# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web_studio # # Translators: # Jolien De Paepe, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-19 09:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:44+0000\n" "Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 msgid "" "\n" "
\n" " This is your new action.\n" "
\n" "By default, it contains a list and a form view and possibly\n" " other view types depending on the options you chose for your model.\n" "
\n" "\n" " You can start customizing these screens by clicking on the Studio icon on the\n" " top right corner (you can also customize this help message there).\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "\n" " Voici votre nouvelle action.\n" "
\n" "Par défaut, elle contient une vue liste et formulaire et éventuellement d'autres types de vues en fonction des options choisies pour votre modèle.\n" "
\n" "\n" " Vous pouvez commencer à personnaliser ces écrans en cliquant sur l'icône Studio en haut à droite\n" "(vous pourrez également personnaliser ce message d'aide).\n" "
\n" " " #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0 msgid "" "\n" " There are no many2one fields related to the current model.\n" " To create a one2many field on the current model, you must first create its many2one counterpart on the model you want to relate to.\n" msgstr "" "\n" " Il n'y a pas de champs many2one liés au modèle actuel.\n" " Pour créer un champ one2many sur le modèle actuel, vous devez d'abord créer son équivalent many2one sur le modèle que vous souhaitez associer.\n" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "" "\n" " Add a new report\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " Ajouter un nouveau rapport\n" "
\n" " " #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "" "\n" " Add a new filter\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " Ajouter un nouveau filtre\n" "
\n" " " #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid " until %s" msgstr " jusqu'au %s" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 msgid "\" failed." msgstr "\"." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "%(user_name)s delegated approval rights to %(delegate_to)s" msgstr "%(user_name)s a accordé des droits d'approbation à %(delegate_to)s" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "" "%(user_name)s has set approval rights from %(previous_approvers)s to " "%(next_approvers)s" msgstr "" "%(user_name)s a transféré les droits d'approbation de %(previous_approvers)s" " à %(next_approvers)s" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "%(user_name)s revoked their delegation to %(revoked_users)s" msgstr "" "%(user_name)s a/ont révoqué la délégation accordée à %(revoked_users)s" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0 msgid "%s Report" msgstr "%s Rapport" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_export_model.py:0 msgid "%s record(s)" msgstr "%s dossier(s)" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_kanban_view msgid "" msgstr "" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "" "\n" " Add a new access control list\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " Ajouter un nouveau contrôle d'accès\n" "
\n" " " #. module: web_studio #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:web_studio.web_studio_new_app_tour msgid "Good job! You went through all steps of this tour." msgstr "" "Beau travail ! Vous avez terminé toutes les étapes de cette " "visite." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_model.js:0 msgid "A field with the same name already exists." msgstr "Un champ avec le même nom existe déjà." #. module: web_studio #: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_entry_uniq_combination msgid "A rule can only be approved/rejected once per record." msgstr "" "Une règle ne peut être approuvée/rejetée qu'une fois par enregistrement." #. module: web_studio #: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_rule_method_or_action_together msgid "A rule must apply to an action or a method (but not both)." msgstr "" "Une règle doit s'appliquer à une action ou à une méthode (mais pas aux " "deux)." #. module: web_studio #: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_rule_method_or_action_not_null msgid "A rule must apply to an action or a method." msgstr "Une règle doit s'appliquer à une action ou à une méthode." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_model__abstract msgid "Abstract" msgstr "Résumé" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 msgid "Access Control" msgstr "Contrôle d'accès" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "Access Control Lists" msgstr "Liste des contrôles d'accès" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "Groupes d'accès" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0 msgid "Access records from cell" msgstr "Accéder aux enregistrements depuis la cellule" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0 msgid "Access records from graph" msgstr "Accéder aux enregistrements depuis le graphique" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_mail_activity_type__category #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__action_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__action_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view msgid "Action" msgstr "Action" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Nécessite une action" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_act_window msgid "Action Window" msgstr "Fenêtre d'action" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_act_window_view msgid "Action Window View" msgstr "Vue de la fenêtre d'action" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 msgid "Action to approve:" msgstr "Action à approuver :" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 msgid "Action to run" msgstr "Action à exécuter" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 msgid "Action's title" msgstr "Titre de l'action" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "Action: %s" msgstr "Action : %s" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_actions msgid "Actions" msgstr "Actions" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_mail_activity_type__category msgid "" "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " "automatically mark as done when a document is uploaded" msgstr "" "Les actions peuvent déclencher des comportements spécifiques, tels que " "l’ouverture de la vue du calendrier ou automatiquement marquer comme terminé" " lorsqu’un document est chargé." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0 msgid "Activate View" msgstr "Activer la vue" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 #: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_activity msgid "Activity" msgstr "Activité" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_activity_type msgid "Activity Type" msgstr "Type d'activité" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0 msgid "Activity view unavailable on this model" msgstr "La vue d'activité n'est pas disponible sur ce modèle." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor_sidebar.js:0 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/chatter_container.xml:0 msgid "Add Chatter Widget" msgstr "Ajouter un widget Chatter" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0 msgid "Add Picture" msgstr "Ajouter une image" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0 msgid "Add a Button" msgstr "Ajouter un bouton" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 msgid "Add a button" msgstr "Ajouter un bouton" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0 msgid "Add a pipeline status bar" msgstr "Ajoutez une barre de statut du pipeline" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_compiler_legacy.js:0 msgid "Add a priority" msgstr "Ajouter une priorité" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 msgid "Add an approval step" msgstr "Ajouter une étape d'approbation" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_compiler_legacy.js:0 msgid "Add an avatar" msgstr "Ajouter un avatar" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Add details to your records with an embedded list view" msgstr "" "Ajouter des détails à vos enregistrements avec une vue de liste intégrée" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 msgid "Add new value" msgstr "Ajouter une nouvelle valeur" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0 msgid "Add record at the bottom" msgstr "Ajouter un enregistrement en bas" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0 msgid "Add record on top" msgstr "Ajouter un enregistrement en haut" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_compiler_legacy.js:0 msgid "Add tags" msgstr "Ajouter des étiquettes" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__additional_export_data msgid "Additional Export Data" msgstr "Données d'exportation supplémentaires" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0 msgid "Additional Fields" msgstr "Champs supplémentaires" #. module: web_studio #: model_terms:ir.actions.act_window,help:web_studio.action_models_to_export msgid "Additional Studio Exports" msgstr "Exportations supplémentaires Studio" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__additional_models msgid "Additional models to export" msgstr "Modèles supplémentaires à exporter" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_export_wizard__additional_models msgid "" "Additional models you may choose to export in addition to the Studio " "customizations" msgstr "" "Modèles supplémentaires que vous pouvez choisir d'exporter en plus des " "personnalisations Studio" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_specific_and_computed_properties.js:0 msgid "Aggregate" msgstr "Agrégat" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0 msgid "All Day" msgstr "Toute la journée" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 msgid "" "All changes done to the report's structure will be discarded and the report " "will be reset to its factory settings." msgstr "" "Toutes les modifications apportées à la structure du rapport seront ignorées" " et les paramètres d'usine du rapport seront rétablis." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "" "All set? You are just one click away from generating your first app." msgstr "" "Prêt ? Vous n'êtes plus qu'à un clic de générer votre première " "application." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0 msgid "Allow Resequencing" msgstr "Autoriser le reséquençage" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/limit_group_visibility/limit_group_visibility.xml:0 msgid "Allow visibility to groups" msgstr "Permettre la visibilité aux groupes" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_hook.js:0 msgid "An approval is missing" msgstr "Il manque une approbation" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_delegate_approvers msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 msgid "Approval" msgstr "Approbation" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "Approval Entries" msgstr "Entrées d'approbation" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__approval_group_id msgid "Approval Group" msgstr "Groupe d'approbation" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 msgid "Approval Order" msgstr "Ordre d'approbation" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__rule_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__rule_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__approval_rule_id msgid "Approval Rule" msgstr "Règle d'approbation" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_rule_approver msgid "Approval Rule Approvers Enriched" msgstr "Règle d'approbation enrichie Approbateurs" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_rule_delegate msgid "Approval Rule Delegate" msgstr "Délégué Règle d'approbation" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_button_configuration_search_view msgid "Approval Rules" msgstr "Règles d'approbation" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 msgid "Approvals" msgstr "Approbations" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "Approvals %(model_name)s" msgstr "Approbations %(model_name)s" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "Approvals can only be done on a method or an action, not both." msgstr "" "Les approbations ne peuvent porter que sur une méthode ou une action, et non" " sur les deux." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "Approvals missing" msgstr "Approbations manquantes" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 msgid "Approve" msgstr "Approuver" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__approved #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "Approved" msgstr "Approuvé" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.notify_approval msgid "Approved " msgstr "Approuvé " #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 msgid "Approved on" msgstr "Approuvé le" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__user_id msgid "Approved/rejected by" msgstr "Approuvé/rejeté par" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 msgid "Approver Group" msgstr "Groupe d'approbateurs" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__approver_log_ids msgid "Approver Log" msgstr "Journal Approbateur" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__approver_ids #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__approver_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_delegate_approvers msgid "Approvers" msgstr "Validateurs" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Archive deprecated records" msgstr "Archiver les enregistrements obsolètes" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_button_configuration_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view msgid "Archived" msgstr "Archivé" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Archiving" msgstr "Archivage" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.js:0 msgid "Are you sure you want to remove the selection values?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les valeurs de sélection ? " #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/sidebar_properties_toolbox/sidebar_properties_toolbox.js:0 msgid "Are you sure you want to remove this %s from the view?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s de la vue ?" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0 msgid "Are you sure you want to reset the background image?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser l'image d'arrière-plan ?" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/edition_flow.js:0 msgid "" "Are you sure you want to restore the default view?\r\n" "All customization done with studio on this view will be lost." msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir restaurer la vue par défaut ?\n" "Toute personnalisation effectuée avec studio sur cette vue sera perdue." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__is_demo_data msgid "As Demo" msgstr "Comme démo" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0 msgid "Ascending" msgstr "Ascendant" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Assign a responsible to each record" msgstr "Assigner un responsable à chaque enregistrement" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Assign dates and visualize records in a calendar" msgstr "" "Assigner des dates à vos enregistrements et visualisez-les dans un " "calendrier" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Attach a picture to a record" msgstr "Joindre une image à un enregistrement" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Nombre de pièces jointes" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__include_attachment msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0 msgid "Autocompletion Fields" msgstr "Champs d'autocomplétion" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_base_automation msgid "Automation Rule" msgstr "Règle d'automatisation" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 msgid "Automations" msgstr "Automatisations" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_specific_and_computed_properties.js:0 msgid "Average" msgstr "Moyenne" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0 msgid "Average of %s" msgstr "Moyenne de %s" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 msgid "Awaiting approval" msgstr "En attente d'approbation" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0 msgid "Backwards" msgstr "En arrière" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0 msgid "Bar" msgstr "Bar" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_base msgid "Base" msgstr "Base" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0 msgid "Blank" msgstr "Vide" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 msgid "Blocked" msgstr "Bloqué" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0 msgid "Bold" msgstr "Gras" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0 msgid "Business header/footer" msgstr "En-tête/pied de page de société" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/properties/kanban_button_properties/kanban_button_properties.js:0 msgid "Button" msgstr "Bouton" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 msgid "Buttons Properties" msgstr "Propriétés des boutons" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/properties/aside_properties/aside_properties.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/properties/div_properties/div_properties.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/properties/footer_properties/footer_properties.xml:0 msgid "CSS style" msgstr "Style CSS" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 msgid "Call a method" msgstr "Appeler une méthode" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 msgid "Can Create" msgstr "Peut créer" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 msgid "Can Delete" msgstr "Peut supprimer" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 msgid "Can Edit" msgstr "Peut modifier" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__can_validate msgid "Can be approved" msgstr "Peut être approuvé" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "Can't patch 'create', 'write' and 'unlink'." msgstr "" "Impossible d'appliquer les correctifs 'créer', 'écrire' et 'dissocier'." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "Can't patch private methods." msgstr "Impossible de corriger les méthodes privées." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_studio_export_wizard msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Categorize records with custom tags" msgstr "Catégoriser vos enregistrements avec des étiquettes personnalisées" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 msgid "Change Background" msgstr "Modifier l'arrière-plan" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0 msgid "Change Image" msgstr "Modifier l'image" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Chatter" msgstr "Chatter" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "CheckBox" msgstr "Case à cocher" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_model_data__studio msgid "Checked if it has been edited with Studio." msgstr "Coché si cela a été modifié par Studio" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 msgid "Choose an app name" msgstr "Choisir un nom d'application" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0 msgid "Choose the name of the menu" msgstr "Choisissez le nom du menu" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0 msgid "Churn" msgstr "Attrition" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/class_attribute/class_attribute.xml:0 msgid "Class" msgstr "Classe" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "Click to edit messaging features on your model." msgstr "Cliquez pour modifier les fonctions de messagerie de votre modèle." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0 msgid "Click to see all approval rules." msgstr "Cliquez pour voir toutes les règles d'approbation." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0 msgid "Close" msgstr "Fermer" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 msgid "Cohort" msgstr "Cohorte" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 msgid "Color" msgstr "Couleur" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.js:0 msgid "Color Picker" msgstr "Sélecteur de couleurs" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.js:0 msgid "Column" msgstr "Colonne" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0 msgid "Column grouping" msgstr "Regroupement de colonnes" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Sociétés" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Company" msgstr "Société" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_structures.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0 msgid "Components" msgstr "Composants" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/modifiers/modifiers_properties.xml:0 msgid "Conditional" msgstr "Conditionnel" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__conditional msgid "Conditional Rule" msgstr "Règle conditionnelle" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_menu.py:0 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0 msgid "Configure Model" msgstr "Configurer le modèle" #. module: web_studio #: model_terms:ir.actions.act_window,help:web_studio.action_models_to_export msgid "" "Configure additional models to export with Studio, such as records that hold" " configuration information or demo data." msgstr "" "Configurez des modèles supplémentaires à exporter avec Studio, tels que des " "dossiers contenant des informations de configuration ou des données de " "démonstration." #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_studio_export_wizard msgid "Configure data and demo data to export" msgstr "Configurer les données et les données de démonstration à exporter" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0 msgid "Configure model" msgstr "Configurez le modèle" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 msgid "Contact" msgstr "Contact" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0 msgid "Contact Field" msgstr "Champ de contact" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.js:0 msgid "Contact Field Required" msgstr "Champ de contact requis" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Contact details" msgstr "Détails de contact" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_specific_and_computed_properties.js:0 msgid "Context" msgstr "Contexte" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "" "Continue to configure some typical behaviors for your new type of object." msgstr "" "Continuez à configurer certains comportements typiques pour votre nouvel " "objet." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0 msgid "Could not change the background" msgstr "Impossible de changer l'arrière-plan" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0 msgid "Create Menu" msgstr "Créer le menu" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.js:0 msgid "Create Model" msgstr "Créer le modèle" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0 msgid "Create a new Model" msgstr "Créez un nouveau modèle" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "" "Create your selection values (e.g.: Romance, Polar, Fantasy, etc.)" msgstr "" "Créez vos valeurs de sélection (e.g.: Romance, Polar, Fantaisie, " "etc.)" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 msgid "Create your App" msgstr "Créez votre App" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 msgid "Create your app" msgstr "Créez votre app" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 msgid "Create your first menu" msgstr "Créez votre premier menu" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0 msgid "Create your menu" msgstr "Créez votre menu" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0 msgid "Creating this type of view is not currently supported in Studio." msgstr "" "La création de ce type de vue n'est actuellement pas prise en charge par " "Studio." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 msgid "Currency" msgstr "Devise" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 msgid "Current model:" msgstr "Modèle actuel :" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_menu.py:0 msgid "Custom Configuration" msgstr "Configuration personnalisée" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_fields msgid "Custom Fields" msgstr "Champs personnalisés" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_models msgid "Custom Models" msgstr "Modèles personnalisés" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_reports msgid "Custom Reports" msgstr "Rapports personnalisés" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Custom Sorting" msgstr "Tri personnalisé" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_views msgid "Custom Views" msgstr "Vues personnalisées" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 msgid "Custom field names cannot contain double underscores." msgstr "" "Les noms de champs personnalisés ne peuvent pas contenir de doubles traits " "de soulignement." #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Custom fields:" msgstr "Champs personnalisés :" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Custom models:" msgstr "Modèles personnalisés :" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Custom reports:" msgstr "Rapports personnalisés : " #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Custom views:" msgstr "Vues personnalisées :" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Customization made with Studio will be permanently lost" msgstr "La personnalisation faite avec Studio sera définitivement perdue" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_xml/report_editor_xml.xml:0 msgid "DIFF" msgstr "DIFF" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "Date" msgstr "Date" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Date & Calendar" msgstr "Date & Calendrier" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__date_to msgid "Date To" msgstr "Date de fin" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Date range & Gantt" msgstr "Plage de dates & Gantt" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "Datetime" msgstr "Datetime" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 msgid "Day" msgstr "Jour" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 msgid "Day Precision" msgstr "Précision de jour" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "Decimal" msgstr "Décimale" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0 msgid "Default Display Mode" msgstr "Mode d'affichage par défaut" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__default_export_data msgid "Default Export Data" msgstr "Données d'exportation par défaut" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 msgid "Default Group By" msgstr "Regrouper par défaut par" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 msgid "Default Group by" msgstr "Regrouper par défaut par" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 msgid "Default Scale" msgstr "Échelle par défaut" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0 #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_default msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par défaut" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0 msgid "Default value" msgstr "Valeur par défaut" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 msgid "Default view" msgstr "Vue par défaut" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Define start/end dates and visualize records in a Gantt chart" msgstr "" "Définissez des dates de début/fin sur vos enregistrements et visualisez-le " "dans un diagramme de Gantt" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_export_model__updatable msgid "Defines if the records would be updated during a module update." msgstr "" "Définit si les dossiers doivent être mis à jour lors de la mise à jour du " "module." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__notification_order msgid "Defines the sequential order in which the approvals are requested." msgstr "" "Définit l'ordre séquentiel dans lequel les approbations sont demandées." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0 msgid "Delay Field" msgstr "Champ de délai" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_kanban_view msgid "Delegate" msgstr "Déléguer" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "Delegate to" msgstr "Déléguer à" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/qweb_table_plugin.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__is_demo_data msgid "Demo" msgstr "Démo" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 msgid "Dense" msgstr "Dense" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0 msgid "Descending" msgstr "Descendant" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message msgid "Description" msgstr "Description" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 msgid "Design your Icon" msgstr "Concevez votre icône" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 msgid "Disable View" msgstr "Désactiver la vue" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_snackbar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_delegate_approvers msgid "Discard" msgstr "Ignorer" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 msgid "Discard changes" msgstr "Ignorer les changements" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 msgid "Display Mode" msgstr "Mode d'affichage" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom d'affichage" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 msgid "Display Total row" msgstr "Afficher la ligne de total" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 msgid "Display Unavailability" msgstr "Afficher l'indisponibilité" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_specific_and_computed_properties.js:0 msgid "Displays a textual hint that helps the user when the field is empty." msgstr "" "Affiche une texte indicatif qui aide l'utilisateur lorsque le champ est " "vide." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_record_legacy.js:0 msgid "Do you want to add a dropdown with colors?" msgstr "Voulez-vous ajouter un menu déroulant avec des couleurs ?" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_specific_and_computed_properties.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__domain #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__domain msgid "Domain" msgstr "Domaine" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 msgid "Done" msgstr "Terminé" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "" "Drag & drop another field. Let's try with a selection field." msgstr "" "Glissez & déposez un autre champ. Essayons avec un champ de " "sélection." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu" msgstr "Glissez un menu vers la droite pour créer un sous-menu" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/properties/kanban_cover_properties/kanban_cover_properties.js:0 msgid "Dropdown" msgstr "Menu déroulant" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 msgid "Dynamic Table" msgstr "Tableau dynamique" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_content_overlay.js:0 msgid "Edit %s view" msgstr "Modifier la vue %s" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0 msgid "Edit Application Icon" msgstr "Modifier l'icône de l'application" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/properties/menu_properties/menu_properties.xml:0 msgid "Edit Color Picker" msgstr "Modifier le sélecteur de couleurs" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 msgid "Edit Menu" msgstr "Modifier le menu" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0 msgid "Edit Values" msgstr "Modifier les valeurs" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 msgid "Edit selection" msgstr "Modifier la sélection" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 msgid "Edit sources" msgstr "Modifier les sources" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.js:0 msgid "" "Editing a built-in file through this editor is not advised, as it will " "prevent it from being updated during future App upgrades." msgstr "" "Il n'est pas conseillé de modifier un fichier intégré via cet éditeur, car " "cela empêchera sa mise à jour lors des futures mises à niveau de " "l'application." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 msgid "Editing item:" msgstr "Élément d'édition :" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/chatter_properties/chatter_properties.xml:0 msgid "Email Alias" msgstr "Alias de messagerie" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_template msgid "Email Templates" msgstr "Modèles d'e-mail" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Discussion par e-mail" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 msgid "Empty List Message" msgstr "Vider la liste des messages" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 msgid "Enable Mass Editing" msgstr "Activer l'édition en masse" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0 msgid "Enable Routing" msgstr "Activer le routage" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 msgid "End Date" msgstr "Date de fin" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__entry_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view msgid "Entries" msgstr "Ecritures" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/studio_view.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_model.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0 msgid "Error" msgstr "Erreur" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 msgid "Error message:" msgstr "Message d'erreur :" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 msgid "Error name:" msgstr "Nom de l'erreur :" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__exclusive_user msgid "Exclusive Approval" msgstr "Approbation exclusive" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.xml:0 msgid "Existing Fields" msgstr "Champs existants" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0 msgid "Existing Model" msgstr "Modèle existant" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.models_to_export_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_studio_export_wizard msgid "Export" msgstr "Exporter" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0 msgid "External" msgstr "Externe" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__action_xmlid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__xmlid msgid "External ID" msgstr "ID externe" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0 msgid "Fadeout Speed" msgstr "Vitesse de disparition en fondu" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.js:0 msgid "Fast" msgstr "Rapide" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0 msgid "Favourites" msgstr "Favoris" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0 msgid "Field" msgstr "Champ" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 msgid "Field Properties" msgstr "Propriétés du champ" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.js:0 msgid "Field properties: %s" msgstr "Propriétés du champ : %s" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_fields msgid "Fields" msgstr "Champs" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__excluded_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.models_to_export_form_view msgid "Fields to exclude" msgstr "Champs à exclure" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban msgid "File" msgstr "Fichier" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "Filename for %s" msgstr "Nom du fichier pour %s" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.js:0 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 msgid "Filter Rules" msgstr "Règles de filtres" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0 msgid "Filter label" msgstr "Libellé de filtre" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0 #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_filters msgid "Filters" msgstr "Filtres" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0 msgid "First Status" msgstr "Premier statut" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0 msgid "First dimension" msgstr "Première dimension" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Abonnés" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Abonnés (Partenaires)" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.js:0 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "" "For compatibility purpose with base_automation,approvals on 'create', " "'write' and 'unlink' methods are forbidden." msgstr "" "À des fins de compatibilité avec base_automation, les approbations sur les " "méthodes 'créer', 'écrire' et 'dissocier' sont interdites." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/limit_group_visibility/limit_group_visibility.xml:0 msgid "Forbid visibility to groups" msgstr "Interdire la visibilité aux groupes" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_delegate_approvers msgid "Forever" msgstr "Pour toujours" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 msgid "Form" msgstr "Formulaire" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0 msgid "Format" msgstr "Format" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0 msgid "Forward" msgstr "En avant" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 msgid "Gantt" msgstr "Gantt" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0 msgid "General views" msgstr "Vues générales" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.js:0 msgid "Generate %s View" msgstr "Générer la vue %s" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Get contact, phone and email fields on records" msgstr "" "Définissez les champs contact, téléphone, et e-mail sur vos enregistrements" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 msgid "Go back" msgstr "Retour" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "Go on, you are almost done!" msgstr "Continuez, vous avez presque terminé !" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "Good job! To add more fields, come back to the Add tab." msgstr "" "Bravo ! Pour ajouter des champs, revenez à l'onglet Ajouter." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__mail_activity_type__category__grant_approval #: model:mail.activity.type,name:web_studio.mail_activity_data_approve msgid "Grant Approval" msgstr "Approuver" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 msgid "Graph" msgstr "Graphique" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0 msgid "Great !" msgstr "Parfait!" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_renderer.xml:0 msgid "Group" msgstr "Groupe" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Group By" msgstr "Regrouper par" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0 msgid "Group by" msgstr "Regrouper par" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 msgid "Grouping is not applied while in Studio to allow editing." msgstr "" "Le regroupement n'est pas appliqué dans Studio pour permettre l'édition." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "HTML" msgstr "HTML" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Routage HTTP" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 msgid "Half Day" msgstr "Demi-journée" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 msgid "Half Hour" msgstr "Demi-heure" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__has_message msgid "Has Message" msgstr "A un message" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 msgid "" "Header and footer are shared with other reports which may be impacted by the" " reset." msgstr "" "L'en-tête et le pied de page sont partagés avec d'autres rapports qui " "pourraient être impactés par la réinitialisation." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0 msgid "Help Tooltip" msgstr "Infobulle d'aide" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "" "Here, you can name your field (e.g. Book reference, ISBN, Internal " "Note, etc.)." msgstr "" "Ici, vous pouvez nommer votre champ (par ex. référence du livre, " "ISBN, note interne, etc.)." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0 msgid "Hide Address" msgstr "Masquer l'adresse" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0 msgid "Hide Name" msgstr "Masquer le nom" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.js:0 msgid "Hide by default" msgstr "Masquer par défaut" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 msgid "High Priority" msgstr "Priorité élevée" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0 msgid "Highlight Color Field" msgstr "Mise en évidence du champ de couleur" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_res_company__background_image msgid "Home Menu Background Image" msgstr "Image d'arrière-plan du menu d'accueil" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 msgid "Hour" msgstr "Heure" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "How do you want to name your app? Library, Academy, …?" msgstr "" "Comment voulez-vous appeler votre application ? Bibliothèque, " "Académie,... ? " #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "How do you want to name your first menu? My books, My courses?" msgstr "" "Comment voulez-vous appeler votre premier menu ? Mes livres, mes " "cours ? " #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "" "I bet you can build an app in 5 minutes. Ready for the challenge?" msgstr "" "Je parie que vous pouvez construire une application en 5 minutes. " "Prêt à relever le défi ? " #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 msgid "IDs" msgstr "ID" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0 msgid "Icon" msgstr "Icône" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur d'envoi." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_export_model__include_attachment msgid "" "If set, the attachments related to the exported records will be included in " "the export." msgstr "" "Si cette option est activée, les pièces jointes liées aux enregistrements " "exportés seront incluses dans l'exportation." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_export_model__is_demo_data msgid "" "If set, the exported records will be considered as demo data during the " "import." msgstr "" "Si cette option est activée, les enregistrements exportés seront considérés " "comme des données de démonstration lors de l'importation." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__domain msgid "If set, the rule will only apply on records that match the domain." msgstr "" "Si défini, la règle ne sera appliquée qu'aux enregistrements correspondant " "au domaine." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__exclusive_user msgid "" "If set, the user who approves this rule will not be able to approve other " "rules for the same record" msgstr "" "Si défini, l'utilisateur qui approuve cette règle ne pourra pas approuver " "d'autres règles pour le même enregistrement" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 msgid "" "If you discard the current edits, all unsaved changes will be lost. You can " "cancel to return to edit mode." msgstr "" "Si vous ignorez vos changements, tous les changements non sauvés seront " "perdus. Vous pouvez annuler et retourner en mode édition." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "" "If you don't want to create a new model, an existing model should be " "selected." msgstr "" "Si vous ne voulez pas créer un nouveau modèle, un modèle existant doit être " "sélectionné." #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "Image" msgstr "Image" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 msgid "Import" msgstr "Import" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 msgid "In Progress" msgstr "En cours" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__include_additional_data msgid "Include Data" msgstr "Inclure les données" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__include_demo_data msgid "Include Demo Data" msgstr "Inclure les données de démonstration" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 msgid "Include header and footer" msgstr "Inclure l'en-tête et le pied de page" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_ui_menu__is_studio_configuration msgid "" "Indicates that this menu was created by Studio to hold configuration sub-" "menus" msgstr "" "Indique que ce menu a été créé par Studio pour contenir les sous-menus de " "configuration" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 msgid "Insert a field" msgstr "Insérer un champ" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 msgid "Insert a field..." msgstr "Insérer un champ..." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 msgid "Insert a table based on a relational field." msgstr "Insérer un tableau basé sur un champ associé." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/qweb_table_plugin.js:0 msgid "Insert left" msgstr "Insérer à gauche" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/qweb_table_plugin.js:0 msgid "Insert right" msgstr "Insérer à droite" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "Integer" msgstr "Entier" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0 msgid "Internal" msgstr "Interne" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0 msgid "Interval" msgstr "Intervalle" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Invalid studio_approval %s in button" msgstr "studio_approval %s invalide sur le bouton" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/modifiers/modifiers_properties.xml:0 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__is_delegation msgid "Is Delegation" msgstr "Est une délégation" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Est un abonné" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__is_studio msgid "Is Studio" msgstr "Est Studio" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 msgid "Is default view" msgstr "Est la vue par défaut" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "It lacks a method to check." msgstr "Il manque une méthode de vérification." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__kanban_color msgid "Kanban Color" msgstr "Couleur Kanban" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 msgid "Kanban State" msgstr "Statut kanban" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/group_properties/group_properties.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/page_properties/page_properties.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0 msgid "Label" msgstr "Libellé" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 msgid "Label of the button" msgstr "Libellé du bouton" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Mis à jour par" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Mis à jour le" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_xml/report_editor_xml.xml:0 msgid "Leave DIFF" msgstr "Laisser DIFF" #. module: web_studio #: model:ir.actions.client,name:web_studio.action_web_studio_leave_with msgid "Leave Studio with another action" msgstr "Quitter Studio avec une autre action" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "" "Let's check the result. Close Odoo Studio to get an overview of your " "app." msgstr "" "Regardons le résultat. Fermez Odoo Studio pour avoir un aperçu de votre " "application." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 msgid "Limit visibility to groups" msgstr "Limiter la visibilité aux groupes" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0 msgid "Line" msgstr "Linéaire" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "Lines" msgstr "Lignes" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__mail_activity_id msgid "Linked Activity" msgstr "Activité associée" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 msgid "List" msgstr "Liste" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Manually sort records in the list view" msgstr "Triez les enregistrements manuellement depuis la vue liste" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "Many2Many" msgstr "Many2Many" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "Many2One" msgstr "Many2One" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 msgid "Map" msgstr "Carte" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.js:0 msgid "" "Map views are based on the address of a linked Contact. You need to have a " "Many2one field linked to the res.partner model in order to create a map " "view." msgstr "" "Les vues cartographiques sont basées sur l'adresse d'un contact lié. Vous " "devez avoir un champ Many2one lié au modèle res.partner afin de créer une " "vue cartographique." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0 msgid "Measure" msgstr "Mesure" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0 msgid "Measure Field" msgstr "Champ de mesure" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0 msgid "Measures" msgstr "Mesures" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.js:0 msgid "Medium" msgstr "Médium" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.js:0 #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_ui_menu msgid "Menu" msgstr "Menu" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0 msgid "Message" msgstr "Message" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Erreur d'envoi du message" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_ids msgid "Messages" msgstr "Messages" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/properties/kanban_button_properties/kanban_button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__method #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__method #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view msgid "Method" msgstr "Mode" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 msgid "Method to run" msgstr "Méthode à exécuter" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "Method: %s" msgstr "Méthode : %s" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0 msgid "Minimal header/footer" msgstr "En-tête/pied de page minimum" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0 msgid "Mode" msgstr "Mode" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__model #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view msgid "Model" msgstr "Modèle" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/wizard/studio_export_wizard.py:0 msgid "Model '%s' should not contain records with the same ID." msgstr "" "Le modèle '%s' ne devrait pas contenir d'enregistrements ayant le même " "identifiant." #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_access msgid "Model Access" msgstr "Accès au modèle" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_data msgid "Model Data" msgstr "Données du modèle" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__model_name msgid "Model Description" msgstr "Description du modèle" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__model #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__model_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__model_name msgid "Model Name" msgstr "Nom de modèle" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0 msgid "Model name" msgstr "Nom du modèle" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Modèles" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0 msgid "Modified by:" msgstr "Modifié par :" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_module_module msgid "Module" msgstr "Module" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_base_module_uninstall msgid "Module Uninstall" msgstr "Désinstallation du module" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "Monetary" msgstr "Monétaire" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Monetary value" msgstr "Valeur monétaire" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 msgid "Month" msgstr "Mois" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 msgid "Month (expanded)" msgstr "Mois (étendu)" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 msgid "Month Precision" msgstr "Précision de mois" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/sidebar_properties_toolbox/sidebar_properties_toolbox.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0 msgid "More" msgstr "Plus" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "Multine Text" msgstr "Texte multiligne" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0 msgid "Multiple records views" msgstr "Vues avec enregistrements multiples" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 msgid "My %s" msgstr "Mes %s" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0 msgid "My Button" msgstr "Mon bouton" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "My entries" msgstr "Mes entrées" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 msgid "N/A" msgstr "N/A" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0 msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/studio_home_menu.js:0 msgid "New App" msgstr "Nouvelle app" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "New Approval Entry" msgstr "Nouvelle entrée d'approbation" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0 msgid "New Field" msgstr "Nouveau champ" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.xml:0 msgid "New Fields" msgstr "Nouveaux champs" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.js:0 msgid "New Filter" msgstr "Nouveau filtre" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 msgid "New Lines" msgstr "Nouvelles lignes" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 msgid "New Menu" msgstr "Nouveau menu" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0 msgid "New Model" msgstr "Nouveau modèle" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0 msgid "New Page" msgstr "Nouvelle page" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.js:0 msgid "New button" msgstr "Nouveau bouton" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 msgid "Next" msgstr "Suivant" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "" "Nicely done! Let's build your screen now; drag a text field " "and drop it in your view, on the right." msgstr "" "Bien joué ! Construisons votre écran maintenant ; glissez un champ" " de texte et déposez-le dans votre vue, sur la droite." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_specific_and_computed_properties.js:0 msgid "No aggregation" msgstr "Aucune agrégation" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "No approval found for this rule, record and user combination." msgstr "" "Aucune approbation n'a été trouvée pour cette combinaison de règle, " "enregistrement et utilisateur." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0 msgid "No header/footer" msgstr "Pas d'en-tête/pied de page" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0 msgid "No related many2one fields found" msgstr "Aucun champ many2one associé trouvé" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.js:0 msgid "None" msgstr "Aucun" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Notes" msgstr "Notes" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__users_to_notify msgid "Notify to" msgstr "Notifier" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "Now you're on your own. Enjoy your super power." msgstr "Maintenant, c'est à vous. Profitez de votre super pouvoir." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "Now, customize your icon. Make it yours." msgstr "Maintenant, personnalisez votre icône." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Nombre d'actions" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__entries_count msgid "Number of Entries" msgstr "Nombre d'entrées" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Nombre d'erreurs" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Nombre de messages nécessitant une action" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 msgid "Odoo Studio" msgstr "Odoo Studio" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 msgid "On view (ir.ui.view):" msgstr "Vue (ir.ui.view) :" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "One2Many" msgstr "One2Many" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "" "Only groups with an external ID can be used here. Please choose another " "group or assign manually an external ID to this group." msgstr "" "Seuls les groupes avec un ID externe peuvent être utilisés ici. Veuillez " "choisir un autre groupe ou attribuer manuellement un ID externe à ce groupe." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0 msgid "Open Record On Click" msgstr "Ouvrir un enregistrement par un clic" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0 msgid "Open form view" msgstr "Ouvrir la vue formulaire" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 msgid "Open kanban view of approvals" msgstr "Ouvrir la vue kanban des approbations" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0 msgid "Optional" msgstr "Facultatif" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 msgid "Order" msgstr "Ordre" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban msgid "PDF file" msgstr "Fichier PDF " #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_report_paperformat msgid "Paper Format Config" msgstr "Configuration du format papier" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 msgid "Paper format" msgstr "Format de papier" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0 msgid "Parent Menu" msgstr "Menu parent" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 msgid "Parent View (inherit_id)" msgstr "Vue Parent (inherit_id)" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Picture" msgstr "Image" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0 msgid "Pie" msgstr "Circulaire" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Pipeline stages" msgstr "Étapes de pipeline" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0 msgid "Pipeline status bar" msgstr "Barre de statut du pipeline" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 msgid "Pivot" msgstr "Tableau croisé dynamique" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_specific_and_computed_properties.js:0 msgid "Placeholder" msgstr "Placeholder" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "Please specify a field." msgstr "Veuillez préciser un champ." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__post msgid "Post" msgstr "Publier" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__pre msgid "Pre" msgstr "Pre" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.models_to_export_list msgid "Preset" msgstr "Préréglage" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_record.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_record_legacy.xml:0 msgid "Preview is not available" msgstr "La prévisualisation n'est pas disponible" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 msgid "Print preview" msgstr "Imprimer l'aperçu" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "" "Private methods cannot be restricted (since they cannot be called remotely, " "this would be useless)." msgstr "" "Les méthodes privées ne peuvent être restreintes (puisqu'elles ne peuvent " "pas être appelées à distance, cela serait inutile)." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor_sidebar.js:0 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 msgid "Quarter Hour" msgstr "Quart d'heure" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy.xml:0 msgid "Quick Create" msgstr "Création rapide" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0 msgid "Quick Create Field" msgstr "Création rapide de champs" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_qweb msgid "Qweb" msgstr "Qweb" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0 msgid "Rainbow Effect" msgstr "Effet arc-en-ciel" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0 msgid "Rainbow Man" msgstr "Homme arc-en-ciel" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Évaluations" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/modifiers/modifiers_properties.xml:0 msgid "Readonly" msgstr "Lecture seule" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 msgid "Ready" msgstr "Prêt" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_form_view msgid "Record" msgstr "Enregistrement" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__res_id msgid "Record ID" msgstr "ID de l'enregistrement" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__name msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__records_count msgid "Records" msgstr "Enregistrements" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0 msgid "Redo" msgstr "Refaire" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__reference msgid "Reference" msgstr "Référence" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "Rejected" msgstr "Refusé" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.notify_approval msgid "Rejected " msgstr "Rejeté " #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 msgid "Rejected on" msgstr "Rejeté le" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "Related Field" msgstr "Champ associé" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 msgid "Reload from attachment" msgstr "Recharger depuis la pièce jointe" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/sidebar_properties_toolbox/sidebar_properties_toolbox.xml:0 msgid "Remove from View" msgstr "Supprimer de la vue" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 msgid "Remove rule" msgstr "Supprimer la règle" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 msgid "Remove selection" msgstr "Supprimer la sélection" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Action de rapport" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 msgid "Report Tools" msgstr "Outils du rapport" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_model.js:0 msgid "Report edition failed" msgstr "Échec de l'édition du rapport" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 msgid "Report name" msgstr "Nom du rapport" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 msgid "Report preview not available" msgstr "La prévisualisation du rapport n'est pas disponible" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0 msgid "Reporting views" msgstr "Vues d'analyse" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/modifiers/modifiers_properties.xml:0 msgid "Required" msgstr "Requis" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__res_id msgid "Res" msgstr "Res" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 msgid "Reset Default Background" msgstr "Réinitialiser l'arrière-plan par défaut" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0 msgid "Reset Image" msgstr "Réinitialiser l'image" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.reset_view_arch_wizard_view msgid "Reset View" msgstr "Réinitialiser la vue" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_reset_view_arch_wizard msgid "Reset View Architecture Wizard" msgstr "Assistance de réinitialisation de l'architecture de vue" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 msgid "Reset report" msgstr "Réinitialiser le rapport" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0 msgid "Restore Default View" msgstr "Restaurer la vue par défaut" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Restrict a record to a specific company" msgstr "Limiter un enregistrement à une société spécifique" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0 msgid "Retention" msgstr "Rétention" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 msgid "Revoke" msgstr "Révoquer" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.js:0 msgid "Ribbon" msgstr "Ruban" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0 msgid "Row grouping - First level" msgstr "Regroupement de lignes - Premier niveau" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0 msgid "Row grouping - Second level" msgstr "Regroupement de lignes - Second niveau" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_rule #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__rule_id msgid "Rule" msgstr "Règle" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "" "Rules with existing entries cannot be deleted since it would delete existing" " approval entries. You should archive the rule instead." msgstr "" "Les règles comportant des entrées existantes ne peuvent pas être supprimées," " car cela supprimerait les entrées d'approbation existantes. Vous devriez " "plutôt archiver la règle." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "" "Rules with existing entries cannot be modified since it would break existing" " approval entries. You should archive the rule and create a new one instead." msgstr "" "Les règles comportant des entrées existantes ne peuvent pas être modifiées, " "car cela casserait les entrées d'approbation existantes. Vous devez archiver" " la règle et en créer une nouvelle à la place." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 msgid "Run a Server Action" msgstr "Exécuter une action de serveur" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Erreur d'envoi SMS" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_snackbar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "Save." msgstr "Enregistrer." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0 msgid "Saved" msgstr "Enregistré" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0 msgid "Saving" msgstr "En cours de sauvegarde" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_model.js:0 msgid "Saving both some report's parts and full xml is not permitted." msgstr "" "Il n'est pas autorisé d'enregistrer à la fois certaines parties du rapport " "et le format XML complet." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 msgid "Saving the report \"" msgstr "Échec de l'enregistrement du rapport \"" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.xml:0 msgid "Search..." msgstr "Rechercher…" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0 msgid "Second Status" msgstr "Deuxième statut" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0 msgid "Second dimension" msgstr "Deuxième dimension" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_xml/report_editor_xml.xml:0 msgid "See what changes have been made to this view" msgstr "Voir les changements qui ont été apportés à cette vue" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0 msgid "Select a Field" msgstr "Sélectionner un champ" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view_quick_create msgid "Select a group..." msgstr "Sélectionner un groupe..." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0 msgid "Select a related field" msgstr "Choisissez un champ associé" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.js:0 msgid "Select a related field." msgstr "Choisissez un champ associé." #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view msgid "Select group" msgstr "Sélectionner un groupe" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0 msgid "" "Select the contact field to use to get the coordinates of your records." msgstr "" "Sélectionnez le champ de contact à utiliser pour obtenir les coordonnées de " "vos enregistrements." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0 msgid "Select the model in relation to this one" msgstr "Sélectionnez le modèle associé à celui-ci" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0 msgid "Select the reciprocal ManyToOne field" msgstr "Sélectionnez le champ ManyToOne réciproque" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view_quick_create msgid "Select users..." msgstr "Sélectionner des utilisateurs..." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "Selection" msgstr "Sélection" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/chatter_properties/chatter_properties.xml:0 msgid "Send a" msgstr "Envoyer un" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Send messages, log notes and schedule activities" msgstr "" "Envoyez des messages, enregistrez des notes et planifiez des activités" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.js:0 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__sequence msgid "Sequence" msgstr "Séquence" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_server msgid "Server Action" msgstr "Action de serveur" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 msgid "Set As Default" msgstr "Définir par défaut" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/properties/kanban_cover_properties/kanban_cover_properties.xml:0 msgid "Set Cover Image" msgstr "Ajouter l'image de couverture" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Set a price or cost on records" msgstr "Définissez un prix ou un coût sur vos enregistrements" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "" "Set an email alias. Then, try to send an email to this address; it " "will create a document automatically for you. Pretty cool, huh?" msgstr "" "Définissez un alias de messagerie. Ensuite, essayez d'envoyer un " "e-mail à cette adresse. Cela créera un document automatiquement pour vous. " "Plutôt pas mal, hein ?" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0 msgid "Show Invisible Elements" msgstr "Afficher les éléments invisibles" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 msgid "Show Traceback" msgstr "Afficher le retraçage" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.js:0 msgid "Show by default" msgstr "Afficher par défaut" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 msgid "Show in print menu" msgstr "Afficher dans le menu d'impression" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 msgid "Show link to record" msgstr "Afficher le lien vers l'enregistement" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.js:0 msgid "Side panel" msgstr "Panneau latéral" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "Signature" msgstr "Signature" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.js:0 msgid "Slow" msgstr "Lent" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_hook.js:0 msgid "Some approvals are missing" msgstr "Il manque certaines approbations" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "" "Some records were skipped because approvals were missing to" " proceed with your request: " msgstr "" "Certains enregistrements ont été ignorés parce qu'il manquait des " "approbations pour donner suite à votre demande :" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 msgid "Sort By" msgstr "Trier par" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0 msgid "Sort by" msgstr "Trier par" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0 msgid "Sorting" msgstr "Tri" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 msgid "Sparse" msgstr "Clairsemé" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 msgid "Specify all possible values" msgstr "Précisez toutes les valeurs possibles" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0 msgid "Stacked graph" msgstr "Graphique empilé" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Stage" msgstr "Étape" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 msgid "Stage Name" msgstr "Nom de l'étape" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Stage and visualize records in a custom pipeline" msgstr "" "Séquencez et visualisez les enregistrements dans un pipeline personnalisé" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 msgid "Start Date Field" msgstr "Champ de date de début" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__notification_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_button_configuration_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_kanban_view msgid "Step" msgstr "Étape" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__1 msgid "Step 1" msgstr "Étape 1" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__2 msgid "Step 2" msgstr "Étape 2" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__3 msgid "Step 3" msgstr "Étape 3" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__4 msgid "Step 4" msgstr "Étape 4" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__5 msgid "Step 5" msgstr "Étape 5" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__6 msgid "Step 6" msgstr "Étape 6" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__7 msgid "Step 7" msgstr "Étape 7" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__8 msgid "Step 8" msgstr "Étape 8" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__9 msgid "Step 9" msgstr "Étape 9" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 msgid "Stop Date Field" msgstr "Champ de date de fin" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_model_data__studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__studio msgid "Studio" msgstr "Studio" #. module: web_studio #: model:ir.actions.client,name:web_studio.action_web_studio_app_creator msgid "Studio App Creator" msgstr "Créateur d'app Studio" #. module: web_studio #: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.studio_approval_entry_action #: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_studio_approval_entry msgid "Studio Approval Entries" msgstr "Entrées d'approbation Studio" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_form_view msgid "Studio Approval Entry" msgstr "Entrée d'approbation Studio" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_request msgid "Studio Approval Request" msgstr "Demande d'approbation Studio" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view msgid "Studio Approval Rule" msgstr "Règle d'approbation Studio" #. module: web_studio #: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.studio_approval_rule_action #: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_studio_approval_rule msgid "Studio Approval Rules" msgstr "Règles d'approbation Studio" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_ui_menu__is_studio_configuration msgid "Studio Configuration Menu" msgstr "Menu de configuration Studio" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_customizations_filter msgid "Studio Customizations" msgstr "Personnalisations Studio" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_studio_export_wizard msgid "Studio Customizations will be exported" msgstr "Les personnalisations Studio seront exportées" #. module: web_studio #: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.action_models_to_export #: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.action_studio_export_wizard #: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_models_to_export #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.models_to_export_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.models_to_export_list msgid "Studio Export" msgstr "Exportation Studio" #. module: web_studio #: model:ir.actions.client,name:web_studio.studio_export_action msgid "Studio Export Action" msgstr "Action Exportation Studio" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_export_wizard_data msgid "Studio Export Data" msgstr "Données Exportation Studio" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_export_model msgid "Studio Export Models" msgstr "Modèles Exportation Studio" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_export_wizard msgid "Studio Export Wizard" msgstr "Assistant Exportation Studio" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_mixin msgid "Studio Mixin" msgstr "Studio Mixin" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 msgid "Suggested features for your new model" msgstr "Fonctionnalités suggérées pour votre nouveau modèle" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_specific_and_computed_properties.js:0 msgid "Sum" msgstr "Somme" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0 msgid "Sum of %s" msgstr "Somme de %s" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.js:0 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0 msgid "Technical Name" msgstr "Nom technique" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Template '%s' not found" msgstr "Modèle '%s' non trouvé" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0 msgid "Text" msgstr "Texte" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 msgid "The fastest way to create a web application." msgstr "" "La manière la plus rapide de créer\n" "une application web." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "The field %s does not exist." msgstr "Le champ %s n'existe pas." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.xml:0 msgid "The following fields are currently not in the view." msgstr "Les champs suivants ne sont actuellement pas dans la vue." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "The icon has not a correct format" msgstr "Le format de cette icône n'est pas correct" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "The icon is not linked to an attachment" msgstr "L'icône n'est pas liée à une pièce jointe" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "The method %(method)s does not exist on the model %(model)s." msgstr "La méthode %(method)s n'existe pas dans le modèle %(model)s." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.js:0 msgid "The method %s is private." msgstr "La méthode %s est privée." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "The model %s does not exist." msgstr "Le modèle %s n'existe pas." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "The model %s doesn't exist." msgstr "Le modèle %s n'existe pas." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "The model %s doesn't support adding fields." msgstr "Le modèle %s ne prend pas en charge l'ajout de champs." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "The operation type \"%s\" is not supported" msgstr "Le type d'opération \"%s\" n'est pas pris en charge" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "The related field of a button has to be a many2one to %s." msgstr "Le champ associé d'un bouton doit être un many2one vers %s." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 msgid "" "The report could not be loaded as some error occured. Usually it means that " "some view inherits from another but targets a node that doesn't exist. It " "might be due to the mutations of the base views during the upgrade process." msgstr "" "Le rapport n'a pas pu être chargé car une erreur s'est produite. En règle " "générale, cela signifie qu'une vue hérite d'une autre mais que celle-ci se " "rapporte à un nœud qui n'existe pas. Il se peut que cela soit dû à des " "mutations des vues de base au cours du processus de mise à jour." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_model.js:0 msgid "The report is in error. Only editing the XML sources is permitted" msgstr "" "Le rapport est erroné. Seule la modification des sources XML est autorisée" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/studio_view.js:0 msgid "" "The requested change caused an error in the view. It could be because a " "field was deleted, but still used somewhere else." msgstr "" "Le changement demandé a causé une erreur dans la vue. Cela pourrait être " "parce qu'un champ a été supprimé, mais qu'il est encore utilisé quelque " "part." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__message msgid "" "The step description will be displayed on the button on which an approval is" " requested." msgstr "" "La description de l'étape sera affichée sur le bouton pour lequel une " "approbation est demandée." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 msgid "" "The user who approves this step will not be able to approve other steps for " "the same record." msgstr "" "L'utilisateur qui approuve cette étape ne pourra pas approuver d'autres " "étapes pour le même enregistrement." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__approval_group_id msgid "The users in this group are able to approve or reject the step." msgstr "Les utilisateurs de ce groupe peuvent approuver ou rejeter l'étape." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "" "There are %s records using selection values not listed in those you are trying to save.\n" "Are you sure you want to remove the selection values of those records?" msgstr "" "Il y a %s enregistrements utilisant des valeurs de sélection qui ne figurent pas dans ceux que vous essayez d'enregistrer.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les valeurs de sélection de ces enregistrements ?" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "" "There is no method %(method)s on the model %(model_name)s (%(model_id)s)" msgstr "" "Il n'y a pas de méthode %(method)s dans le modèle %(model_name)s " "(%(model_id)s)" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 msgid "" "There is no record on which this report can be previewed. Create at least " "one record to preview the report." msgstr "" "Il n'y a pas d'enregistrement sur lequel ce rapport peut être visualisé. " "Créez au moins un enregistrement pour prévisualiser le rapport." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 msgid "There is no record to preview" msgstr "Il n'y a aucun enregistrement à prévisualiser" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__approver_ids msgid "" "These users are able to approve or reject the step and will be assigned to " "an activity when their approval is requested." msgstr "" "Ces utilisateurs peuvent approuver ou rejeter l'étape et se verront " "attribuer une activité lorsque leur approbation est demandée." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__users_to_notify msgid "" "These users will receive a notification via internal note when the step is " "approved or rejected" msgstr "" "Ces utilisateurs recevront une notification par note interne lorsque l'étape" " est approuvée ou rejetée." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0 msgid "Third Status" msgstr "Troisième statut" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/studio_home_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 msgid "This action is not editable by Studio" msgstr "Cette action n'est pas éditable avec Studio" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "" "This approval or the one you already submitted limits you to a single approval on this action.\n" "Another user is required to further approve this action." msgstr "" "Cette approbation ou celle que vous avez déjà soumise vous limite à une seule approbation sur cette action.\n" "Un autre utilisateur est requis pour approuver cette action." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 msgid "" "This could also be due to the absence of a real record to render the report " "with." msgstr "" "Cela pourrait également être dû à l'absence d'un enregistrement réel pour " "rendre le rapport." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 msgid "This may be due to an incorrect syntax in the edited parts." msgstr "" "Cela pourrait être dû à une syntaxe incorrecte dans les parties modifiées." #. module: web_studio #: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_export_model_unique_model msgid "This model is already being exported." msgstr "Ce modèle est déjà exporté." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_model.js:0 msgid "This operation caused an error, probably because a xpath was broken" msgstr "" "Cette opération a provoqué une erreur, probablement parce qu'un xpath est " "cassé." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "This rule has already been approved/rejected." msgstr "Cette règle a déjà été approuvée/rejetée." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 msgid "This rule limits this user to a single approval for this action." msgstr "" "Cette règle limite cet utilisateur à une seule approbation pour cette " "action." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0 msgid "Timeline" msgstr "Ligne du temps" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0 msgid "Timeline views" msgstr "Vues de ligne du temps" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "To customize a field, click on its label." msgstr "Pour personnaliser un champ, cliquez sur son libellé." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0 msgid "Toggle Studio" msgstr "Activer Studio" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Total" msgstr "Total" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0 msgid "Type" msgstr "Type" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Type down your notes here..." msgstr "Tapez vos notes ici..." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0 msgid "Undo" msgstr "Annuler" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "Unsupported operator '%s' to search action_xmlid" msgstr "Opérateur non supporté '%s' pour rechercher action_xmlid" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__date_to msgid "Until" msgstr "Jusqu'au" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "Until %s" msgstr "Jusqu'au %s" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__updatable msgid "Updatable" msgstr "Mise à jour possible" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/class_attribute/class_attribute.js:0 msgid "" "Use Bootstrap or any other custom classes to customize the style and the " "display of the element." msgstr "" "Utilisez Bootstrap ou toute autre classe personnalisée pour personnaliser le" " style et l'affichage de l'élément." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__user_id msgid "User" msgstr "Utilisateur" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "User assignment" msgstr "Assignation à un utilisateur" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0 msgid "User avatar placeholder" msgstr "Placeholder d'avatar utilisateur" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__users_to_notify msgid "Users to Notify" msgstr "Utilisateurs à notifier" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0 msgid "Uses:" msgstr "Utilise :" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 msgid "Value" msgstr "Valeur" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 msgid "Value of list" msgstr "Valeur de la liste" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor_sidebar.js:0 #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_ui_view msgid "View" msgstr "Vue" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor.js:0 msgid "View Editor" msgstr "Éditeur vue" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 msgid "View in Error:" msgstr "Vue dans l'erreur :" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 msgid "Views" msgstr "Vues" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0 msgid "Waiting for approval" msgstr "En attente d'approbation" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "Want more fun? Let's create more views." msgstr "Vous en voulez encore ? Créons plus de vues." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 msgid "Webhook Automations" msgstr "Automatisations du webhook" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Messages du site web" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historique de communication du site web" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 msgid "Week" msgstr "Semaine" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 msgid "Week (expanded)" msgstr "Semaine (étendu)" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 msgid "Week Precision" msgstr "Précision de semaine" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 msgid "Welcome to" msgstr "Bienvenue dans" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "What about a Kanban view?" msgstr "Et une vue Kanban ?" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 msgid "What should the button do" msgstr "Que doit faire le bouton ?" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 msgid "When Creating Record" msgstr "Lors de la création de l'enregistrement" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__can_validate msgid "Whether the rule can be approved by the current user" msgstr "Si la règle peut être approuvée par l'utilisateur actuel" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_model__abstract msgid "Whether this model is abstract" msgstr "Si ce modèle est abstrait" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.xml:0 msgid "Which type of report do you want to create?" msgstr "Quel type de rapport voulez-vous créer ?" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_widget_properties.xml:0 msgid "Widget" msgstr "Widget" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0 msgid "" "Wow, nice! And I'm sure you can make it even better! Use this icon to open " "Odoo Studio and customize any screen." msgstr "" "Wow, sympa, et je suis sûr que vous pouvez encore faire mieux ! Utilisez " "cette icône pour ouvrir Odoo Studio et personnalisez n'importe quel " "écran." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 msgid "Write additional notes or comments" msgstr "Rajouter des notes ou commentaires" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0 msgid "XML" msgstr "XML" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 msgid "Year" msgstr "Année" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "You can not approve this rule." msgstr "Vous ne pouvez pas approuver cette règle." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "" "You cannot cancel an approval you didn't set yourself or you don't belong to" " an higher level rule's approvers." msgstr "" "Vous ne pouvez pas annuler une approbation que vous n'avez pas définie vous-" "même ou qui ne fait pas partie des approbateurs d'une règle de niveau " "supérieur." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0 msgid "You cannot deactivate this view as it is the last one active." msgstr "" "Vous ne pouvez pas désactiver cette vue, car il s'agit de la dernière vue " "active." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_record_legacy.js:0 msgid "You first need to create a many2many field in the form view." msgstr "Vous devez d'abord créer un champ many2many dans la vue formulaire." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "You just like to break things, don't you?" msgstr "Vous aimez juste casser les choses, n'est-ce pas ?" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 msgid "action" msgstr "action" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "delegates to %s." msgstr "délègue à %s." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/chatter_properties/chatter_properties.xml:0 msgid "domain not defined" msgstr "domaine non défini" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0 msgid "e.g. Properties" msgstr "par ex. propriétés" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 msgid "e.g. Real Estate" msgstr "par ex. immobilier" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "no one" msgstr "personne" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 msgid "object" msgstr "objet" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 msgid "or" msgstr "ou" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 msgid "studio_approval attribute can only be set in form views" msgstr "" "l'attribut studio_approval ne peut être défini que dans les vues formulaire" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/chatter_properties/chatter_properties.xml:0 msgid "test email" msgstr "e-mail de test" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 msgid "to %s." msgstr "à %s." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 msgid "upload it" msgstr "téléchargez-la" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 msgid "upload one" msgstr "téléchargez-en une" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0 msgid "x_studio_" msgstr "x_studio_" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 msgid "{{ item.isInEdition ? 'Add selection' : 'Edit selection' }}" msgstr "" "{{ item.isInEdition ? 'Ajouter une sélection' : 'Modifier une sélection' }}"