #. module: approvals #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_approver__status__cancel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. module: approvals #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__request_status__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__user_status__cancel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_search_view_search msgid "Canceled" msgstr "Anulowano" #. module: approvals #: model:approval.category,name:approvals.approval_category_data_car_rental_application msgid "Car Rental Application" msgstr "Wniosek o wypożyczenie samochodu" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_search_view_search msgid "Category" msgstr "Kategoria" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__category_approver msgid "Category Approver" msgstr "Zatwierdzający kategorię" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__sequence_code msgid "Code" msgstr "Kod" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__company_id msgid "Company" msgstr "Firma" #. module: approvals #: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_menu_config msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_tree msgid "Confirm Date" msgstr "Potwierdź datę" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" #. module: approvals #: model:approval.category,name:approvals.approval_category_data_contract_approval msgid "Contract Approval" msgstr "Zatwierdzający umowę" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_product_line__product_uom_category_id msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" "Konwersja pomiędzy jednostkami miary (JM) może nastąpić tylko pomiędzy " "jednostkami z tej samej kategorii. Do konwersji jest stosowany przelicznik." #. module: approvals #: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.product_product_action msgid "Create a new product variant" msgstr "Utwórz nowy wariant produktu" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__create_uid msgid "Created by" msgstr "Utworzono przez" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__create_date msgid "Created on" msgstr "Data utworzenia" #. module: approvals #: model:ir.actions.act_window,name:approvals.approval_category_action_new_request #: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_category_menu_new msgid "Dashboard" msgstr "Konsola" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form msgid "Date" msgstr "Data" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__date_confirmed msgid "Date Confirmed" msgstr "Data potwierdzenia" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__date_end msgid "Date end" msgstr "Data zakończenia" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__date_start msgid "Date start" msgstr "Data rozpoczęcia" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Date:" msgstr "Data:" #. module: approvals #: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.product_template_action msgid "" "Define the components and finished products you wish to use in\n" " bill of materials and manufacturing orders." msgstr "" "Zdefiniuj komponenty i gotowe produkty, których chcesz użyć w\n" " zestawieniach materiałów i zleceniach produkcyjnych." #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_kanban msgid "Delete" msgstr "Usuń" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__description #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__description #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__reason #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nazwa wyświetlana" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form msgid "Document" msgstr "Dokument" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__requirer_document #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__requirer_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Documents:" msgstr "Dokumenty:" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form msgid "E.g: Expenses Paris business trip" msgstr "Np. wydatki na podróż służbową do Paryża." #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_kanban msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_kanban msgid "Edit Request" msgstr "Edytuj zapytanie" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__manager_approval msgid "Employee's Manager" msgstr "Manager pracownika" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__existing_request_user_ids msgid "Existing Request User" msgstr "Istniejący użytkownik zapytania" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__existing_user_ids msgid "Existing User" msgstr "Istniejący użytkownik" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form msgid "Fields" msgstr "Pola" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Obserwujący" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Obserwujący (partnerzy)" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Ikona Font awesome np. fa-tasks" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form msgid "From:" msgstr "Od:" #. module: approvals #: model:approval.category,name:approvals.approval_category_data_general_approval msgid "General Approval" msgstr "Ogólne zatwierdzenie" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_search_view_search msgid "Group By" msgstr "Grupuj wg" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_access_to_request msgid "Has Access To Request" msgstr "Ma dostęp do zapytania" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_amount #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_amount msgid "Has Amount" msgstr "Ma kwotę" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_partner #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_partner msgid "Has Contact" msgstr "Ma kontakt" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_date #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_date msgid "Has Date" msgstr "Ma datę" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_location #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_location msgid "Has Location" msgstr "Ma lokalizację" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ma wiadomość" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_payment_method #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_payment_method msgid "Has Payment" msgstr "Ma płatność" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_period #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_period msgid "Has Period" msgstr "Ma okres" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_product #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_product msgid "Has Product" msgstr "Ma produkt" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_quantity msgid "Has Quantity" msgstr "Ma ilość" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_reference #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_reference msgid "Has Reference" msgstr "Posiada referencję" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_category__manager_approval msgid "" "How the employee's manager interacts with this type of approval.\n" "\n" " Empty: do nothing\n" " Is Approver: the employee's manager will be in the approver list\n" " Is Required Approver: the employee's manager will be required to approve the request.\n" " " msgstr "" "W jaki sposób przełożony pracownika reaguje na ten rodzaj zatwierdzenia.\n" "\n" "Puste: nic nie rób\n" "Is Approver: menedżer pracownika będzie na liście osób zatwierdzających.\n" "Is Required Approver: menedżer pracownika będzie musiał zatwierdzić wniosek." #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__id #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__id #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikona wskazująca na wyjątek aktywności." #. module: approvals #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Jeśli zaznaczone, nowe wiadomości wymagają twojej uwagi." #. module: approvals #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, niektóre wiadomości napotkały błędy podczas doręczenia." #. module: approvals #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_category__automated_sequence #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__automated_sequence msgid "" "If checked, the Approval Requests will have an automated generated name " "based on the given code." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, wnioski o zatwierdzenie będą miały automatycznie " "wygenerowaną nazwę na podstawie podanego kodu." #. module: approvals #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_category__approver_sequence #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__approver_sequence msgid "" "If checked, the approvers have to approve in sequence (one after the other)." " If Employee's Manager is selected as approver, they will be the first in " "line." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, zatwierdzający muszą zaakceptować w sekwencji (jedna po " "drugiej). Jeśli menadżer pracownika jest wybrany jako zatwierdzający, będzie" " pierwszy w kolejności." #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__image #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__category_image msgid "Image" msgstr "Obraz" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__invalid_minimum msgid "Invalid Minimum" msgstr "Nieprawidłowe minimum" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__invalid_minimum_warning msgid "Invalid Minimum Warning" msgstr "Ostrzeżenie o nieprawidłowym minimum" #. module: approvals #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__manager_approval__approver msgid "Is Approver" msgstr "Jest zatwierdzającym" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Jest obserwatorem" #. module: approvals #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__manager_approval__required msgid "Is Required Approver" msgstr "Jest wymaganym zatwierdzającym" #. module: approvals #: model:approval.category,name:approvals.approval_category_data_job_referral_award msgid "Job Referral Award" msgstr "Nagroda za polecenie pracownika" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Data ostatniej aktualizacji" #. module: approvals #: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action_all msgid "Let's go to the" msgstr "Przejdźmy do" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_tree msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Location:" msgstr "Lokalizacja:" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "" "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod " "tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua." msgstr "" "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod " "tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua." #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Główny załącznik" #. module: approvals #: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_menu_manager msgid "Manager" msgstr "Menedżer" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Marc Demo" msgstr "Marc Demo" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Błąd doręczenia wiadomości" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_ids msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__approval_minimum #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__approval_minimum msgid "Minimum Approval" msgstr "Minimalne zatwierdzenie" #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_category.py:0 msgid "" "Minimum Approval must be equal or superior to the sum of required Approvers." msgstr "" "Minimalne zatwierdzenie musi być równe lub wyższe od sumy wymaganych " "zatwierdzających." #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Mitchell Admin" msgstr "Mitchell Admin" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Ostateczny terminin moich aktywności" #. module: approvals #: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_approval_menu msgid "My Approvals" msgstr "Moje zatwierdzenia" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_search_view_search msgid "My Approvals to Review" msgstr "Moje zatwierdzenia do przeglądu" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_search_view_search msgid "My Request" msgstr "Mój wniosek" #. module: approvals #: model:ir.actions.act_window,name:approvals.approval_request_action #: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_request_menu_my msgid "My Requests" msgstr "Moje wnioski" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__name msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_category.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_approver__status__new #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__user_status__new msgid "New" msgstr "Nowe" #. module: approvals #. odoo-javascript #: code:addons/approvals/static/src/views/kanban/approvals_category_kanban_controller.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_kanban msgid "New Request" msgstr "Nowe zgłoszenie" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Następna Czynność wydarzenia w kalendarzu" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Termin kolejnej czynności" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Podsumowanie kolejnej czynności" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Typ następnej czynności" #. module: approvals #: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action_all msgid "No Approvals" msgstr "Brak zatwierdzeń" #. module: approvals #: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action msgid "No Approvals Requests" msgstr "Brak wniosków o zatwierdzenie" #. module: approvals #: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action_to_review #: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action_to_review_category msgid "No new approvals to review" msgstr "Brak nowych zatwierdzeń do przeglądu" #. module: approvals #: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.product_template_action msgid "No product found. Let's create one!" msgstr "Nie znaleziono żadnego produktu. Stwórzmy jeden!" #. module: approvals #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_amount__no #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_date__no #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_location__no #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_partner__no #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_payment_method__no #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_period__no #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_product__no #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_quantity__no #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_reference__no msgid "None" msgstr "Brak" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Liczba akcji" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__attachment_number msgid "Number of Attachments" msgstr "Liczba załączników" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Liczba błędów" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Liczba wiadomości z błędami przy doręczeniu" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__request_to_validate_count msgid "Number of requests to validate" msgstr "Liczba żądań walidacji" #. module: approvals #: model:res.groups,name:approvals.group_approval_user msgid "Officer: Approve all requests" msgstr "Dysponent: Zatwierdź wszystkie wnioski" #. module: approvals #: model:ir.actions.server,name:approvals.action_open_approval_category msgid "Open Approval Category" msgstr "Otwarta kategoria zatwierdzeń" #. module: approvals #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_amount__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_date__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_location__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_partner__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_payment_method__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_period__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_product__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_quantity__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_reference__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__requirer_document__optional msgid "Optional" msgstr "Opcjonalnie" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form msgid "Options" msgstr "Opcje" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form msgid "Payment" msgstr "Płatność" #. module: approvals #: model:approval.category,name:approvals.approval_category_data_payment_application msgid "Payment Application" msgstr "Wniosek o płatność" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form msgid "Period" msgstr "Okres" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Period:" msgstr "Okres:" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form msgid "Print" msgstr "Drukuj" #. module: approvals #: model:approval.category,name:approvals.approval_category_data_procurement msgid "Procurement" msgstr "Zapotrzebowanie" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Product Description" msgstr "Opis produktu" #. module: approvals #: model:ir.model,name:approvals.model_approval_product_line #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__product_line_ids msgid "Product Line" msgstr "Linia produktu" #. module: approvals #: model:ir.actions.act_window,name:approvals.product_product_action #: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_menu_product_variant msgid "Product Variants" msgstr "Warianty produktu" #. module: approvals #: model:ir.actions.act_window,name:approvals.product_template_action #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__product_id #: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_menu_product #: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_menu_product_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_product_kanban_mobile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_product_line_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_product_line_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_product_line_view_tree_independent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form msgid "Products" msgstr "Produkty" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__quantity #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Quantity" msgstr "Ilość" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Oceny" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__reference #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form msgid "Reference" msgstr "Odnośnik" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__sequence_id msgid "Reference Sequence" msgstr "Numeracja" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Reference:" msgstr "Odnośnik:" #. module: approvals #. odoo-javascript #: code:addons/approvals/static/src/web/activity/approval.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_kanban msgid "Refuse" msgstr "Odmów" #. module: approvals #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_approver__status__refused #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__request_status__refused #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__user_status__refused #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_search_view_search msgid "Refused" msgstr "Odmówiono" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__request_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form msgid "Request" msgstr "Zgłoszenie" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.res_users_view_form msgid "Request Approval" msgstr "Wniosek o zatwierdzenie" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Request By:" msgstr "Wniosek od:" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__request_owner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_search_view_search msgid "Request Owner" msgstr "Właściciel wniosku" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_tree msgid "Request Start" msgstr "Start wniosku" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__request_status msgid "Request Status" msgstr "Status wniosku" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_tree msgid "Request To" msgstr "Prośba do" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__required #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__required #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_amount__required #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_date__required #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_location__required #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_partner__required #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_payment_method__required #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_period__required #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_product__required #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_quantity__required #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_reference__required #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__requirer_document__required msgid "Required" msgstr "Wymagane" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Użytkownik odpowiedzialny" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Błąd dostarczenia wiadomości SMS" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekwencja" #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_category.py:0 msgid "Sequence %(code)s" msgstr "Sekwencja %(code)s" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_approver__can_edit_user_id msgid "" "Simple users should not be able to remove themselves as approvers because " "they will lose access to the record if they misclick." msgstr "" "Podstawowi użytkownicy nie powinni móc usuwać sami siebie jako " "zatwierdzających, ponieważ utracą dostęp do rekordu, jeśli źle klikną." #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0 msgid "Start date should precede the end date." msgstr "Data rozpoczęcia powinna być wcześniejsza niż data zakończenia" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__status msgid "Status" msgstr "Status" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status na podstawie czynności\n" "Zaległe: Termin już minął\n" "Dzisiaj: Data czynności przypada na dzisiaj\n" "Zaplanowane: Przyszłe czynności." #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Status:" msgstr "Status:" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #. module: approvals #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__request_status__pending msgid "Submitted" msgstr "Wysłane" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Test Category" msgstr "Kategoria testowa" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Test Document" msgstr "Dokument testowy" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Test Product" msgstr "Produkt testowy" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Test Reference" msgstr "Odnośnik testowy" #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0 msgid "The request %(request_name)s for %(request_owner)s has been accepted" msgstr "Wniosek %(request_name)s dla %(request_owner)s został zaakceptowany" #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0 msgid "The request %(request_name)s for %(request_owner)s has been refused" msgstr "Wniosek %(request_name)s dla %(request_owner)s został odrzucony" #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0 msgid "" "The request created on %(create_date)s by %(request_owner)s has been " "accepted." msgstr "" "Wniosek utworzony dnia %(create_date)s przez %(request_owner)s został " "zaakceptowany." #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0 msgid "" "The request created on %(create_date)s by %(request_owner)s has been " "refused." msgstr "" "Wniosek utworzony dnia %(create_date)s przez %(request_owner)s został " "odrzucony." #. module: approvals #: model:res.groups,comment:approvals.group_approval_user msgid "The user will be able to access all requests and approve/refuse them." msgstr "" "Użytkownik będzie miał dostęp do wszystkich wniosków i będzie mógł je " "zatwierdzić/odrzucić." #. module: approvals #: model:res.groups,comment:approvals.group_approval_manager msgid "The user will have access to the approvals configuration." msgstr "Użytkownik będzie miał dostęp do konfiguracji zatwierdzeń." #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0 msgid "" "This request needs to be approved by your manager. There is no manager " "linked to your employee profile." msgstr "" "Wniosek ten musi zostać zatwierdzony przez przełożonego. Z profilem " "pracownika nie jest powiązany żaden menedżer." #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0 msgid "" "This request needs to be approved by your manager. There is no user linked " "to your manager." msgstr "" "Wniosek ten musi zostać zatwierdzony przez przełożonego. Nie ma użytkownika " "powiązanego z menedżerem." #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0 msgid "" "This request needs to be approved by your manager. Your manager is not in " "the approvers list." msgstr "" "Wniosek ten musi zostać zatwierdzony przez przełożonego. Twój menedżer nie " "znajduje się na liście osób zatwierdzających." #. module: approvals #. odoo-javascript #: code:addons/approvals/static/src/web/activity/approval.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_approver__status__pending #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__user_status__pending msgid "To Approve" msgstr "Do zatwierdzenia" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_kanban msgid "To Review:" msgstr "Do sprawdzenia:" #. module: approvals #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__request_status__new msgid "To Submit" msgstr "Do wysłania" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Typ wyjątku działania na rekordzie." #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_kanban msgid "Unarchive" msgstr "Przywróć" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__product_uom_id msgid "Unit of Measure" msgstr "Jednostka miary" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "Units" msgstr "Jednostki" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document msgid "UoM" msgstr "JM" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__user_id msgid "User" msgstr "Użytkownik" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__user_status msgid "User Status" msgstr "Status użytkownika" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__user_ids msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #. module: approvals #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_approver__status__waiting #: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__user_status__waiting msgid "Waiting" msgstr "Oczekiwanie" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Wiadomości" #. module: approvals #: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historia komunikacji" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_kanban msgid "Withdraw" msgstr "Wycofać się" #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0 msgid "You cannot approve before the previous approver." msgstr "Nie można zatwierdzić przed poprzednim zatwierdzającym." #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0 msgid "" "You cannot assign the same approver multiple times on the same request." msgstr "Nie można zatwierdzić przed poprzednim zatwierdzającym." #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/ir_attachment.py:0 msgid "" "You cannot unlink an attachment which is linked to a validated, refused or " "cancelled approval request." msgstr "" "Nie można odłączyć załącznika, który jest powiązany z zatwierdzonym, " "odrzuconym lub anulowanym wnioskiem o zatwierdzenie." #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0 msgid "You have to add at least %s approvers to confirm your request." msgstr "" "Aby zatwierdzić wniosek, należy dodać co najmniej %s osoby zatwierdzające." #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0 msgid "You have to attach at least one document." msgstr "Musisz załączyć przynajmniej jeden dokument." #. module: approvals #: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.product_product_action msgid "" "You must define a product for everything you sell or purchase,\n" " whether it's a storable product, a consumable or a service." msgstr "" "Musisz zdefiniować produkt dla wszystkiego, co sprzedajesz lub kupujesz,\n" "niezależnie od tego, czy jest to produkt do przechowywania, materiał eksploatacyjny czy usługa." #. module: approvals #. odoo-python #: code:addons/approvals/models/approval_category.py:0 msgid "Your minimum approval exceeds the total of default approvers." msgstr "" "Twoje minimalne zatwierdzenie przekracza sumę domyślnych zatwierdzających." #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form msgid "e.g. Brussels" msgstr "np. Bruksela" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form msgid "e.g. Procurement" msgstr "np. Zamówienia" #. module: approvals #: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action_all msgid "menu" msgstr "menu" #. module: approvals #: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action_all msgid "new request" msgstr "nowy wniosek" #. module: approvals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form msgid "to:" msgstr "do:"