# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* mail_plugin
# 
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Larissa Manderfeld, 2024
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "%s employees"
msgstr "%s empleados"

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/authenticate.py:0
msgid ""
"Access Error: Only Internal Users can link their inboxes to this database."
msgstr ""
"Error de acceso: solo los usuarios internos pueden vincular su bandeja de "
"entrada con esta base de datos."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Add Contact To Database"
msgstr "Añadir contacto a la base de datos"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "An error has occurred when trying to fetch translations."
msgstr "Ocurrió un error al intentar recuperar las traducciones."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Annual Revenue"
msgstr "Ingresos anuales"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid ""
"Attachments could not be logged in Odoo because their total size exceeded "
"the allowed maximum."
msgstr ""
"Los archivos adjuntos no se pudieron registrar en Odoo porque su tamaño "
"total superó el máximo permitido."

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
msgid "Bad Email."
msgstr "Correo electrónico erróneo."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Buy More"
msgstr "Comprar más"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Buy new credits"
msgstr "Comprar nuevos créditos"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Can not save the contact"
msgstr "No se puede guardar el contacto"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Clear Translations Cache"
msgstr "Limpiar la caché de traducciones"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Company Created."
msgstr "Compañía creada."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Company Insights"
msgstr "Información de la compañía"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Company Type"
msgstr "Tipo de compañía"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Company created"
msgstr "Compañía creada"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Company updated"
msgstr "Compañía actualizada"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Contact Details"
msgstr "Detalles del contacto"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Contact created"
msgstr "Contacto creado"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Contacts Found (%(count)s)"
msgstr "Contactos encontrados (%(count)s)"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Could not autocomplete the company. Internal error. Try again later..."
msgstr ""
"No se pudo autocompletar la Compañía. Error interno. Inténtalo de nuevo más "
"tarde..."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Could not connect to database. Try to log out and in."
msgstr "No se pudo conectar a la base de datos. Trata de entrar y salir."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Could not connect to your database. Please try again."
msgstr ""
"No se pudo conectar a su base de datos. Por favor, inténtalo de nuevo."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Could not display image %(attachmentName)s, size is over limit."
msgstr ""
"No se pudo mostrar la imagen %(attachmentName)s, el tamaño está por encima "
"del límite."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Create a Company"
msgstr "Crear una compañía"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Create a company"
msgstr "Crear una compañía"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Debug Zone"
msgstr "Zona de depuración"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Debug zone for development purpose."
msgstr "Zona de depuración con fines de desarrollo."

#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
msgid "Deny"
msgstr "Rechazar"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
msgid "Domain used to find the company"
msgstr "Dominio utilizado para encontrar la compañía"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Email already logged on the contact"
msgstr "Correo electrónico ya registrado en el contacto"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Employees"
msgstr "Empleados"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Enrich Company"
msgstr "Enriquecer compañía"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Error during enrichment"
msgstr "Error durante el enriquecimiento"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Founded Year"
msgstr "Año de fundación"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "From : %(email)s"
msgstr "De: %(email)s"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "From:"
msgstr "De:"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Gmail Inbox"
msgstr "Bandeja de entrada de Gmail"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "Enrutamiento HTTP "

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
msgid "IAP Enrich Info"
msgstr "Información de enriquecimiento mediante IAP"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_plugin.res_partner_iap_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_tree
msgid "IAP Partner"
msgstr "Contacto IAP"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.ui.menu,name:mail_plugin.res_partner_iap_menu
msgid "IAP Partners"
msgstr "Contactos IAP"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
msgid "IAP response stored as a JSON string"
msgstr "Respuesta IAP almacenada como una cadena JSON"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Industry"
msgstr "Sector"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL no válida"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"

#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
msgid "Let"
msgstr "¿Permitir a"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Log Email Into Contact"
msgstr "Registrar el correo electrónico en el contacto"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Log email"
msgstr "Registrar correo electrónico"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Logged from"
msgstr "Registrado desde"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Login"
msgstr "Usuario"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
msgid "No Access"
msgstr "Sin acceso"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "No additional insights were found for this company"
msgstr "No se encontró información adicional para esta compañía"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "No company attached to this contact"
msgstr "No hay ninguna compañía vinculada a este contacto"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "No company attached to this contact."
msgstr "No hay ninguna compañía vinculada a este contacto."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "No company linked to this contact could be enriched"
msgstr "No se pudo enriquecer ninguna compañía vinculada a este contacto"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "No company linked to this contact could be enriched or found in Odoo"
msgstr ""
"No se pudo enriquecer ni encontrar en Odoo ninguna compañía vinculada a este"
" contacto"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "No contact found."
msgstr "No se encontró ningún contacto."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "No data found for this email address."
msgstr "No se han encontrado datos para esta dirección de correo electrónico."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "No extra information found"
msgstr "No se ha encontrado información adicional"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "No insights for this company."
msgstr "No hay ideas para esta compañía."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "No insights found for this address."
msgstr "No se ha encontrado información para esta dirección."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Not enough credits to enrich."
msgstr "No hay suficientes créditos para enriquecer."

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Odoo Access Token"
msgstr "Token de acceso Odoo"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Odoo Server URL"
msgstr "URL del servidor Odoo"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.constraint,message:mail_plugin.constraint_res_partner_iap_unique_partner_id
msgid "Only one partner IAP is allowed for one partner"
msgstr "Solo se permite una compra dentro de la aplicación por contacto"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid ""
"Oops, looks like you have exhausted your free enrichment requests. Please "
"log in to try again."
msgstr ""
"¡Uy! Parece que ha agotado sus solicitudes de enriquecimiento gratuito. Por "
"favor, conéctese para intentarlo de nuevo."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Our IAP server is down, please come back later."
msgstr "Nuestro servidor IAP ha caído, por favor vuelva más tarde."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Outlook Inbox"
msgstr "Entrada de Outlook"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Contacto"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner_iap
msgid "Partner IAP"
msgstr "Contacto IAP"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Phones"
msgstr "Teléfonos"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Refresh Contact"
msgstr "Actualizar contacto"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Revenues"
msgstr "Ingresos"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Save in Odoo"
msgstr "Guardar en Odoo"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Save the contact to create the company"
msgstr "Guarde el contacto para crear la compañía"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_search_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_search_domain
msgid "Search Domain / Email"
msgstr "Buscar dominio/correo electrónico"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Search In Database"
msgstr "Buscar en la base de datos"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Search In Odoo"
msgstr "Buscar en Odoo"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Search contact"
msgstr "Buscar contacto"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Search contact in Odoo..."
msgstr "Buscar contacto en Odoo..."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Something bad happened. Please, try again later."
msgstr "Ocurrió un error, inténtelo de nuevo más tarde."

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
msgid "The email of this contact is not valid and we can not enrich it"
msgstr ""
"El correo electrónico de este contacto no es válido y no podemos "
"enriquecerlo"

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
msgid "The partner already has a company related to him"
msgstr "Este contacto ya está relacionado a una compañía"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "This company has no email address and could not be enriched."
msgstr ""
"Esta compañía no tiene dirección de correo electrónico y no puede ser "
"enriquecido."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "This contact does not exist in the Odoo database."
msgstr "Este contacto no existe en la base de datos de Odoo."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "This contact has no email address, no company could be enriched."
msgstr ""
"Este contacto no tiene dirección de correo electrónico, ninguna empresa "
"podría enriquecerse."

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
msgid ""
"This is your notification address. Search the Contact manually to link this "
"email to a record."
msgstr ""
"Ésta es su dirección de notificación. Busque el contacto manualmente para "
"vincular este correo electrónico a un registro."

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
msgid "This partner does not exist"
msgstr "Este contacto no existe"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid ""
"Warning: Attachments could not be logged in Odoo because their total size "
"exceeded the allowed maximum."
msgstr ""
"Advertencia: Los archivos adjuntos no se pudieron registrar en Odoo porque "
"su tamaño total superó el máximo permitido."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid ""
"Warning: Could not fetch the attachments %(attachments)s as their sizes are "
"bigger then the maximum size of %(size)sMB per each attachment."
msgstr ""
"Advertencia: No se pudieron obtener los adjuntos %(attachments)s ya que sus "
"tamaños son más grandes que el tamaño máximo de %(size)s MB por archivo "
"adjunto."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Year founded"
msgstr "Año de fundación"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "You don't have enough credit to enrich."
msgstr "No tiene los créditos suficientes para enriquecer."

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
msgid "You need to specify at least the partner_id or the name and the email"
msgstr ""
"Es necesario especificar al menos el socio_id o el nombre y el correo "
"electrónico"

#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
msgid "access your Odoo database?"
msgstr "acceder a su base de datos de Odoo?"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "employees"
msgstr "empleados"