# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_forum # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Marta Wacławek, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" "Last-Translator: Marta Wacławek, 2024\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 msgid " Flag" msgstr "Flaga" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 msgid " Flagged" msgstr "Oflagowane" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_answers #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree msgid "# Answers" msgstr "# Odpowiedzi" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_favorites msgid "# Favorites" msgstr "# Ulubione" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_posts msgid "# Posts" msgstr "# Posty" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_views #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree msgid "# Views" msgstr "# Odsłon" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to accept or refuse an answer." msgstr "%d karma wymagana do zaakceptowania lub odrzucenia odpowiedzi." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to answer a question." msgstr "%d karma wymagana do udzielenia odpowiedzi na pytanie." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to close or reopen a post." msgstr "%d karma wymagana do zamknięcia lub ponownego otwarcia posta." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to comment." msgstr "%d karma wymagana do komentowania." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to convert a comment to an answer." msgstr "%d karma wymagana do przekształcenia komentarza w odpowiedź." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to convert an answer to a comment." msgstr "%d karma wymagana do przekonwertowania odpowiedzi na komentarz." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to convert your comment to an answer." msgstr "%d karma wymagana do przekształcenia komentarza w odpowiedź." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_tag.py:0 msgid "%d karma required to create a new Tag." msgstr "%d karma wymagana do utworzenia nowego tagu." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to create a new question." msgstr "%d karma wymagana do utworzenia nowego pytania." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to delete a comment." msgstr "%d karma wymagana do usunięcia komentarza." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to delete or reactivate a post." msgstr "%d karma wymagana do usunięcia lub ponownej aktywacji posta." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 msgid "%d karma required to downvote." msgstr "%d karma wymagana do głosowania w dół." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to edit a post." msgstr "%d karma wymagana do edycji postu." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to flag a post." msgstr "%d karma wymagana do oflagowania postu." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to mark a post as offensive." msgstr "%d karma wymagana do oznaczenia postu jako obraźliwy." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to post an image or link." msgstr "%d karma wymagana do opublikowania obrazu lub linku." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to refuse a post." msgstr "%d karma wymagana do odmowy przyjęcia postu." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to retag." msgstr "%d karma wymagana do retagowania." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to unlink a post." msgstr "%d karma wymagana do odlinkowania postu." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 msgid "%d karma required to upvote." msgstr "%d karma wymagana do polubienia." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "%d karma required to validate a post." msgstr "%d karma wymagana do zatwierdzenia postu." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "&nbsp;" msgstr "&nbsp;" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/website_forum_tags_wrapper.xml:0 msgid "'Please enter 2 or more characters'" msgstr "'Wprowadź 2 lub więcej znaków'" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/website_forum_tags_wrapper.xml:0 msgid "'Tags'" msgstr "'Tagi'" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "(The above section was adapted from Stackoverflow’s FAQ.)" msgstr "(Powyższa sekcja została zaadoptowana z Stackoverflow FAQ.)" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "(votes - 1) **" msgstr "(votes - 1) **" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "/ (days + 2) **" msgstr "/ (days + 2) **" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 msgid "45% of questions shared" msgstr "45% z zadanych pytań" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 msgid "" "65% more chance to get an\n" " answer" msgstr "" "65% więcej szans na zdobycie\n" " odpowiedzi" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "" "<b class=\"d-block \">This answer has been flagged</b>\n" " As a moderator, you can either validate or reject this answer." msgstr "" "<b class=\"d-block \">Ta odpowiedź została oznaczona</b>\n" " Jako moderator, możesz zatwierdzić albo odrzucić tę odpowiedź." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "" "<b class=\"d-block\">You have a pending post</b>\n" " Please wait for a moderator to validate your previous post to be allowed replying questions." msgstr "" "<b class=\"d-block\">Masz oczekujący post</b>\n" "Poczekaj na zatwierdzenie poprzedniego postu przez moderatora, aby móc odpowiadać na pytania." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead either edit the " "question or add a question comment." msgstr "" "<b>Odpowiedzi nie powinny zawierać kolejnych pytań ani rozszerzać " "istniejącego</b>. Zamiast tego wyedytuj pytanie albo dodaj komentarz z " "pytaniem." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead, either edit the " "question or add a comment." msgstr "" "<b>Odpowiedzi nie powinny dodawać ani rozszerzać pytań</b>. Zamiast tego " "należy edytować pytanie lub dodać komentarz." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "<b>Answers should not comment other answers</b>. Instead add a comment on " "the other answers." msgstr "" "<b>Odpowiedzi nie powinny komentować innych odpowiedzi</b>. Zamiast tego " "dodaj komentarz do pozostałych odpowiedzi." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "<b>Answers should not start debates</b> This community Q&A is not a " "discussion group. Please avoid holding debates in your answers as they tend " "to dilute the essence of questions and answers. For brief discussions please" " use commenting facility." msgstr "" "<b>Odpowiedzi nie powinny rozpoczynać debat </b>Ta społeczność Q&A nie " "jest grupą dyskusyjną. Prosimy o unikanie debat w odpowiedziach, ponieważ " "mają one tendencję do osłabiania istoty pytań i odpowiedzi. W przypadku " "krótkich dyskusji prosimy o korzystanie z funkcji komentowania." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "<b>Answers shouldn't just point to other Questions</b>. Instead add a " "question comment indication \"Possible duplicate of...\". However, it's ok " "to include links to other questions or answers providing relevant additional" " information." msgstr "" "<b>Odpowiedzi nie powinny wskazywać tylko na inne pytania</b>. Zamiast tego " "dodaj komentarz do pytania \"Możliwy duplikat ...\". Można jednak dołączyć " "linki do innych pytań lub odpowiedzi, dostarczając odpowiednich dodatkowych " "informacji." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "<b>Answers shouldn't just point to other questions</b>.Instead add a comment" " indicating <i>\"Possible duplicate of...\"</i>. However, it's fine to " "include links to other questions or answers providing relevant additional " "information." msgstr "" "<b>Odpowiedzi nie powinny po prostu wskazywać na inne pytania.</b> Zamiast " "tego dodaj komentarz wskazujący <i>\"Możliwy duplikat...\"</i>. W porządku " "jest jednak dołączanie linków do innych pytań lub odpowiedzi zawierających " "istotne dodatkowe informacje." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "<b>Answers shouldn't just provide a link a solution</b>. Instead provide the" " solution description text in your answer, even if it's just a copy/paste. " "Links are welcome, but should be complementary to answer, referring sources " "or additional reading." msgstr "" "<b>Odpowiedzi nie powinny jedynie zawierać linku do rozwiązania</b>. Zamiast" " tego podaj tekst opisu rozwiązania w swojej odpowiedzi, nawet jeśli jest to" " tylko kopiowanie / wklejanie. Linki są mile widziane, ale powinny być " "komplementarne w stosunku do odpowiedzi, źródeł odsyłających lub dodatkowej " "lektury." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "<b>Before you ask - please make sure to search for a similar question.</b> " "You can search questions by their title or tags. It’s also OK to answer your" " own question." msgstr "" "<b>Zanim zadasz pytanie - upewnij się, że wyszukałeś podobne pytanie. " "</b>Pytania można wyszukiwać według tytułu lub tagów. Można również " "odpowiedzieć na własne pytanie." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "<b>Please avoid asking questions that are too subjective and " "argumentative</b> or not relevant to this community." msgstr "" "<b>Prosimy o unikanie zadawania pytań, które są zbyt subiektywne i " "kłótliwe</b> lub nie mają związku z tą społecznością." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer msgid "" "<b>Please try to give a substantial answer.</b> If you wanted to comment on the question or answer, just\n" " <b>use the commenting tool.</b> Please remember that you can always <b>revise your answers</b>\n" " - no need to answer the same question twice. Also, please <b>don't forget to vote</b>\n" " - it really helps to select the best questions and answers!" msgstr "" "<b>Postaraj się udzielić merytorycznej odpowiedzi. </b>Jeśli chcesz skomentować pytanie lub odpowiedź, po prostu\n" "<b>użyj narzędzia do komentowania.</b> Pamiętaj, że zawsze możesz <b>zmienić swoje odpowiedzi</b>\n" "- nie trzeba odpowiadać dwa razy na to samo pytanie. <b>Nie zapomnij również zagłosować</b>\n" "- to naprawdę pomaga wybrać najlepsze pytania i odpowiedzi!" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "<b>Why can other people edit my questions/answers?</b>" msgstr "<b>Dlaczego inne osoby mogą edytować moje pytania/odpowiedzi?</b>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "<b>You already have a pending post.</b><br/>" msgstr "<b>Masz już oczekujący post.</b><br/>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact msgid "" "<b>|</b>\n" " <span class=\"fa fa-trophy o-text-gold ms-2\" role=\"img\" aria-label=\"Gold badge\" title=\"Gold badge\"/>" msgstr "" "<b>|</b>\n" " <span class=\"fa fa-trophy o-text-gold ms-2\" role=\"img\" aria-label=\"Gold badge\" title=\"Złota odznaka\"/>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "<br/>by" msgstr "<br/>przez" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "<i class=\"fa fa-angle-left me-2\"/>Back to All Posts" msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left me-2\"/> Powrót do wszystkich postów" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Go To Forums" msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Idź do forów" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "<i class=\"fa fa-bug me-1\"/>Filter Tool" msgstr "<i class=\"fa fa-bug me-1\"/>Narzędzie filtrowania" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote msgid "" "<i class=\"fa fa-caret-down\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-" "placement=\"top\" title=\"Downvote\"/>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-caret-down\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-" "placement=\"top\" title=\"Głosuj przeciwko\"/>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote msgid "" "<i class=\"fa fa-caret-up\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-" "placement=\"top\" title=\"Upvote\"/>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-caret-up\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-" "placement=\"top\" title=\"Głosuj za\"/>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Accept" msgstr "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Akceptuj" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "" "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Be less specific in your wording for a " "wider search result." msgstr "" "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Aby uzyskać szersze wyniki " "wyszukiwania, używaj mniej precyzyjnych sformułowań." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Check your spelling and try again." msgstr "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Sprawdź pisownię i spróbuj ponownie" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Try searching for one or two words." msgstr "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Spróbuj wyszukać jedno lub dwa słowa" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block msgid "<i class=\"fa fa-check me-1\"/>Solved" msgstr "<i class=\"fa fa-check me-1\"/>Rozwiązane" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept" msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Akceptuj" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> How to configure TPS and TVQ's canadian taxes?" msgstr "" "<i class=\"fa fa-check\"/> Jak skonfigurować kanadyjskie podatki TPS i TVQ?" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "<i class=\"fa fa-check\"/><span class=\"ms-2\">Accept</span>" msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/><span class=\"ms-2\">Akceptuj</span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban msgid "<i class=\"fa fa-comments-o me-1\" title=\"Forum\"/>" msgstr "<i class=\"fa fa-comments-o me-1\" title=\"Forum\"/>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "" "<i class=\"fa fa-ellipsis-h\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-" "placement=\"top\" title=\"More\"/>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-ellipsis-h\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-" "placement=\"top\" title=\"Więcej\"/>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban msgid "<i class=\"fa fa-eye me-1\" title=\"Views\"/>" msgstr "<i class=\"fa fa-eye me-1\" title=\"Views\"/>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "<i class=\"fa fa-flag\"/> Country" msgstr "<i class=\"fa fa-flag\"/>Kraj" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "<i class=\"fa fa-font\"/> Text" msgstr "<i class=\"fa fa-font\"/> Tekst" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check me-1\"/>Following" msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check me-1\"/>Obserwowane" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban msgid "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>" msgstr "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Strona\"/>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_mobile msgid "<i class=\"fa fa-info-circle fa-fw\"/> About this forum" msgstr "<i class=\"fa fa-info-circle fa-fw\"/> O tym forum" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "" "<i class=\"fa fa-pencil\"/>\n" " Edit<span class=\"d-none d-lg-inline\"> your answer</span>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-pencil\"/>\n" "Edytuj <span class=\"d-none d-lg-inline\">swoją odpowiedź</span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post msgid "" "<i class=\"fa fa-reply me-1 d-lg-none\"/>\n" " 0" msgstr "" "<i class=\"fa fa-reply me-1 d-lg-none\"/>\n" " 0" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "<i class=\"fa fa-reply me-1\"/>Reply" msgstr "<i class=\"fa fa-reply me-1\"/>Odpowiedz" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "" "<i class=\"fa fa-share-alt\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-" "placement=\"top\" title=\"Share\"/>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-share-alt\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-" "placement=\"top\" title=\"Udostępnij\"/>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "<i class=\"fa fa-shield fa-fw opacity-50\"/> Badges" msgstr "<i class=\"fa fa-shield fa-fw opacity-50\"/> Odznaki" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "" "<i class=\"fa fa-thumbs-down text-danger ms-3\" role=\"img\" aria-" "label=\"Negative votes\" title=\"Negative votes\"/>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-thumbs-down text-danger ms-3\" role=\"img\" aria-" "label=\"Negative votes\" title=\"Negative votes\"/>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "" "<i class=\"fa fa-thumbs-up text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Positive" " votes\" title=\"Positive votes\"/>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-thumbs-up text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Positive" " votes\" title=\"Positive votes\"/>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "<i class=\"fa fa-times fa-fw me-1\"/>Reject" msgstr "<i class=\"fa fa-times fa-fw me-1\"/>Odrzuć" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "" "<i class=\"fa fa-times\"/> Good morning to all! Please, can someone help " "solve my tax computation problem in Canada? Thanks!" msgstr "" "<i class=\"fa fa-times\"/>Dzień dobry wszystkim! Proszę, czy ktoś może pomóc" " rozwiązać mój problem z obliczeniem podatku w Kanadzie? Dzięki!" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Reject" msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/> Odrzuć" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "<i class=\"fa fa-times\"/><span class=\"ms-2\">Offensive</span>" msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/><span class=\"ms-2\">Obraźliwe</span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "<i class=\"fa fa-times\"/><span class=\"ms-2\">Reject</span>" msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/><span class=\"ms-2\">Odrzuć</span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "<i class=\"fa fa-user\"/> User" msgstr "<i class=\"fa fa-user\"/>Użytkownik" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "<i class=\"fa fa-users fa-fw opacity-50\"/> People" msgstr "<i class=\"fa fa-users fa-fw opacity-50\"/> Osoby" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right d-inline-block\"/> Go to Forums" msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right d-inline-block\"/> Idź do forów" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404 msgid "" "<i class=\"oi oi-arrow-right display-inline-block\"/> Return to questions " "list" msgstr "" "<i class=\"oi oi-arrow-right display-inline-block\"/> Powrót do listy pytań" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_sub_nav msgid "<i class=\"oi oi-chevron-left small\"/> Back" msgstr "<i class=\"oi oi-chevron-left small\"/> Powrót" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "<small class=\"fw-bold\">Votes</small>" msgstr "<small class=\"fw-bold\">Głosy</small>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "<small>(View all)</small>" msgstr "<small>(Zobacz wszystko)</small>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries msgid "<span class=\"badge bg-dark me-1\">Last post:</span>" msgstr "<span class=\"badge bg-dark me-1\">Ostatni post:</span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact msgid "" "<span class=\"fa fa-trophy o-text-bronze ms-2\" role=\"img\" aria-" "label=\"Bronze badge\" title=\"Bronze badge\"/>" msgstr "" "<span class=\"fa fa-trophy o-text-bronze ms-2\" role=\"img\" aria-" "label=\"Bronze badge\" title=\"Brązowa odznaka\"/>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact msgid "" "<span class=\"fa fa-trophy o-text-silver ms-2\" role=\"img\" aria-" "label=\"Silver badge\" title=\"Silver badge\"/>" msgstr "" "<span class=\"fa fa-trophy o-text-silver ms-2\" role=\"img\" aria-" "label=\"Silver badge\" title=\"Srebrna odznaka\"/>" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "<span class=\"flex-grow-1\">What kind of questions can I ask here?</span>" msgstr "<span class=\"flex-grow-1\">Jakie pytania mogę tutaj zadawać?</span>" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "<span class=\"flex-grow-1\">What should I avoid in my answers?</span>" msgstr "" "<span class=\"flex-grow-1\">Czego powinienem unikać w moich " "odpowiedziach?</span>" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "<span class=\"flex-grow-1\">What should I avoid in my questions?</span>" msgstr "" "<span class=\"flex-grow-1\">Czego powinienem unikać w moich " "pytaniach?</span>" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "<span class=\"flex-grow-1\">Why can other people edit my " "questions/answers?</span>" msgstr "" "<span class=\"flex-grow-1\">Dlaczego inne osoby mogą edytować moje " "pytania/odpowiedzi?</span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "" "<span class=\"form-text small text-muted d-block\">consider adding an " "example.</span>" msgstr "" "<span class=\"form-text small text-muted d-block\">rozważ dodanie " "przykładu.</span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "" "<span class=\"form-text small text-muted d-block\">select text to format " "it.</span>" msgstr "" "<span class=\"form-text small text-muted d-block\">wybierz tekst do " "sformatowania.</span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "" "<span class=\"form-text small text-muted d-block\">use '/' to insert " "images.</span>" msgstr "" "<span class=\"form-text small text-muted d-block\">użyj '/' aby wklejać " "obrazy.</span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "" "<span class=\"form-text small text-muted me-1\"><i class=\"fa fa-" "lightbulb-o\"/> Tip:</span>" msgstr "" "<span class=\"form-text small text-muted me-1\"><i class=\"fa fa-" "lightbulb-o\"/> Rada:</span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "<span class=\"o_stat_text\">Favorites</span>" msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Ulubione</span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form msgid "<span class=\"o_stat_text\">Go to <br/>Website</span>" msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Idź do witryny <br/> </span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "<span class=\"o_stat_text\">Posts</span>" msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Posty</span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_activities msgid "<span class=\"text-muted\">There is no activity yet.</span>" msgstr "<span class=\"text-muted\">Jeszcze nie ma aktywności.</span>" #. module: website_forum #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:website_forum.question msgid "<span><b>Good job!</b> You went through all steps of this tour.</span>" msgstr "" "<span><b>Dobra robota!</b> Przeszedłeś przez wszystkie kroki tego " "samouczka.</span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "<span>Be the first to answer this question</span>" msgstr "<span>Bądź pierwszą osobą, która odpowie na to pytanie</span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "<span>Moderation</span>" msgstr "<span>Moderacja</span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "" "<span>Please wait for a moderator to validate your previous post to be " "allowed to reply to questions.</span>" msgstr "" "<span>Poczekaj aż moderator zaakceptuje Twój poprzedni post, aby móc " "odpowiadać na pytania.</span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header msgid "<span>You need to be registered to interact with the community.</span>" msgstr "" "<span>Musisz się zarejestrować, aby móc wchodzić w interakcje z tą " "społecznością.</span>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer msgid "A new answer on" msgstr "Nowa odpowiedź na" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation msgid "A new question" msgstr "Nowe pytanie" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer_accept_own msgid "Accept an answer on own questions" msgstr "Akceptuj odpowiedzi na własne pytania" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer_accept_all msgid "Accept an answer to all questions" msgstr "Akceptuj odpowiedzi na wszystkie pytania" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Accepted Answer" msgstr "Zaakceptowana odpowiedź" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "Accepted answer removed" msgstr "Usunięto zaakceptowaną odpowiedź" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_accept msgid "Accepting an answer" msgstr "Akceptuję odpowiedź" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 msgid "Access Denied" msgstr "Brak dostępu" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Wymagane działanie" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__active #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__active #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__active msgid "Active" msgstr "Aktywne" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Activities" msgstr "Czynności" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_related_posts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Activity" msgstr "Czynność" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment msgid "Add a comment" msgstr "Dodaj komentarz" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__allow_share msgid "" "After posting the user will be proposed to share its question or answer on " "social networks, enabling social network propagation of the forum content." msgstr "" "Po opublikowaniu użytkownik zostanie poproszony o udostępnienie swojego " "pytania lub odpowiedzi w sieciach społecznościowych, umożliwiając " "propagowanie treści forum na portalach społecznościowych." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "All" msgstr "Wszystko" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "All Posts" msgstr "Wszystkie posty" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "All Topics" msgstr "Wszystkie tematy" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "All forums" msgstr "Wszystkie fora" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Animation of a pen checking a checkbox" msgstr "Animacja długopisu zaznaczającego pole wyboru" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 msgid "Answer %s" msgstr "Odpowiedź %s" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_answer_edit #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_answer_edit msgid "Answer Edited" msgstr "Odpowiedź edytowana" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_accepted msgid "Answer accepted" msgstr "Odpowiedź zaakceptowana" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_6 msgid "Answer accepted with 15 or more votes" msgstr "Odpowiedź zaakceptowana przez 15 lub więcej głosów" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_downvote msgid "Answer downvoted" msgstr "Odpowiedź otrzymała głos przeciw" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_flagged msgid "Answer flagged" msgstr "Odpowiedź oznaczona" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer msgid "Answer questions" msgstr "Odpowiedz na pytania" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_upvote msgid "Answer upvoted" msgstr "Odpowiedź otrzymała głos za" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_4 msgid "Answer voted up 15 times" msgstr "Odpowiedź z 15 głosami" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_2 msgid "Answer voted up 4 times" msgstr "Odpowiedź z 4 głosami" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_3 msgid "Answer voted up 6 times" msgstr "Odpowiedzi udzielono aż 6 razy" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_5 msgid "Answer was accepted with 3 or more votes" msgstr "Odpowiedź została zaakceptowana z 3 lub więcej głosów" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Answer:" msgstr "Odpowiedź:" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__child_count_desc msgid "Answered" msgstr "Z odpowiedzią" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Answered Posts" msgstr "Posty z odpowiedziami" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form msgid "Answered by" msgstr "odpowiedź przez" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post msgid "Answered on" msgstr "Odpowiedziano dnia" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_8 msgid "Answered own question with at least 4 up votes" msgstr "Odpowiedziano na własne pytanie z conajmniej 4 głosami" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__child_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Answers" msgstr "Odpowiedzi" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category msgid "Appears in" msgstr "Pojawia się w" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Archived" msgstr "Zarchiwizowane" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten komentarz?" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "As a moderator, you can either validate or reject this answer." msgstr "Jako moderator, możesz zaakceptować lub odrzucić tę odpowiedź." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "Ask a new question" msgstr "Zadaj nowe pytanie" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "Ask a question" msgstr "Zadaj pytanie" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_ask msgid "Ask questions" msgstr "Zapytaj" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_post msgid "Ask questions without validation" msgstr "Zadawaj pytania bez sprawdzania poprawności" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Ask your question" msgstr "Zadaj pytanie" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_26 msgid "Asked a question and accepted an answer" msgstr "Zadano pytanie i zaakceptowano odpowiedź" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_1 msgid "Asked a question with at least 150 views" msgstr "Zadano pytanie z conajmniej 150 wyświetleniami" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_2 msgid "Asked a question with at least 250 views" msgstr "Zadano pytanie z conajmniej 250 wyświetleniami" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_3 msgid "Asked a question with at least 500 views" msgstr "Zadano pytanie z conajmniej 500 wyświetleniami" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_7 msgid "Asked first question with at least one up vote" msgstr "Zadano pierwsze pytanie z przynajmniej jednym głosem" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__create_date msgid "Asked on" msgstr "Data pytania" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_new msgid "Asking a question" msgstr "Zadaję pytanie" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "Załącznik" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Liczba załączników" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Author" msgstr "Autor" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__authorized_group_id msgid "Authorized Group" msgstr "Grupa upoważniona" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_1 msgid "Autobiographer" msgstr "Autobiografista" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header msgid "Avatar" msgstr "Awatar" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Back to Question" msgstr "Powrót do pytania" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 msgid "Bad \"filters\" value \"%(filters)s\"." msgstr "Nieprawidłowa wartość \"filtra\" \"%(filters)s\"." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 msgid "Bad \"tag_char\" value \"%(tag_char)s\"" msgstr "Nieprawidłowa wartość \"tag_char\" \"%(tag_char)s\"" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 msgid "Bad Request" msgstr "Nieprawidłowe żądanie" #. module: website_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_badges msgid "Badges" msgstr "Odznaki" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post_reason__reason_type__basic msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Because there are no posts in this forum yet." msgstr "Ponieważ nie ma jeszcze żadnych postów na tym forum." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Best Answer" msgstr "Najlepsza odpowiedź" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 msgid "By sharing you answer, you will get additional" msgstr "Poprzez rozpowszechnianie swoich pytań dostaniesz dodatkowo" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_accept msgid "Can Accept" msgstr "Może akceptować" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_answer msgid "Can Answer" msgstr "Może odpowiadać" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_ask msgid "Can Ask" msgstr "Może pytać" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_post msgid "Can Automatically be Validated" msgstr "Może zostać automatycznie zweryfikowane" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_close msgid "Can Close" msgstr "Może zamykać" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_comment msgid "Can Comment" msgstr "Może komentować" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_comment_convert msgid "Can Convert to Comment" msgstr "Może konwertować do komentarza" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_downvote msgid "Can Downvote" msgstr "Można oddać głos negatywny" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_edit msgid "Can Edit" msgstr "Może edytować" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_flag msgid "Can Flag" msgstr "Można oflagować" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_moderate msgid "Can Moderate" msgstr "Może moderować" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_unlink msgid "Can Unlink" msgstr "Można odlinkować" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_upvote msgid "Can Upvote" msgstr "Można oddać głos pozytywny" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_use_full_editor msgid "Can Use Full Editor" msgstr "Może korzystać z pełnego edytora" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_view msgid "Can View" msgstr "Może widzieć" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_retag msgid "Change question tags" msgstr "Zmień tagi pytania" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_4 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_chief_commentator msgid "Chief Commentator" msgstr "Główny komentator" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 msgid "Click here to accept this answer." msgstr "Kliknij tutaj aby zaakceptować tą odpowiedź." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 msgid "Click to post your answer." msgstr "Kliknij aby opublikować swoją odpowiedź" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 msgid "Click to post your question." msgstr "Kliknij aby opublikować swoje pytanie." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 msgid "Click to reply." msgstr "Kliknij aby odpowiedzieć." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_mobile msgid "Close" msgstr "Zamknij" #. module: website_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_post_reasons msgid "Close Reasons" msgstr "Powody zamknięcia" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_close_all msgid "Close all posts" msgstr "Zamknij wszystkie posty" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_close_own msgid "Close own posts" msgstr "Zamknij swoje posty" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "Close post" msgstr "Zamknij post" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__close #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "Closed" msgstr "Zamknięte" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Closed Posts" msgstr "Zamknięte posty" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_uid msgid "Closed by" msgstr "Zamknięte przez" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_date msgid "Closed on" msgstr "Zamknięte dnia" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "Closing" msgstr "Zamknięcie" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__name msgid "Closing Reason" msgstr "Powód zamknięcia" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__color msgid "Color" msgstr "Kolor" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_all msgid "Comment all posts" msgstr "Komentuj wszystkie posty" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_own msgid "Comment own posts" msgstr "Komentuj własne posty" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment msgid "Comment this post" msgstr "Skomentuj ten post" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_2 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_commentator #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_commentator msgid "Commentator" msgstr "Komentator" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top msgid "Community Forums" msgstr "Fora społeczności" #. module: website_forum #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_configure_profile msgid "Complete own biography" msgstr "Napisz swoją biografię" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_configure_profile #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_1 msgid "Completed own biography" msgstr "Napisano swoją biografię" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_7 msgid "Contains offensive or malicious remarks" msgstr "Zawiera obraźliwe lub złośliwe uwagi" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Content" msgstr "Zawartość" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_convert_all msgid "Convert all comments to answers" msgstr "Ustaw wszystkie komentarze jako odpowiedzi" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_accept msgid "Convert comment to answer" msgstr "Konwertuj komentarz na odpowiedź" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_convert_own msgid "Convert own comments to answers" msgstr "Ustaw własne komentarze jako odpowiedzi" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "Convert to Comment" msgstr "Ustaw jako komentarz" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment msgid "Convert to answer" msgstr "Ustaw jako odpowiedź" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__is_correct msgid "Correct" msgstr "Popraw" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__is_correct msgid "Correct answer or answer accepted" msgstr "Poprawna odpowiedź albo odpowiedź zaakceptowana" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_res_users__create_date msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" #. module: website_forum #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_forum.forum_post_action msgid "Create a new forum post" msgstr "Utwórz nowy wątek" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 msgid "Create a new post in this forum by clicking on the button." msgstr "Utwórz nowy post na tym forum, klikając przycisk." #. module: website_forum #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_forum.forum_tag_action msgid "Create a new tag" msgstr "Utwórz nową etykietę" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_sign_up_cta msgid "" "Create an account today to enjoy exclusive features and engage with our " "awesome community!" msgstr "" "Stwórz konto dzisiaj, aby cieszyć się ekskluzywnymi funkcjami i wchodzić w " "interakcje z naszą wspaniałą społecznością!" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_tag_create msgid "Create new tags" msgstr "Utwórz nowe tagi" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/website_forum_tags_wrapper.xml:0 msgid "Create option \"" msgstr "Stwórz opcję \"" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_32 msgid "Created a tag used by 15 questions" msgstr "Utworzono tag używany przez 15 pytań" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__create_uid msgid "Created by" msgstr "Utworzył(a)" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__create_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post msgid "Created on" msgstr "Data utworzenia" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_4 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_favorite_question_1 msgid "Credible Question" msgstr "Wiarygodne pytanie" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_5 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_critic #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_critic msgid "Critic" msgstr "Krytyk" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options msgid "Date" msgstr "Data" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (high to low)" msgstr "Data (od najwyższej do najniższej)" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (low to high)" msgstr "Data (od najniższej do najwyższej)" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__default_order msgid "Default" msgstr "Domyślny" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Default Sort" msgstr "Domyślne sortowanie" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category msgid "Define the visibility of the challenge through menus" msgstr "Definiuj widoczność wyzwania w menu" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "Delete" msgstr "Usuń" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_unlink_all msgid "Delete all comments" msgstr "Usuń wszystkie komentarze" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_unlink_all msgid "Delete all posts" msgstr "Usuń wszystkie posty" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_unlink_own msgid "Delete own comments" msgstr "Usuń własne komentarze" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_unlink_own msgid "Delete own posts" msgstr "Usuń swoje posty" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "Delete the accepted answer" msgstr "Usuń zaakceptowaną odpowiedź" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Deleted" msgstr "Usunięty" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_23 msgid "Deleted own post with 3 or more downvotes" msgstr "Usunięto własny post z 3 lub więcej głosami przeciw" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_6 msgid "Deleted own post with 3 or more upvotes" msgstr "Usunięto własny post z 3 lub więcej głosami za" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Description visible on website" msgstr "Opis widoczny na stronie internetowej" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment msgid "Discard" msgstr "Odrzuć" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_6 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_disciplined #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_disciplined msgid "Disciplined" msgstr "Zdyscyplinowany" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__mode__discussions msgid "Discussions (multiple answers)" msgstr "Dyskusje (wiele odpowiedzi)" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help msgid "Dismiss" msgstr "Odrzuć" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help msgid "Dismiss message" msgstr "Odrzuć wiadomość" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nazwa wyświetlana" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_user_bio msgid "Display detailed user biography" msgstr "Wyświetl szczegółową biografię użytkownika" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_downvote #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote msgid "Downvote" msgstr "Głos przeciw" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "Downvote for posting offensive contents" msgstr "Downvote za zamieszczanie obraźliwych treści" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_1 msgid "Duplicate post" msgstr "Zduplikowany post" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Edit Answer" msgstr "Edytuj odpowiedź" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Edit Question" msgstr "Edytuj pytanie" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_all msgid "Edit all posts" msgstr "Edytuj wszystkie posty" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_own msgid "Edit own posts" msgstr "Edytuj swoje posty" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Edit your Post" msgstr "Edytuj swój post" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Edit your answer" msgstr "Edytuj swoją odpowiedź" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Edit your question" msgstr "Edytuj swoje pytanie" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_7 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_editor #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_editor msgid "Editor" msgstr "Edytor" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_editor msgid "Editor Features: image and links" msgstr "Funkcje edytora: obraz i linki" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Empty box" msgstr "Opróżnij skrzynkę" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_sign_up_cta msgid "Enjoying the discussion? Don't just read, join in!" msgstr "Podoba Ci się ta dyskusja? Dołącz do niej!" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_5 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_enlightened #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_enlightened msgid "Enlightened" msgstr "Oświecony" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "" "Example\n" " <i class=\"fa fa-question-circle\"/>" msgstr "" "Przykład\n" " <i class=\"fa fa-question-circle\"/>" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_3 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_famous_question msgid "Famous Question" msgstr "Popularne pytanie" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__favourite_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Favorite" msgstr "Ulubiony" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_5 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_favorite_question_5 msgid "Favorite Question" msgstr "Ulubione pytanie" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__favourite_ids msgid "Favourite" msgstr "Ulubione" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_favorite_question_1 msgid "Favourite Question (1)" msgstr "Ulubione pytanie (1)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_stellar_question_25 msgid "Favourite Question (25)" msgstr "Ulubione pytanie (25)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_favorite_question_5 msgid "Favourite Question (5)" msgstr "Ulubione pytanie (5)" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Favourite Questions" msgstr "Ulubione pytania" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "Favourites" msgstr "Ulubione" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__last_activity_date msgid "" "Field to keep track of a post's last activity. Updated whenever it is " "replied to, or when a comment is added on the post or one of its replies." msgstr "" "Pole do śledzenia ostatniej aktywności posta. Aktualizowane kiedykolwiek " "ktoś na niego odpowie, lub kiedy do posta lub jednej z odpowiedzi na niego " "zostanie dodany komentarz." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Filter by:" msgstr "Filtruj według:" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__relevancy_post_vote msgid "First Relevance Parameter" msgstr "Pierwszy parametr relewancji" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_5 msgid "First downvote" msgstr "Najpierw zagłosuj" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_7 msgid "First edit" msgstr "Najpierw edytuj" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_31 msgid "First upvote" msgstr "najpierw zagłosuj" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "Flag" msgstr "Oznacz" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_flag #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_flag msgid "Flag a post as offensive" msgstr "Oznacz post jako obraźliwy" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__flagged #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "Flagged" msgstr "taflowy" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__flag_user_id msgid "Flagged by" msgstr "Oznaczone przez" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "Follow" msgstr "Obserwuj" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Followed Questions" msgstr "Obserwowane pytania" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Followed Tags" msgstr "Obserwowane tagi" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Obserwatorzy" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " "your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " "it will be downvoted. Each vote in favor will generate 10 points, each vote " "against will subtract 2 points. There is a limit of 200 points that can be " "accumulated for a question or answer per day. The table given at the end " "explains reputation point requirements for each type of moderation task." msgstr "" "Na przykład, jeśli zadasz interesujące pytanie lub udzielisz pomocnej " "odpowiedzi, Twój wpis zostanie oceniony pozytywnie. Z drugiej strony, jeśli " "odpowiedź jest myląca - zostanie odrzucona. Każdy głos za wygeneruje 10 " "punktów, każdy głos przeciw odejmie 2 punkty. Istnieje limit 200 punktów, " "które można zgromadzić za pytanie lub odpowiedź dziennie. Tabela podana na " "końcu wyjaśnia wymagania dotyczące punktów reputacji dla każdego typu " "zadania moderacyjnego." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/website.py:0 #: model:ir.actions.act_url,name:website_forum.action_open_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__forum_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__forum_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__forum_id #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_website_forum_global #: model:website.menu,name:website_forum.menu_website_forums #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.gamification_karma_tracking_view_search msgid "Forum" msgstr "Forum" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_website__forum_count msgid "Forum Count" msgstr "Liczba forum" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add msgid "Forum Mode" msgstr "Tryb forum" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add msgid "Forum Name" msgstr "Nazwa forum" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "Forum Page" msgstr "Strona forum" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form msgid "Forum Post" msgstr "Post na forum" #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_action msgid "Forum Post Pages" msgstr "Strony postów na forum" #. module: website_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_post_pages msgid "Forum Posts" msgstr "Posty na forum" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_tag msgid "Forum Tag" msgstr "Tag dla forum" #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_tag_action msgid "Forum Tags" msgstr "Tagi forum" #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_forum_action #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_global #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options msgid "Forums" msgstr "Fora" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_challenge msgid "Gamification Challenge" msgstr "Wyzwanie" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "Get notified when there's activity on this post" msgstr "Otrzymaj powiadomienie o aktywności w tym poście" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "Get notified when this tag is used" msgstr "Otrzymaj powiadomienie, kiedy ten tag zostanie użyty" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 msgid "Give your post title." msgstr "Nadaj tytuł swojemu postowi." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Go back to the list of" msgstr "Powrót do listy" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Go enjoy a cup of coffee." msgstr "Idź napić się kawy." #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_3 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_good_answer msgid "Good Answer" msgstr "Dobra odpowiedź" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_good_answer msgid "Good Answer (6)" msgstr "Dobra odpowiedź (6)" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_9 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_good_question msgid "Good Question" msgstr "Dobre pytanie" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_graph msgid "Graph of Posts" msgstr "Wykres postów" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_4 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_great_answer msgid "Great Answer" msgstr "Dobra odpowiedź" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_great_answer msgid "Great Answer (15)" msgstr "Dobra odpowiedź (15)" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_10 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_great_question msgid "Great Question" msgstr "Wspaniałe pytanie" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "Grid" msgstr "Siatka" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Group By" msgstr "Grupuj wg" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__faq #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq msgid "Guidelines" msgstr "Wytyczne" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_6 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_guru msgid "Guru" msgstr "Guru" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_guru msgid "Guru (15)" msgstr "Guru (15)" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__uid_has_answered msgid "Has Answered" msgstr "Odpowiedział/a" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ma wiadomość" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__has_pending_post msgid "Has pending post" msgstr "Ma oczekujący post" #. module: website_forum #: model:forum.forum,name:website_forum.forum_help msgid "Help" msgstr "Pomoc" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes msgid "Help moderating the forums by upvoting and downvoting posts. <br/>" msgstr "Pomóż moderować forum głosując za lub przeciw postom. <br/>" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "Here a table with the privileges and the karma level" msgstr "Oto tabela z uprawnieniami i poziomem karmy" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Jeśli zaznaczone, nowe wiadomości wymagają twojej uwagi." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, niektóre wiadomości napotkały błędy podczas doręczenia." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__karma_dofollow msgid "" "If the author has not enough karma, a nofollow attribute is added to links" msgstr "" "Jeśli autor nie ma wystarczającej ilości karmy, do linków dodawany jest " "atrybut nofollow" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "If this approach is not for you, please respect the community." msgstr "Jeśli to podejście nie jest dla Ciebie, uszanuj społeczność." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "" "If you close this post, it will be hidden for most users. Only\n" " users having a high karma can see closed posts to moderate\n" " them." msgstr "" "Jeśli zamkniesz ten post, zostanie on ukryty przed większością użytkowników. Tylko\n" "użytkownicy o wysokiej karmie widzą zamknięte posty, aby móc je\n" "moderować." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "If you fit in one of these example or if your motivation for asking the " "question is “I would like to participate in a discussion about ______”, then" " you should not be asking here but on our mailing lists. However, if your " "motivation is “I would like others to explain ______ to me”, then you are " "probably OK." msgstr "" "Jeśli pasujesz do jednego z tych przykładów lub jeśli twoją motywacją do " "zadania pytania jest \"Chciałbym wziąć udział w dyskusji na temat ______\", " "to nie powinieneś pytać tutaj, ale na naszych listach mailingowych. Jeśli " "jednak twoją motywacją jest \"chciałbym, aby inni wyjaśnili mi ______\", to " "prawdopodobnie wszystko jest w porządku." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "" "If you mark this post as offensive, it will be hidden for most users. Only\n" " users having a high karma can see offensive posts to moderate\n" " them." msgstr "" "Jeśli zamkniesz ten post, zostanie ono ukryte przed większością użytkowników. Tylko\n" " użytkownicy o wysokiej karmie widzą zamknięte posty, aby móc je\n" " moderować." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_1920 msgid "Image" msgstr "Obraz" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "Obraz 1024" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_128 msgid "Image 128" msgstr "Obraz 128" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_256 msgid "Image 256" msgstr "Obraz 256" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_512 msgid "Image 512" msgstr "Obraz 512" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_13 msgid "Inappropriate and unacceptable statements" msgstr "Niewłaściwe i niedopuszczalne stwierdzenia" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 msgid "Insert tags related to your question." msgstr "Wstaw znaczniki związane z Twoim pytaniem." #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_11 msgid "Insulting and offensive language" msgstr "Obraźliwy i obelżywy język" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__user_favourite msgid "Is Favourite" msgstr "Ulubione" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Jest obserwatorem" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__can_moderate msgid "Is a moderator" msgstr "Jest moderatorem" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__has_validated_answer msgid "Is answered" msgstr "Z odpowiedzią" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_display_biography msgid "Is the author's biography visible from his post" msgstr "Czy biografia autora jest widoczna z jego postu" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 msgid "It is not allowed to modify someone else's vote." msgstr "Nie można zmieniać czyjegoś głosu." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 msgid "It is not allowed to vote for its own post." msgstr "Nie można głosować na własny post." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 msgid "Karma Error" msgstr "Błąd Karma" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Karma Gains" msgstr "Karma zyskana" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Karma Related Rights" msgstr "Prawa związane z karmą" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_close msgid "Karma to close" msgstr "Karma do zamknięcia" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment msgid "Karma to comment" msgstr "Karma do komentarza" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment_convert msgid "Karma to convert comment to answer" msgstr "Karma do konwersji komentarza na odpowiedź" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_edit msgid "Karma to edit" msgstr "Karma do edycji" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_unlink msgid "Karma to unlink" msgstr "Karma do odlinkowania" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post msgid "Last Activity" msgstr "Ostatnia aktywność" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__last_post_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "Last Post" msgstr "Ostatni post" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__last_activity_date_desc msgid "Last Updated" msgstr "Ostatnio zaktualizowany" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Data ostatniej aktualizacji" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__last_activity_date msgid "Last activity on" msgstr "Ostatnia aktywność" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "Layout" msgstr "Układ" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_25 msgid "Left 10 answers with score of 10 or more" msgstr "Pozostało 10 odpowiedzi z wynikiem 10 lub więcej" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_url msgid "Link to questions with the tag" msgstr "Link do pytań z tym tagiem" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "List" msgstr "Lista" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Mark as Best Answer" msgstr "Oznacz jako najlepszą odpowiedź" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator msgid "Mark as Offensive" msgstr "Oznacz jako obraźliwe" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Mark as offensive" msgstr "Oznacz jako obraźliwe" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Mark as spam" msgstr "Oznacz jako spam" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top msgid "Meet our community members" msgstr "Poznaj członków naszej społeczności" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Błąd doręczenia wiadomości" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_ids msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__mode msgid "Mode" msgstr "Tryb" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_moderate msgid "Moderate posts" msgstr "Moderuj posty" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "Moderation tools" msgstr "Narzędzia moderacji" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "More over:" msgstr "Co więcej:" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Most Used Tags" msgstr "Najczęściej używane tagi" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__vote_count_desc msgid "Most Voted" msgstr "Najczęściej głosowane" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Most used Tags" msgstr "Najczęściej używane tagi" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__tag_most_used_ids msgid "Most used tags" msgstr "Najczęściej używane tagi" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index msgid "My Favorites" msgstr "Moje ulubione" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "My Posts" msgstr "Moje wpisy" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__user_vote msgid "My Vote" msgstr "Mój głos" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "My forums" msgstr "Moje fora" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header msgid "My profile" msgstr "Mój profil" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__name msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes msgid "Negative vote" msgstr "Głos negatywny" #. module: website_forum #: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_answer_new #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_answer_new #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_forum_answer_new msgid "New Answer" msgstr "Nowa odpowiedź" #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_forum_action_add msgid "New Forum" msgstr "Nowe Forum" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "New Post" msgstr "Nowy post" #. module: website_forum #: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_question_new #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_forum_question_new #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_question_new msgid "New Question" msgstr "Nowe pytanie" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__create_date_desc msgid "Newest" msgstr "Najnowsze" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_2 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_nice_answer msgid "Nice Answer" msgstr "Miła odpowiedź" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_nice_answer msgid "Nice Answer (4)" msgstr "Miła odpowiedź (4)" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_8 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_nice_question msgid "Nice Question" msgstr "Miłe pytanie" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all msgid "No forum is available yet." msgstr "Forum nie jest jeszcze dostępne." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries msgid "No posts yet" msgstr "Nie ma jeszcze postów" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_dofollow msgid "Nofollow links" msgstr "Linki nofollow" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_4 msgid "Not a real post" msgstr "To nie jest prawdziwy post" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_6 msgid "Not relevant or out dated" msgstr "Nieistotne lub przestarzałe" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_2 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_notable_question msgid "Notable Question" msgstr "Pytanie godne uwagi" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Liczba akcji" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__posts_count msgid "Number of Posts" msgstr "Liczba postów" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Liczba błędów" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__count_flagged_posts msgid "Number of flagged posts" msgstr "Liczba oznaczonych postów" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Liczba wiadomości z błędami przy doręczeniu" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__count_posts_waiting_validation msgid "Number of posts waiting for validation" msgstr "Liczba postów oczekujących na walidację" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_2 msgid "Off-topic or not relevant" msgstr "Nie na temat lub nieistotne" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__offensive #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post_reason__reason_type__offensive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Offensive" msgstr "Obraźliwy" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 msgid "Offensive Post" msgstr "Obraźliwy post" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Offensive Posts" msgstr "Obraźliwe posty" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 msgid "Oh no! Please <a href=\"%s\">sign in</a> to perform this action" msgstr "Ojej! <a href=\"%s\">Zaloguj się</a>, aby móc przeprowadzić tę akcję. " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 msgid "On average," msgstr "Średnio," #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Oops!" msgstr "Ups!" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Options" msgstr "Opcje" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Order and Visibility" msgstr "Porządek i widoczność" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_23 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_peer_pressure #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_peer_pressure msgid "Peer Pressure" msgstr "Presja grupy" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__plain_content msgid "Plain Content" msgstr "Zwykła treść" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "" "Please wait for a moderator to validate your previous post before " "continuing." msgstr "" "Przed kontynuowaniem poczekaj, aż moderator zweryfikuje Twój poprzedni post." #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_1 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_popular_question msgid "Popular Question" msgstr "Popularne pytanie" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_popular_question msgid "Popular Question (150)" msgstr "Popularne pytanie (150)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_notable_question msgid "Popular Question (250)" msgstr "Popularne pytanie (250)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_famous_question msgid "Popular Question (500)" msgstr "Popularne pytanie (500)" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes msgid "Positive vote" msgstr "Pozytywny głos" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__post_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Post" msgstr "Zaksięguj" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer msgid "Post Answer" msgstr "Opublikuj odpowiedź" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__child_ids msgid "Post Answers" msgstr "Odpowiedzi na post" #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_reason_action msgid "Post Close Reason" msgstr "Powód zamknięcia postu" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_reason msgid "Post Closing Reason" msgstr "Powód zamknięcia postu" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "Post Count" msgstr "Liczba postów" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_vote msgid "Post Vote" msgstr "Głos" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Post Your Question" msgstr "Zamieść swoje pytanie" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "Post is closed and marked as offensive content" msgstr "Post został zamknięty i oznaczony jako obraźliwy" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "Post is closed and marked as spam" msgstr "Post został zamknięty i oznaczony jako spam" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "Post:" msgstr "Opublikuj:" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_2 msgid "Posted 10 comments" msgstr "Opublikowano 10 komentarzy" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_4 msgid "Posted 100 comments" msgstr "Opublikowano 100 komentarzy" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "Posting answer on a [Deleted] or [Closed] question is not possible." msgstr "" "Udzielanie odpowiedzi na [Deleted] lub [Closed] pytanie nie jest możliwe." #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_action_forum_main #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__post_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__post_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__privacy msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__public msgid "Public" msgstr "Publiczne" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__privacy msgid "" "Public: Forum is public\n" "Signed In: Forum is visible for signed in users\n" "Some users: Forum and their content are hidden for non members of selected group" msgstr "" "Publiczne: Forum jest publiczne\n" "Zalogowany: Forum jest widoczne dla zalogowanych użytkowników\n" "Niektórzy użytkownicy: Forum i jego zawartość są ukryte dla użytkowników spoza wybranej grupy." #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_25 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_pundit #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_pundit msgid "Pundit" msgstr "Ekspert" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 msgid "Put your answer here." msgstr "Tutaj umieść swoją odpowiedź." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 msgid "Put your question here." msgstr "Umieść tutaj swoje pytanie." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__parent_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Question" msgstr "Pytanie" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 msgid "Question %s" msgstr "Pytanie %s" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_question_edit #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_question_edit msgid "Question Edited" msgstr "Pytanie edytowane" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_downvote msgid "Question downvoted" msgstr "Pytanie otrzymało głos przeciw" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404 msgid "Question not found!" msgstr "Pytanie nie znalezione!" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_4 msgid "Question set as favorite by 1 user" msgstr "Pytanie ustawione jako ulubione przez 1 użytkownika" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_6 msgid "Question set as favorite by 25 users" msgstr "Pytanie ustawione jako ulubione przez 25 użytkowników" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_5 msgid "Question set as favorite by 5 users" msgstr "Pytanie ustawione jako ulubione przez 5 użytkowników" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 msgid "Question should not be empty." msgstr "Pytanie nie powinno być puste." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_upvote msgid "Question upvoted" msgstr "Pytanie otrzymało głos za" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_10 msgid "Question voted up 15 times" msgstr "Pytanie otrzymało głos 15 razy" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_8 msgid "Question voted up 4 times" msgstr "Pytanie otrzymało głos 4 razy" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_9 msgid "Question voted up 6 times" msgstr "Pytanie otrzymało głos 6 razy" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Question:" msgstr "Pytanie:" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Questions" msgstr "Pytania" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__mode__questions msgid "Questions (1 answer)" msgstr "Pytania (1 odpowiedź)" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__mode msgid "" "Questions mode: only one answer allowed\n" " Discussions mode: multiple answers allowed" msgstr "" "Tryb pytań: dozwolona tylko jedna odpowiedź\n" "Tryb dyskusji: dozwolone wiele odpowiedzi" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_15 msgid "Racist and hate speech" msgstr "Rasizm i mowa nienawiści" #. module: website_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_rank_global msgid "Ranks" msgstr "Rankingi" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Oceny" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "Re: %s" msgstr "Re: %s" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Read: #{question.name}" msgstr "Czytaj: #{question.name}" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_reason_id msgid "Reason" msgstr "Przyczyna" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__reason_type msgid "Reason Type" msgstr "Typ przyczyny" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "Reason:" msgstr "Powód:" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_reason_view_list msgid "Reasons" msgstr "Powody" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_1 msgid "Received at least 3 upvote for an answer for the first time" msgstr "Otrzymał co najmniej 3 głosy za na odpowiedź po raz pierwszy" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Refuse" msgstr "Odmów" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_related_posts msgid "Related Posts" msgstr "Powiązane posty" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__relevancy #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__relevancy_desc msgid "Relevance" msgstr "Trafność" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Relevance Computation" msgstr "Obliczanie trafności" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "Remove validated answer" msgstr "Usuń zatwierdzoną odpowiedź" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "Reopen" msgstr "Otwórz ponownie" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "Reopen a banned question" msgstr "Ponowne otwarcie zbanowanego pytania" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_related_posts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats msgid "Replies" msgstr "Odpowiedzi" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 msgid "Reply should not be empty." msgstr "Odpowiedź nie może być pusta." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__self_reply msgid "Reply to own question" msgstr "Odpowiedz na własne pytanie" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__website_id msgid "Restrict to a specific website." msgstr "Ogranicz do określonej strony." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.profile_access_denied msgid "Return to the forum" msgstr "Powrót do forum" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__moderator_id msgid "Reviewed by" msgstr "Zrecenzowany przez" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "Zoptymalizowane SEO" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Błąd dostarczenia wiadomości SMS" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Save Changes" msgstr "Zapisz zmiany" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_26 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_scholar #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_scholar msgid "Scholar" msgstr "Naukowiec" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Search in Post" msgstr "Szukaj w poście" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__relevancy_time_decay msgid "Second Relevance Parameter" msgstr "Drugi parametr trafności" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/res_users.py:0 msgid "See our Forum" msgstr "Zobacz nasze forum" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer msgid "See post" msgstr "Zobacz post" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question msgid "See question" msgstr "Zobacz pytanie" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_8 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_self_learner #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_self_learner msgid "Self-Learner" msgstr "Samouk" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__seo_name msgid "Seo name" msgstr "Nazwa SEO" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekwencja" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help msgid "" "Share and discuss the best content and new marketing ideas, build your " "professional profile and become a better marketer together." msgstr "" "Udostępniaj i omawiaj najlepsze treści i nowe pomysły marketingowe, buduj " "swój profil zawodowy i stań się lepszym marketerem." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 msgid "" "Share this content to increase your chances to be featured on the front page" " and attract more visitors." msgstr "" "Udostępnij tę zawartość, aby zwiększyć swoje szanse na pojawienie się na " "pierwszej stronie i przyciągnięcie więcej odwiedzających." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__allow_share msgid "Sharing Options" msgstr "Opcje współdzielenia" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "Show Tags Starting with" msgstr "Pokaż tagi zaczynające się od" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Showing results for" msgstr "Wyświetlanie wyników dla" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_sign_up_cta #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header msgid "Sign up" msgstr "Zarejestruj się" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__connected msgid "Signed In" msgstr "Zalogowany" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Solved" msgstr "Rozwiązane" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__private msgid "Some users" msgstr "Niektórzy użytkownicy" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404 msgid "Sorry, this question is not available anymore." msgstr "Przepraszamy, to pytanie nie jest już dostępne." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Sorry, we could not find any <b>solved</b> results" msgstr "Przepraszamy, nie mogliśmy znaleźć żadnego <b>rozwiązanego</b> wątku" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Sorry, we could not find any <b>unanswered</b> results" msgstr "" "Przepraszamy, nie mogliśmy znaleźć żadnego wątku <b>bez odpowiedzi</b> " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Sorry, we could not find any <b>unsolved</b> results" msgstr "" "Przepraszamy, nie mogliśmy znaleźć żadnego <b>nierozwiązanego</b> wątku" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Sorry, we could not find any results" msgstr "Przepraszamy, nie mogliśmy znaleźć żadnych wyników" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 msgid "Sorry, you cannot select your own posts as best answer" msgstr "" "Przepraszamy, nie możesz wybrać własnych postów jako najlepszej odpowiedzi" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts" msgstr "Niestety, nie możesz głosować na własne posty" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Spam all post" msgstr "Spamuj wszystkie posty" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_8 msgid "Spam or advertising" msgstr "Spam lub reklama" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Start by creating a post" msgstr "Zacznij od stworzenia postu" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__state msgid "Status" msgstr "Status" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_6 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_stellar_question_25 msgid "Stellar Question" msgstr "Fantastyczne pytanie" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_7 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_student msgid "Student" msgstr "Uczeń" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "Subscribe" msgstr "Zaprenumeruj" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_31 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_supporter #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_supporter msgid "Supporter" msgstr "Wspierający" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_tag_view_form msgid "Tag" msgstr "Tag" #. module: website_forum #: model:ir.model.constraint,message:website_forum.constraint_forum_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists!" msgstr "Nazwa etykiety już istnieje!" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_tag_global #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_tag_view_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "Tags" msgstr "Tagi" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top msgid "" "Tap into the collective knowledge of our community by asking your questions " "in our forums,<br/> where helpful members are ready to assist you." msgstr "" "Skorzystaj ze zbiorowej wiedzy naszej społeczności, zadając pytania na " "forum,<br/> gdzie członkowie chętnie udzielą Ci odpowiedzi." #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_32 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_taxonomist #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_taxonomist msgid "Taxonomist" msgstr "Systematyk" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_1 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_teacher #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_teacher msgid "Teacher" msgstr "Nauczyciel" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__teaser msgid "Teaser" msgstr "Zwiastun" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 msgid "Thanks for posting!" msgstr "Dzięki za publikację!" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "The accepted answer is deleted" msgstr "Zaakceptowana odpowiedź została usunięta" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "" "The goal of this site is create a relevant knowledge base that would answer " "questions related to Odoo." msgstr "" "Celem tej strony jest stworzenie odpowiedniej bazy wiedzy, która " "odpowiadałaby na pytania związane z Odoo." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "The question has been closed" msgstr "To pytanie zostało zamknięte" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "There are no answers yet" msgstr "Nie ma jeszcze żadnych odpowiedzi" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "There are no tags being used in this forum." msgstr "Nie ma żadnych tagów użytych w tym forum" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "There are no tags matching the selected filter" msgstr "Nie ma żadnych tagów pasujących do wybranego filtra" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "There are no tags matching the selected search." msgstr "Nie ma tagów pasujących do wybranego wyszukiwania" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "" "Therefore questions and answers can be edited like wiki pages by experienced" " users of this site in order to improve the overall quality of the knowledge" " base content. Such privileges are granted based on user karma level: you " "will be able to do the same once your karma gets high enough." msgstr "" "Dlatego pytania i odpowiedzi mogą być edytowane jak strony wiki przez " "doświadczonych użytkowników tej witryny w celu poprawy ogólnej jakości " "zawartości bazy wiedzy. Takie uprawnienia są przyznawane na podstawie " "poziomu karmy użytkownika: będziesz mógł robić to samo, gdy twoja karma " "stanie się wystarczająco wysoka." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "This community is for professional and enthusiast users, partners and " "programmers. You can ask questions about:" msgstr "" "Ta społeczność jest przeznaczona dla profesjonalnych i entuzjastycznych " "użytkowników, partnerów i programistów. Możesz zadawać pytania dotyczące:" #. module: website_forum #: model:forum.forum,description:website_forum.forum_help msgid "" "This community is for professionals and enthusiasts of our products and " "services. Share and discuss the best content and new marketing ideas, build " "your professional profile and become a better marketer together." msgstr "" "Ta społeczność jest przeznaczona dla profesjonalistów i entuzjastów naszych " "produktów i usług. Dziel się i dyskutuj o najlepszych treściach i nowych " "pomysłach marketingowych, buduj swój profil zawodowy i stań się lepszym " "sprzedawcą." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__relevancy_post_vote msgid "" "This formula is used in order to sort by relevance. The variable 'votes' " "represents number of votes for a post, and 'days' is number of days since " "the post creation" msgstr "" "Ta formuła jest używana w celu sortowania według trafności. Zmienna " "\"głosy\" reprezentuje liczbę głosów dla postu, a \"dni\" to liczba dni od " "utworzenia postu" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header msgid "This forum has been archived." msgstr "To forum zostało zarchiwizowane." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 msgid "This post can not be flagged" msgstr "Tego posta nie można oznaczyć" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 msgid "This post is already flagged" msgstr "Ten post jest już oznaczony" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "This post is awaiting validation" msgstr "Ten post oczekuje na zaakceptowanie" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "" "This post is currently awaiting moderation and is not published yet.<br/>\n" " As a moderator you can either <b>Accept</b> or <b>Reject</b> this post." msgstr "" "Ten post oczekuje na moderację i nie został jeszcze opublikowany. <br/>\n" " jako moderator możesz <b>Zaakceptować</b> lub <b>Odrzucić</b> ten post." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "This question has been flagged" msgstr "To pytanie dostało ostrzeżenie " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "This user hasn't answered any questions yet. <br/>" msgstr "Ten użytkownik nie udzielił jeszcze żadnej odpowiedzi. <br/>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "This user hasn't posted any questions yet.<br/>" msgstr "Ten użytkownik nie opublikował jeszcze żadnych pytań.<br/>" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_14 msgid "Threatening language" msgstr "Groźny język" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Title must not be empty" msgstr "Tytuł nie może być pusty" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 msgid "Title should not be empty." msgstr "Tytuł nie powinien być pusty." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__recipient_id msgid "To" msgstr "Do" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "To Validate" msgstr "Do zatwierdzenia" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "To prevent your question from being flagged and possibly removed, avoid " "asking subjective questions where …" msgstr "" "Aby zapobiec oflagowaniu i ewentualnemu usunięciu pytania, unikaj zadawania " "subiektywnych pytań, w których ..." #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_9 msgid "Too localized" msgstr "Zbyt zlokalizowane" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_3 msgid "Too subjective and argumentative" msgstr "Zbyt subiektywne i kłótliwe" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "Toolbar with button groups" msgstr "Pasek narzędzi z grupami przycisków" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree msgid "Total Answers" msgstr "Łączna liczba odpowiedzi" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_tree msgid "Total Posts" msgstr "Posty łącznie" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree msgid "Total Views" msgstr "Całkowita liczba Wyświetleń" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__vote_count msgid "Total Votes" msgstr "Suma głosów" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_karma_tracking msgid "Track Karma Changes" msgstr "Śledzenie zmian karmy" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Unanswered" msgstr "Bez odpowiedzi" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "Undelete" msgstr "Przywróć" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "Unfollow" msgstr "Przestań obserwować" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Unmark as Best Answer" msgstr "Odznacz jako najlepszą odpowiedź" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Unsolved" msgstr "Nierozwiązany" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Unused Tags" msgstr "Nieużywane tagi" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__tag_unused_ids msgid "Unused tags" msgstr "Nieużywane tagi" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__write_uid msgid "Updated by" msgstr "Zaktualizowane przez" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__write_date msgid "Updated on" msgstr "Zaktualizowano na" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_upvote #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote msgid "Upvote" msgstr "Głos za" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_student msgid "Upvoted question (1)" msgstr "Wysoko głosowane pytanie (1)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_great_question msgid "Upvoted question (15)" msgstr "Wysoko głosowane pytanie (15)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_nice_question msgid "Upvoted question (4)" msgstr "Wysoko głosowane pytanie (4)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_good_question msgid "Upvoted question (6)" msgstr "Wysoko głosowane pytanie (6)" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Use a clear, explicit and concise title" msgstr "Użyj jasnego, wyraźnego i zwięzłego tytułu" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__user_id msgid "User" msgstr "Użytkownik" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "User answer accepted" msgstr "Odpowiedź użytkownika zaakceptowana" #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_action_favorites msgid "Users favorite posts" msgstr "Ulubione posty użytkowników" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator msgid "Validate" msgstr "Zatwierdź" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "Validate an answer" msgstr "Zatwierdzanie odpowiedzi" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation msgid "Validate question" msgstr "Zatwierdź pytanie" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats msgid "View" msgstr "Widok" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "View my answer <i class=\"oi oi-arrow-right ms-1\"/>" msgstr "Zobacz swoją odpowiedź <i class=\"oi oi-arrow-right ms-1\"/>" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__views #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_related_posts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats msgid "Views" msgstr "Widoki" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_12 msgid "Violent language" msgstr "Brutalny język" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__vote msgid "Vote" msgstr "Głosuj" #. module: website_forum #: model:ir.model.constraint,message:website_forum.constraint_forum_post_vote_vote_uniq msgid "Vote already exists!" msgstr "Głos już istnieje!" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__vote_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Votes" msgstr "Głosy" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__pending msgid "Waiting Validation" msgstr "Oczekiwanie na sprawdzenie" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_id msgid "Website" msgstr "Strona internetowa" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__gamification_challenge__challenge_category__forum msgid "Website / Forum" msgstr "Strona internetowa/forum" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Wiadomości" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_url msgid "Website URL" msgstr "Adres strony internetowej" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historia komunikacji" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "Opis strony - meta" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "Słowa kluczowe dla strony - meta" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "Tytuł strony - meta" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" msgstr "Obrazek typu opengraph dla strony" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__welcome_message msgid "Welcome Message" msgstr "Wiadomość powitalna" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help msgid "Welcome!" msgstr "Witaj!" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain " "some points, which are called \"karma points\". These points serve as a " "rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks " "are gradually assigned to the users based on those points." msgstr "" "Gdy pytanie lub odpowiedź są lajkowane, użytkownik, który je opublikował, " "otrzymuje punkty, które nazywane są \"punktami karmy\". Punkty te służą jako" " przybliżona miara zaufania społeczności do niego/niej. Różne zadania " "moderacyjne są stopniowo przydzielane użytkownikom na podstawie tych " "punktów." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Write a clear, explicit and concise title" msgstr "Napisz jasny, wyraźny i zwięzły tytuł" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "You already have a pending post" msgstr "Masz już oczekujący post" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 msgid "You can share your question once it has been validated" msgstr "Możesz udostępnić swoje pytanie po jego zatwierdzeniu" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "You can't vote for your own post" msgstr "Nie możesz głosować na własny post" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 msgid "You cannot create recursive forum posts." msgstr "Nie można tworzyć rekurencyjnych postów na forum." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer msgid "You cannot post an empty answer" msgstr "Nie możesz opublikować pustej odpowiedzi" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "You don't have enough karma" msgstr "Nie masz wystarczająco karmy" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "You have a pending post" msgstr "Masz oczekujący post" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "You have not answered any questions yet. <br/>" msgstr "Nie odpowiedziałeś jeszcze na żadne pytania. <br/>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "You have not posted any questions yet. <br/>" msgstr "Nie opublikowałeś jeszcze żadnych pytań. <br/>" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes msgid "You haven't given any votes yet." msgstr "Nie oddałeś jeszcze żadnych głosów." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header msgid "You may now participate in our forums." msgstr "Możesz teraz uczestniczyć w naszych forach." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "You need to have sufficient karma to edit tags" msgstr "Musisz mieć wystarczającą karmę, aby edytować tagi" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "You should only ask practical, answerable questions based on actual problems" " that you face. Chatty, open-ended questions diminish the usefulness of this" " site and push other questions off the front page." msgstr "" "Powinieneś zadawać tylko praktyczne pytania, na które można odpowiedzieć, " "oparte na rzeczywistych problemach, z którymi się borykasz. Czcze, otwarte " "pytania zmniejszają użyteczność tej strony i spychają inne pytania z " "pierwszej strony." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block msgid "You're following this post" msgstr "Obserwujesz ten post" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "You've Completely Caught&nbsp;Up!" msgstr "Jesteś na bierząco!" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer msgid "Your Answer" msgstr "Twoja odpowiedź" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block msgid "Your favourite" msgstr "Twoje ulubione" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "accept any answer" msgstr "zaakceptuj każdą odpowiedź" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header msgid "and join this Forum" msgstr "i dołącz do tego forum" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "and search" msgstr "i wyszukaj" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box msgid "at" msgstr "w" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "breadcrumb" msgstr "okruszek" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "by" msgstr "przez" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "close any posts" msgstr "zamknąć jakikolwiek post" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "delete any comment" msgstr "usunąć jakikolwiek komentarz" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "delete any question or answer" msgstr "usunąć jakiekolwiek pytanie lub odpowiedź" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "delete own comment" msgstr "usuń własny komentarz" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "downvote" msgstr "głos przeciw" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 msgid "downvoted" msgstr "zminusowane" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "e.g. Help" msgstr "np. Pomoc" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add msgid "e.g. Technical Assistance" msgstr "np. pomoc techniczna" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form msgid "e.g. When should I plant my tomatoes?" msgstr "np. Kiedy zasadzić pomidory?" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "edit any post, view offensive flags" msgstr "edytuj dowolny post, zobacz obraźliwe oznaczenia" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "every answer is equally valid: “What’s your favorite ______?”" msgstr "każda odpowiedź jest równie ważna: \"Jaki jest twój ulubiony ______?\"" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "flag offensive, close own questions" msgstr "oznacz obraźliwe, zamknij własne pytania" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "for reason:" msgstr "z powodu:" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation msgid "" "has been posted and require your validation. Click here to access the " "question :" msgstr "" "został opublikowany i wymaga Twojej weryfikacji. Kliknij tutaj, aby uzyskać " "dostęp do pytania:" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer msgid "has been posted. Click here to access the post :" msgstr "został opublikowany. Kliknij tutaj, aby przejść do postu:" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question msgid "has been posted. Click here to access the question :" msgstr "zostało opublikowane. Kliknij tutaj, aby uzyskać dostęp do pytania:" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 msgid "here" msgstr "tu" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "how to configure or customize Odoo to specific business needs," msgstr "" "jak skonfigurować lub dostosować Odoo do konkretnych potrzeb biznesowych," #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "how to develop modules for your own need," msgstr "jak tworzyć moduły dla własnych potrzeb," #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "how to install Odoo on a specific infrastructure," msgstr "jak zainstalować Odoo na konkretnej infrastrukturze," #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 msgid "" "if your\n" " answer is selected as the right one. See what you can do with karma" msgstr "" "jeśli twoja\n" " odpowiedź jest wybrana jako właściwa. Zobacz, co możesz zrobić z karmą" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "in your favourites" msgstr "w ulubionych" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "in your posts" msgstr "w twoich postach" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "insert text link, upload files" msgstr "wstaw odnośnik tekstowy, prześlij pliki" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "instead." msgstr "zamiast tego." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "it is a rant disguised as a question: “______ sucks, am I right?”" msgstr "jest to tyrada pod postacią pytania: \"______ jest do kitu, mam rację?\"" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 msgid "karma is required to perform this action. " msgstr "karmy jest potrzebne, aby przeprowadzić to działanie." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 msgid "karma points" msgstr "punkty karmy" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "matching \"" msgstr "pasujące \"" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 msgid "no changes" msgstr "bez zmian" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 msgid "no more downvoted" msgstr "nie ma więcej minusów" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 msgid "no more upvoted" msgstr "nie ma więcej zaplusowanych" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "on" msgstr "na" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 msgid "" "on social networks get an answer within\n" " 5 hours. Questions shared on two social networks have" msgstr "" "w sieciach społecznościowych uzyskaj odpowiedź w ciągu\n" " 5 godzin. Pytania udostępnione w dwóch sieciach społecznościowych mają" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries msgid "post" msgstr "post" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "posts" msgstr "posty" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "specific questions about Odoo service offers, etc." msgstr "szczegółowe pytania dotyczące ofert usług Odoo itp." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "tag" msgstr "tag" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "tags" msgstr "tagi" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "there is no actual problem to be solved: “I’m curious if other people feel " "like I do.”" msgstr "" "nie ma rzeczywistego problemu do rozwiązania: \"Ciekawy jestem, czy inni " "czują się tak, jak ja.\"" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "upvote, add comments" msgstr "głosuj za, dodawaj komentarze" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 msgid "upvoted" msgstr "zaplusowane" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "using the" msgstr "używając" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "we are being asked an open-ended, hypothetical question: “What if ______ " "happened?”" msgstr "" "zadano nam otwarte, hipotetyczne pytanie: \"Co się stanie, jeśli zdarzy się " "_____?\"" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "what's the best way to use Odoo for a specific business need," msgstr "" "jaki jest najlepszy sposób korzystania z Odoo dla określonej potrzeby " "biznesowej," #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box msgid "xp" msgstr "xp" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "your answer is provided along with the question, and you expect more " "answers: “I use ______ for ______, what do you use?”" msgstr "" "twoja odpowiedź jest dostarczana wraz z pytaniem i oczekujesz więcej " "odpowiedzi: \"Używam ______ dla ______, z czego korzystasz?\"" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "your biography can be seen as tooltip" msgstr "Twoja biografia może być postrzegana jako podpowiedź" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "your email..." msgstr "twój adres..."