# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* loyalty
# 
# Translators:
# Birgit Vijar, 2024
# Wanradt Koell <wanradt@gmail.com>, 2024
# Tairi Tiimann, 2024
# Martin Trigaux, 2024
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2024
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2024
# Maidu Targama <m.targama@gmail.com>, 2024
# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2024
# Oliver Ernest, 2024
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2024
# JanaAvalah, 2024
# Stevin Lilla, 2024
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2024
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2024
# Siim Raasuke, 2024
# Leaanika Randmets, 2024
# Katrin Kampura, 2024
# Anna, 2024
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Anna, 2024\n"
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__trigger
msgid ""
"\n"
"        Automatic: Customers will be eligible for a reward automatically in their cart.\n"
"        Use a code: Customers will be eligible for a reward if they enter a code.\n"
"        "
msgstr ""
"\n"
"        Automaatne: Kliendid saavad automaatselt preemia oma ostukorvis.\n"
"        Koodi kasutamine: Kliendid saavad preemia, kui nad sisestavad koodi.\n"
"        "

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__available_on
msgid ""
"\n"
"        Manage where your program should be available for use.\n"
"        "
msgstr ""
"\n"
"        Hallake, kus teie programm peaks olema kasutamiseks saadaval.\n"
"        "

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__portal_visible
msgid ""
"\n"
"        Show in web portal, PoS customer ticket, eCommerce checkout, the number of points available and used by reward.\n"
"        "
msgstr ""
"\n"
"        Kuva veebipoes, PoS kliendipiletis ja e-kaubanduse kassas saadaval ja preemia jaoks kasutatud punktide arv.\n"
"        "

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0
msgid " (Max %s)"
msgstr " (Maksimaalne %s)"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid "$100"
msgstr "$100"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0
msgid "%g%% on "
msgstr "%g%% on "

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0
msgid "%s on "
msgstr ""

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0
msgid "%s per point"
msgstr "%s punkti kohta"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0
msgid "%s per point on "
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban
msgid "( Max"
msgstr "( Maksimaalne"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban
msgid "(if at least"
msgstr "(kui vähemalt"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban
msgid "(tax excluded)"
msgstr "(ilma maksuta)"

#. module: loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/loyalty/static/src/js/portal/loyalty_card_dialog/loyalty_card_dialog.xml:0
msgid "-> View History"
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model:loyalty.program,name:loyalty.10_percent_coupon
msgid "10% Discount Coupons"
msgstr "10% sooduskupongid "

#. module: loyalty
#: model:loyalty.reward,description:loyalty.10_percent_coupon_reward
#: model:loyalty.reward,description:loyalty.10_percent_with_code_reward
msgid "10% on your order"
msgstr "10% soodustust tellimusele"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report
msgid "1000"
msgstr "1000"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "2+1 Free"
msgstr "Osta 2, saa 1 tasuta"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid "2023-08-20"
msgstr "2023-08-20"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report
msgid "2023-12-31"
msgstr "2023-12-31"

#. module: loyalty
#: model:mail.template,body_html:loyalty.mail_template_gift_card
msgid ""
"<div style=\"background: #ffffff\">\n"
"                <div style=\"margin:0px; font-size:24px; font-family:arial, 'helvetica neue', helvetica, sans-serif; line-height:36px; color:#333333; text-align: center\">\n"
"                    Here is your gift card!\n"
"                </div>\n"
"                <div style=\"padding-top:20px; padding-bottom:20px\">\n"
"                    <img src=\"/loyalty/static/img/gift_card.png\" style=\"display:block; border:0; outline:none; text-decoration:none; margin:auto;\" width=\"300\"/>\n"
"                </div>\n"
"                <div style=\"padding:0; margin:0px; padding-top:35px; padding-bottom:35px; text-align:center;\">\n"
"                    <h3 style=\"margin:0px; line-height:48px; font-family:arial, 'helvetica neue', helvetica, sans-serif; font-size:40px; font-style:normal; font-weight:normal; color:#333333; text-align:center\">\n"
"                        <strong t-out=\"format_amount(object.points, object.currency_id) or ''\">$ 150.00</strong></h3>\n"
"                </div>\n"
"                <div style=\"padding:0; margin:0px; padding-top:35px; padding-bottom:35px; background-color:#efefef; text-align:center;\">\n"
"                    <p style=\"margin:0px; font-size:14px;font-family:arial, 'helvetica neue', helvetica, sans-serif; line-height:21px; color:#333333\">\n"
"                        <strong>Gift Card Code</strong>\n"
"                    </p>\n"
"                    <p style=\"margin:0px; font-size:25px;font-family:arial, 'helvetica neue', helvetica, sans-serif; line-height:38px; color:#A9A9A9\" t-out=\"object.code or ''\">4f10-15d6-41b7-b04c-7b3e</p>\n"
"                </div>\n"
"                <div t-if=\"object.expiration_date\" style=\"padding:0; margin:0px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-align:center;\">\n"
"                    <h3 style=\"margin:0px; line-height:17px; font-family:arial, 'helvetica neue', helvetica, sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:normal; color:#A9A9A9; text-align:center\">Card expires <t t-out=\"format_date(object.expiration_date) or ''\">05/05/2021</t></h3>\n"
"                </div>\n"
"                <div style=\"padding:20px; margin:0px; text-align:center;\">\n"
"                    <span style=\"background-color:#999999; display:inline-block; width:auto; border-radius:5px;\">\n"
"                        <a t-attf-href=\"{{ object.get_base_url() }}/shop\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration:none; font-family:arial, 'helvetica neue', helvetica, sans-serif; font-size:22px; color:#FFFFFF; border-style:solid; border-color:#999999; border-width:20px 30px; display:inline-block; background-color:#999999; border-radius:5px; font-weight:bold; font-style:normal; line-height:26px; width:auto; text-align:center\">Use it right now!</a>\n"
"                    </span>\n"
"                </div>\n"
"            </div>\n"
"        "
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-cube fa-fw\" title=\"Product Domain\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-cube fa-fw\" title=\"Product Domain\"/>"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-cube fa-fw\" title=\"Products\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-cube fa-fw\" title=\"Products\"/>"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-cube fa-fw\" title=\"Products\"/><span>All Products</span>"
msgstr "<i class=\"fa fa-cube fa-fw\" title=\"Products\"/><span>Kõik tooted</span>"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-cubes fa-fw\" title=\"Product Categories\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-cubes fa-fw\" title=\"Product Categories\"/>"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-search fa-fw\" title=\"Product Domain\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-search fa-fw\" title=\"Product Domain\"/>"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-tags fa-fw\" title=\"Product Tags\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-tags fa-fw\" title=\"Product Tags\"/>"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"program_type not in ('coupons', 'next_order_coupons')\">Coupons</span>\n"
"                                <span class=\"o_stat_text\" invisible=\"program_type != 'loyalty'\">Loyalty Cards</span>\n"
"                                <span class=\"o_stat_text\" invisible=\"program_type not in ('promotion', 'buy_x_get_y')\">Promos</span>\n"
"                                <span class=\"o_stat_text\" invisible=\"program_type != 'promo_code'\">Discount</span>\n"
"                                <span class=\"o_stat_text\" invisible=\"program_type != 'gift_card'\">Gift Cards</span>\n"
"                                <span class=\"o_stat_text\" invisible=\"program_type != 'ewallet'\">eWallets</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"program_type not in ('coupons', 'next_order_coupons')\">Kupongid</span>\n"
"                                <span class=\"o_stat_text\" invisible=\"program_type != 'loyalty'\">Kliendilojaalsus kaardid</span>\n"
"                                <span class=\"o_stat_text\" invisible=\"program_type not in ('promotion', 'buy_x_get_y')\">Kampaaniad</span>\n"
"                                <span class=\"o_stat_text\" invisible=\"program_type != 'promo_code'\">Allahindlus</span>\n"
"                                <span class=\"o_stat_text\" invisible=\"program_type != 'gift_card'\">Kinkekaardid</span>\n"
"                                <span class=\"o_stat_text\" invisible=\"program_type != 'ewallet'\">eRahakotid</span>"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid ""
"<span class=\"text-center\">OR</span>\n"
"                                        <br/>"
msgstr ""
"<span class=\"text-center\">või</span>\n"
"                                        <br/>"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form
msgid ""
"<span colspan=\"2\" invisible=\"program_type != 'coupons'\">Grant the amount"
" of coupon points defined as the coupon value</span>"
msgstr ""
"<span colspan=\"2\" invisible=\"program_type != 'coupons'\">Kinnitage "
"kupondi väärtuse määratud kogus punkte.</span>"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form
msgid "<span invisible=\"not clear_wallet\"> (or more)</span>"
msgstr "<span invisible=\"not clear_wallet\"> (või rohkem)</span>"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form
msgid ""
"<span invisible=\"not will_send_mail\">\n"
"                            Generate and Send \n"
"                        </span>\n"
"                        <span invisible=\"will_send_mail\">\n"
"                            Generate \n"
"                        </span>"
msgstr ""
"<span invisible=\"not will_send_mail\">\n"
"                            Genereeri ja saada \n"
"                        </span>\n"
"                        <span invisible=\"will_send_mail\">\n"
"                            Genereeri \n"
"                        </span>"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.portal_loyalty_history_breadcrumbs
msgid "<span>History</span>"
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid "<span>Minimum purchase of</span>"
msgstr "<span>Minimaalne ostusumma</span>"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid "<span>Valid for purchase above</span>"
msgstr "<span>Kehtib ülaltoodud ostu puhul</span>"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form
msgid "<span>on</span>"
msgstr "<span>on</span>"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid "<span>products</span>"
msgstr "<span>tooted</span>"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report
msgid "<strong>Gift Card Code</strong>"
msgstr "<strong>Kinkekaardi kood</strong>"

#. module: loyalty
#: model:mail.template,body_html:loyalty.mail_template_loyalty_card
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%; margin:0px auto; background:#ffffff; color:#333333;\"><tbody>\n"
"<tr>\n"
"    <td valign=\"top\" style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
"        <t t-if=\"object._get_mail_partner().name\">\n"
"            Congratulations <t t-out=\"object._get_mail_partner().name or ''\">Brandon Freeman</t>,<br/>\n"
"        </t>\n"
"\n"
"        Here is your reward from <t t-out=\"object.program_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.<br/>\n"
"\n"
"        <t t-foreach=\"object.program_id.reward_ids\" t-as=\"reward\">\n"
"            <t t-if=\"reward.required_points &lt;= object.points\">\n"
"                <span style=\"font-size: 50px; color: #875A7B; font-weight: bold;\" t-esc=\"reward.description\">Reward Description</span>\n"
"                <br/>\n"
"            </t>\n"
"        </t>\n"
"    </td>\n"
"</tr>\n"
"<tr style=\"margin-top: 16px\">\n"
"    <td valign=\"top\" style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
"        Use this promo code\n"
"        <t t-if=\"object.expiration_date\">\n"
"            before <t t-out=\"object.expiration_date or ''\">2021-06-16</t>\n"
"        </t>\n"
"        <p style=\"margin-top: 16px;\">\n"
"            <strong style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; border-radius: 3px; background-color: #F1F1F1;\" t-out=\"object.code or ''\">15637502648479132902</strong>\n"
"        </p>\n"
"        <t t-foreach=\"object.program_id.rule_ids\" t-as=\"rule\">\n"
"            <t t-if=\"rule.minimum_qty not in [0, 1]\">\n"
"                <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    Minimum purchase of <t t-out=\"rule.minimum_qty or ''\">10</t> products\n"
"                </span><br/>\n"
"            </t>\n"
"            <t t-if=\"rule.minimum_amount != 0.00\">\n"
"                <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    Valid for purchase above <t t-out=\"rule.company_id.currency_id.symbol or ''\">$</t><t t-out=\"'%0.2f' % float(rule.minimum_amount) or ''\">10.00</t>\n"
"                </span><br/>\n"
"            </t>\n"
"        </t>\n"
"        <br/>\n"
"        Thank you,\n"
"        <t t-if=\"object._get_signature()\" data-o-mail-quote-container=\"1\">\n"
"            <br/>\n"
"            <t t-out=\"object._get_signature() or ''\" data-o-mail-quote=\"1\">--<br data-o-mail-quote=\"1\"/>Mitchell Admin</t>\n"
"        </t>\n"
"    </td>\n"
"</tr>\n"
"</tbody></table>\n"
"        "
msgstr ""

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0
msgid "A coupon with the same code was found."
msgstr "Leiti sama koodiga kupong."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_card_card_code_unique
msgid "A coupon/loyalty card must have a unique code."
msgstr "Kupongil/lojaalsuskaardil peab olema unikaalne kood."

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "A program must have at least one reward."
msgstr "Programmil peab olema vähemalt üks preemia."

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_buttons
msgid "A reward is waiting for you"
msgstr ""

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0
msgid "A reward product can't be of type \"combo\"."
msgstr ""

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_card.py:0
msgid "A trigger with the same code as one of your coupon already exists."
msgstr "Sama koodiga käivitus on juba olemas ühe teie kupongi seas."

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid "ABCDE12345"
msgstr "ABCDE12345"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Vajalik toiming"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__active
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__active
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__active
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__active
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_search
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_res_partner__loyalty_card_count
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_res_users__loyalty_card_count
msgid "Active loyalty cards"
msgstr "Aktiivsed kliendilojaalsus kaardid"

#. module: loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0
msgid "Add"
msgstr "Lisa"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "Add a reward"
msgstr "Lisa preemia"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Lisa reegel"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__all_discount_product_ids
msgid "All Discount Product"
msgstr "Kõik allahindlusega tooted"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form
msgid "Among"
msgstr "hulgas"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban
msgid "Among:"
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_generate_wizard__mode__anonymous
msgid "Anonymous Customers"
msgstr "Anonüümsed kliendid"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__mode
msgid "Application"
msgstr "Kandideerimine"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban
msgid "Applied to:"
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__applies_on
msgid "Applies On"
msgstr "Millel rakendatakse?"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhiveeritud"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_mail__trigger__create
msgid "At Creation"
msgstr "Loomisel"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Manuste arv"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__trigger__auto
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__mode__auto
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Automatic promo: 10% off on orders higher than $50"
msgstr ""
"Automaatne soodustus: 10% allahindlus tellimustele, mis ületavad 50 dollarit"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__available_on
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "Available On"
msgstr "Saadaval"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_tree
msgid "Balance"
msgstr "Bilanss"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report
msgid "Barcode"
msgstr "Triipkood"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Buy 10 products to get 10$ off on the 11th one"
msgstr "Osta 10 toodet, et saada 10$ maha 11. tootelt."

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Buy 2 products and get a third one for free"
msgstr "Ostes 2 toodet saad kolmanda tasuta"

#. module: loyalty
#: model:loyalty.program,name:loyalty.3_cabinets_plus_1_free
msgid "Buy 3 large cabinets, get one for free"
msgstr "Ostke 3 suurt kappi, saate ühe tasuta"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__buy_x_get_y
msgid "Buy X Get Y"
msgstr "Ostes X saad Y"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_generate_wizard.py:0
msgid "Can not generate coupon, no program is set."
msgstr "Kupongi genereerimine ebaõnnestus, programm puudub."

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_update_balance_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__card_id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__card_id
msgid "Card"
msgstr "Kaart"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report
msgid "Card expires"
msgstr "Kaart aegub"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__product_category_id
msgid "Categories"
msgstr "Kategooriad"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__discount_applicability__cheapest
msgid "Cheapest Product"
msgstr "Odavaim toode"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__clear_wallet
msgid "Clear Wallet"
msgstr "Eemalda rahakott"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form
msgid "Clear all promo point(s)"
msgstr "Nulli kõik kampaaniapunkt(id)"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__code
msgid "Code"
msgstr "Kood"

#. module: loyalty
#: model:loyalty.program,name:loyalty.10_percent_with_code
msgid "Code for 10% on orders"
msgstr "Sooduskood 10% tellimustele"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__communication_plan_ids
msgid "Communication Plan"
msgstr "Kommunikatsiooniplaan"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikatsioon"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_card.py:0
msgid "Compose Email"
msgstr "Koosta e-kiri"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__rule_ids
msgid "Conditional rules"
msgstr "Tingimuslikud reeglid"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form
msgid "Conditions"
msgstr "Tingimused"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_update_balance_form
msgid "Confirm"
msgstr "Kinnitage"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__confirmation_message
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Kinnitussõnum"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid "Congratulations"
msgstr "Õnnitlused"

#. module: loyalty
#: model:ir.model,name:loyalty.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#. module: loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0
msgid "Control panel buttons"
msgstr "Kontrollpaneeli nupud"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__coupon_ids
msgid "Coupon"
msgstr "Sooduskupong"

#. module: loyalty
#: model:ir.actions.report,name:loyalty.report_loyalty_card
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kupongikood"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__coupon_count
msgid "Coupon Count"
msgstr "Kupongide arv"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Coupon point(s)"
msgstr "Kupongipunkt(id)"

#. module: loyalty
#: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.10_percent_coupon
msgid "Coupon points"
msgstr "Kupongipunktid"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form
msgid "Coupon value"
msgstr "Kupongi väärtus"

#. module: loyalty
#: model:mail.template,name:loyalty.mail_template_loyalty_card
msgid "Coupon: Coupon Information"
msgstr "Sooduskupong: Kupongi informatsioon"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_card_action
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__coupons
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_tree
msgid "Coupons"
msgstr "Kupongid"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action
msgid "Create a new one from scratch, or use one of the templates below."
msgstr "Loo uus algusest peale või kasuta mõnda allpool olevat malli."

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_discount_loyalty_action
msgid "Create one from scratch, or use a templates below:"
msgstr "Looge üks algusest või kasutage allolevaid malle:"

#. module: loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0
msgid "Create record"
msgstr "Loo kirje"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Loonud"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Loodud"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
#: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.3_cabinets_plus_1_free
msgid "Credit(s)"
msgstr "kreedit"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__currency_symbol
msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
msgstr "Valuutamärk, mida kasutatakse summade trükkimisel."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__both
msgid "Current & Future orders"
msgstr "Praegused &  Tulevased tellimused"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__current
msgid "Current order"
msgstr "Praegune tellimus"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__customer_tag_ids
msgid "Customer Tags"
msgstr "Klientide sildid"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__customer_ids
msgid "Customers"
msgstr "Kliendid"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid "DEMO_CODE"
msgstr "DEMO_CODE"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid "DEMO_TEXT"
msgstr "DEMO_TEXT"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/controllers/portal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_history_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_form
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid ""
"Define Discount codes on conditional rules then share it with your customers"
" for rewards."
msgstr ""
"Määrake sooduskoodid tingimuslike reeglitega, seejärel jagage seda oma "
"klientidega preemiate saamiseks."

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__description
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__description
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__description
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_history_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form
msgid "Description on order"
msgstr "Kirjeldus tellimusel"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__reward_type__discount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form
msgid "Discount"
msgstr "Allahindlus"

#. module: loyalty
#: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_program_discount_loyalty_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "Discount & Loyalty"
msgstr "Allahindlus ja lojaalsusprogramm"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_applicability
msgid "Discount Applicability"
msgstr "Allahindluse kohaldatavus"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__promo_code
msgid "Discount Code"
msgstr "Allahindluskood"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_line_product_id
msgid "Discount Line Product"
msgstr "Allahindlus ridade toode"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_mode
msgid "Discount Mode"
msgstr "Allahindlusrežiim"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__payment_program_discount_product_id
msgid "Discount Product"
msgstr "Allahinnatud toode"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_domain
msgid "Discount Product Domain"
msgstr "Allahindlustoote domeen"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban
msgid "Discount code"
msgstr "Allahindluskood"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
#: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.10_percent_with_code
msgid "Discount point(s)"
msgstr "Allahindluspunkt(id)"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form
msgid "Discount product"
msgstr "Allahindlustoode"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_category_id
msgid "Discounted Prod. Categories"
msgstr "Allahinnatud toodete kategooriad"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_tag_id
msgid "Discounted Prod. Tag"
msgstr "Allahinnatud toodete silt"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_ids
msgid "Discounted Products"
msgstr "Allahinnatud tooted"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Discounts"
msgstr "Soodustused"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Kuvatav nimi"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "Displayed as"
msgstr "Kuvatakse kui"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid ""
"Drive repeat purchases by sending a unique, single-use coupon code for the "
"next purchase when a customer buys something in your store."
msgstr ""
"Soodustage kordusostusid, saates unikaalse, ühekordselt kasutatava "
"kupongikoodi järgmise ostu jaoks, kui klient ostab midagi teie poest."

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid ""
"Each rule can grant points to the customer he will be able to exchange "
"against rewards"
msgstr ""
"Iga reegel võib anda kliendile punkte, mida ta saab vahetada preemiate "
"vastu."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__mail_template_id
msgid "Email Template"
msgstr "E-kirja näidis"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__mail_template_id
msgid "Email template"
msgstr "E-kirja näidis"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__date_to
msgid "End date"
msgstr "Lõppkuupäev"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_update_balance_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form
msgid "Example: Gift for customer"
msgstr "Näide: Kingitus kliendile"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__expiration_date
msgid "Expiration Date"
msgstr "Aegumiskuupäev"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Fidelity Card"
msgstr "Truuduskaart"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Fidelity Cards"
msgstr "Sooduskaardid"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Fill in your eWallet, to pay future orders"
msgstr "Täida oma eRahakott, et maksta tulevaste tellimuste eest"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Jälgijad"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Jälgijad(Partnerid)"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__mode
msgid "For"
msgstr ".. "

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form
msgid "For all customers"
msgstr ""

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__reward_type__product
msgid "Free Product"
msgstr "Tasuta toode"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0
msgid "Free Product - %s"
msgstr "Tasuta toode - %s"

#. module: loyalty
#: model:loyalty.reward,description:loyalty.3_cabinets_plus_1_free_reward
msgid "Free Product - Large Cabinet"
msgstr "Tasuta toode – suur kapp"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0
msgid "Free Product - [%s]"
msgstr "Tasuta toode - [%s]"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban
msgid "Free product"
msgstr "Tasuta toode"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__future
msgid "Future orders"
msgstr "Edasised tellimused"

#. module: loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_generate_wizard_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form
msgid "Generate"
msgstr "Loo"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid ""
"Generate &amp; share coupon codes manually. It can be used in eCommerce, "
"Point of Sale or regular orders to claim the Reward. You can define "
"constraints on its usage through conditional rule."
msgstr ""
"Loo ja jaga kupongikoode käsitsi. Neid saab kasutada preemiate lunastamiseks"
" e-poes, kassas või tavalise tellimuse korral."

#. module: loyalty
#: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_generate_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "Generate Coupons"
msgstr "Loodud kupongid"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "Generate Gift Cards"
msgstr "Loo kinkekaardid"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Generate and share unique coupons with your customers"
msgstr "Loo ja jaga oma klientidega unikaalseid kuponge"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "Generate eWallet"
msgstr "Loo eWallet"

#. module: loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0
msgid "Generate {{props.context.program_item_name}}"
msgstr "Genereeri {{props.context.program_item_name}}"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Get 10% off on some products, with a code"
msgstr "Saa 10% allahindlust teatud toodetelt koodi abil"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_view_form
msgid "Gift &amp; Ewallet"
msgstr "Kingitus &amp; Ewallet"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0
#: model:ir.actions.report,name:loyalty.report_gift_card
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__gift_card
#: model:loyalty.reward,description:loyalty.gift_card_program_reward
#: model:product.template,name:loyalty.gift_card_product_50_product_template
msgid "Gift Card"
msgstr "Kinkekaart"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "Gift Card Products"
msgstr "Kinkekaardi tooted"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form
msgid "Gift Card value"
msgstr "Kinkekaardi väärtus"

#. module: loyalty
#: model:mail.template,name:loyalty.mail_template_gift_card
msgid "Gift Card: Gift Card Information"
msgstr "Kinkekaart: Kinkekaardi informatsioon"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
#: model:loyalty.program,name:loyalty.gift_card_program
msgid "Gift Cards"
msgstr "Kinkekaardid"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid ""
"Gift Cards are created manually or automatically sent by email when the customer orders a gift card product.\n"
"                                    <br/>\n"
"                                    Then, Gift Cards can be used to pay orders."
msgstr ""
"Kinkekaardid luuakse käsitsi või saadetakse automaatselt e-posti teel, kui klient tellib kinkekaardi toote.\n"
"                                    <br/>\n"
"                                    Seejärel on võimalik kinkekaarte kasutada ostude eest tasumiseks."

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_generate_wizard.py:0
msgid "Gift For Customer"
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action
msgid "Gift cards & eWallet"
msgstr "Kinkekaardid ja eWallet"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_card_update_balance.py:0
msgid "Gift for customer"
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__points_granted
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban
msgid "Grant"
msgstr "Anna tunnustusmärk"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid ""
"Grant 1 credit for each item bought then reward the customer with Y items in"
" exchange of X credits."
msgstr ""
"Andke iga ostetud toote eest 1 krediiti ja premeerige seejärel klienti Y "
"toodetega X krediidi vastu."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "On sõnum"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report
msgid "Here is your gift card!"
msgstr "Siin on teie kinkekaart!"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid "Here is your reward from"
msgstr "Siin on teie preemia"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__history_ids
msgid "History"
msgstr "Ajalugu"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_form
msgid "History Lines"
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_history
msgid "History for Loyalty cards and Ewallets"
msgstr "Lojaalsuskaartide ja e-rahakottide ajalugu"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Teie tähelepanu."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Kui valitud, on mõningate sõnumitel saatmiserror"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban
msgid "If minimum"
msgstr "Kui miinimum"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban
msgid "In exchange of"
msgstr "Vastutasuks"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_search
msgid "Inactive"
msgstr "Passiivne"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_generate_wizard.py:0
msgid "Invalid quantity."
msgstr "Vigane kogus."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "On jälgija"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__is_global_discount
msgid "Is Global Discount"
msgstr "Globaalne allahindlus"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__is_nominative
msgid "Is Nominative"
msgstr "On nominatiivne"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__is_payment_program
msgid "Is Payment Program"
msgstr ""

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__issued
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_history_template
msgid "Issued"
msgstr "Väljastatud"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__coupon_count_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_tree
msgid "Items"
msgstr "rida"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid "John Doe"
msgstr "Jaan Tamm"

#. module: loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/loyalty/static/src/js/portal/loyalty_card_dialog/loyalty_card_dialog.xml:0
msgid "Last Transactions"
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimati uuendatud"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimati uuendatud"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_mail_view_tree
msgid "Limit"
msgstr "Piirang"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__limit_usage
msgid "Limit Usage"
msgstr "Kasutamise piiramine"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Loyalty Card"
msgstr "Kliendilojaalsus kaart"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.res_partner_form
msgid "Loyalty Cards"
msgstr "Lojaalsuskaardid"

#. module: loyalty
#: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_mail
msgid "Loyalty Communication"
msgstr "Lojaalsusprogrammi suhtlus"

#. module: loyalty
#: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_card
msgid "Loyalty Coupon"
msgstr "Lojaalsuskupong"

#. module: loyalty
#: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_program
msgid "Loyalty Program"
msgstr "Lojaalsusprogramm"

#. module: loyalty
#: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_reward
msgid "Loyalty Reward"
msgstr "Lojaalsustasu"

#. module: loyalty
#: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_rule
msgid "Loyalty Rule"
msgstr "Lojaalsusreegel"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_history_template
msgid "Loyalty Transaction"
msgstr ""

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Loyalty point(s)"
msgstr "Lojaalsuspunkt(id)"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_max_amount
msgid "Max Discount"
msgstr "Maksimaalne allahindlus"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__max_usage
msgid "Max Usage"
msgstr "Maksimaalne kasutuvus"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_program_check_max_usage
msgid "Max usage must be strictly positive if a limit is used."
msgstr ""
"Kui kasutusel on limiit, siis peab maksimaalne kasutamiste arv olema "
"kindlasti positiivne."

#. module: loyalty
#: model:ir.model,name:loyalty.model_base_partner_merge_automatic_wizard
msgid "Merge Partner Wizard"
msgstr "Partnerite ühendamise viisard"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Sõnumi saatmise veateade"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Sõnum"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode
msgid "Minimum Amount Tax Mode"
msgstr "Miinimumsummaga maksurežiim"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_amount
msgid "Minimum Purchase"
msgstr "Minimaalne ost"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_qty
msgid "Minimum Quantity"
msgstr "Minimaalne kogus"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__multi_product
msgid "Multi Product"
msgstr "Multi Product"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__new_balance
msgid "New Balance"
msgstr ""

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_card_update_balance.py:0
msgid "New Balance should be positive and different then old balance."
msgstr ""

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Next Order Coupon"
msgstr "Järgmise tellimuse kupong"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__next_order_coupons
msgid "Next Order Coupons"
msgstr "Kupongid järgmisele tellimusele"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_card_action
msgid "No Coupons Found."
msgstr "Kuponge ei leitud."

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action
msgid "No loyalty program found."
msgstr "Lojaalsusprogrammi ei leitud."

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_discount_loyalty_action
msgid "No program found."
msgstr "Programmi ei leitud."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Tegevuste arv"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Vigade arv"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Tegevust nõudvate sõnumite arv"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Veateatega sõnumite arv"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__order_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__discount_applicability__order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_history_template
msgid "Order"
msgstr "Ost"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__order_model
msgid "Order Model"
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Kontakti kaart"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form
msgid "Point(s)"
msgstr "Punkt(id)"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__points
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__old_balance
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__points
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form
msgid "Points"
msgstr "Punkti"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__points_display
msgid "Points Display"
msgstr "Punktide kuvamine"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "Points Unit"
msgstr "Punktide ühik"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__required_points
msgid "Points needed"
msgstr "Punkte vaja"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__point_name
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__points_name
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__portal_point_name
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__point_name
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_name
msgid "Portal Point Name"
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__portal_visible
msgid "Portal Visible"
msgstr "Nähtav portaal"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__pricelist_ids
msgid "Pricelist"
msgstr "Hinnakiri"

#. module: loyalty
#: model:ir.model,name:loyalty.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_id
msgid "Product"
msgstr "Toode"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__product_domain
msgid "Product Domain"
msgstr "Toote domeen"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_tag_id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__product_tag_id
msgid "Product Tag"
msgstr "Tootesilt"

#. module: loyalty
#: model:ir.model,name:loyalty.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Toote variatsioon"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__payment_program_discount_product_id
msgid "Product used in the sales order to apply the discount."
msgstr "Müügitellimusel soodustuse rakendamiseks kasutatud toode."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__discount_line_product_id
msgid ""
"Product used in the sales order to apply the discount. Each reward has its "
"own product for reporting purpose"
msgstr ""
"Allahindluse toode, mida kasutatakse tellimusel. Aruandluse lihtustamise "
"eesmärgil on igal preemial oma toode."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__trigger_product_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__product_ids
msgid "Products"
msgstr "Tooted"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__program_id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__program_id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__program_id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__program_id
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__program_id
msgid "Program"
msgstr "Programm"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "Program Name"
msgstr "Programmi nimi"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__program_type
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__program_type
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__program_type
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__program_type
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__program_type
msgid "Program Type"
msgstr "Programmi tüüp"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "Program trigger"
msgstr "Programmi käivitaja"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Promo Code"
msgstr "Sooduskood"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Promo point(s)"
msgstr "Kampaaniapunkt(id)"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Promos"
msgstr "Kampaaniad"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Promotional Program"
msgstr "Kampaaniad"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__promotion
msgid "Promotions"
msgstr "Kampaaniad"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__coupon_qty
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form
msgid "Quantity rewarded"
msgstr "Premeeritud kogus"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form
msgid "Quantity to generate"
msgstr "Kogus genereerida"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Hinnangud"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form
msgid "Reward"
msgstr "Preemia"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_mode
msgid "Reward Point Mode"
msgstr "Preemiapunktide režiim"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_domain
msgid "Reward Product Domain"
msgstr "Preemiatoote domeen"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_qty
msgid "Reward Product Qty"
msgstr "Preemiatoote kogus"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_uom_id
msgid "Reward Product Uom"
msgstr "Preemiatoote mõõtühik"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids
msgid "Reward Products"
msgstr "Preemiatooted"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_type
msgid "Reward Type"
msgstr "Preemia tüüp"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__reward_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "Rewards"
msgstr "Tasud"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_rule_reward_point_amount_positive
msgid "Rule points reward must be strictly positive."
msgstr "Reegli punktide preemia peab olema rangelt positiivne."

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "Rules & Rewards"
msgstr "Reeglid ja preemiad"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Sõnumi kohaletoimetamise viga"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_generate_wizard__mode__selected
msgid "Selected Customers"
msgstr "Valitud kliendid"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Sell Gift Cards, that allows to purchase products"
msgstr "Müü kinkekaarte, mis lubab osta tooteid"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_tree
msgid "Send"
msgstr "Saada"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Send a coupon after an order, valid for next purchase"
msgstr "Saada kupong peale tellimust, mis on kehtiv järgmise ostu korral"

#. module: loyalty
#: model:mail.template,description:loyalty.mail_template_gift_card
msgid "Sent to customer who purchased a gift card"
msgstr "Saadetud kliendile, kes on ostnud kinkekaardi"

#. module: loyalty
#: model:mail.template,description:loyalty.mail_template_loyalty_card
msgid "Sent to customer with coupon information"
msgstr "Saadetud kliendile kupongi informatsiooniga"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Jada"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid ""
"Set up conditional rules on the order that will give access to rewards for "
"customers"
msgstr ""
"Määra tellimusele tingimuslikud reeglid, mis annavad kliendile ligipääsu "
"preemiatele"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "Show points Unit"
msgstr "Kuva punktide ühik"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__discount_applicability__specific
msgid "Specific Products"
msgstr "Kindlad tooted"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_split
msgid "Split per unit"
msgstr "Jaota ühiku kaupa"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0
msgid "Split per unit is not allowed for Loyalty and eWallet programs."
msgstr ""
"Kliendilojaalsuse ja eRahakoti programmide puhul ei ole lubatud jaotamine "
"ühiku kaupa."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__date_from
msgid "Start Date"
msgstr "Alguskuupäev"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__currency_symbol
msgid "Symbol"
msgstr "Sümbol"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr "Maksud"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__tax_ids
msgid "Taxes to add on the discount line."
msgstr "Allahindlusreale lisatavad maksud."

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid "Thank you,"
msgstr "Aitäh,"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_discount_positive
msgid "The discount must be strictly positive."
msgstr "Allahindlus peab olema positiivne."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__date_to
msgid "The end date is included in the validity period of this program"
msgstr "Lõppkuupäev on kaasatud selle programmi kehtivusperioodi."

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid ""
"The loyalty program's currency must be the same as all it's pricelists ones."
msgstr ""
"Kliendilojaalsuse programmi valuuta peab olema sama, mis kõigis selle "
"hinnakirjades."

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0
msgid "The promo code must be unique."
msgstr "Sooduskood peab olema unikaalne. "

#. module: loyalty
#: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_required_points_positive
msgid "The required points for a reward must be strictly positive."
msgstr "Preemia saamiseks vajalikud punktid peavad olema rangelt positiivsed."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_product_qty_positive
msgid "The reward product quantity must be strictly positive."
msgstr "Preemiatoote kogus peab olema rangelt positiivne."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__date_from
msgid "The start date is included in the validity period of this program"
msgstr "Alguskuupäev on kaasatud selle programmi kehtivusperioodi."

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid ""
"The validity period's start date must be anterior or equal to its end date."
msgstr ""
"Kehtivusperioodi alguskuupäev peab olema eelnev või võrdne lõppkuupäevaga."

#. module: loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/loyalty/static/src/js/portal/loyalty_card_dialog/loyalty_card_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_history_template
msgid "There are currently no transaction lines for this card."
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_card_action
msgid "There haven't been any coupons generated yet."
msgstr "Kuponge ei ole veel loodud."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids
msgid "These are the products that can be claimed with this rule."
msgstr "Need on tooted, mille saate selle reegliga."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__discount_max_amount
msgid ""
"This is the max amount this reward may discount, leave to 0 for no limit."
msgstr ""
"See on maksimaalne summa, mille see preemia võib allahindlust anda; jätke "
"väärtuseks 0, kui piirangut pole."

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/product_product.py:0
msgid ""
"This product may not be archived. It is being used for an active promotion "
"program."
msgstr ""
"Seda toodet ei saa arhiveerida. Seda kasutatakse aktiivses kampaania "
"programmis."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__pricelist_ids
msgid "This program is specific to this pricelist set."
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model:product.template,name:loyalty.ewallet_product_50_product_template
msgid "Top-up eWallet"
msgstr "Täienda eRahakotti"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__total_order_count
msgid "Total Order Count"
msgstr "Kokku tellimuse arv"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__trigger
msgid "Trigger"
msgstr "Käivitaja"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form
msgid "Untaxed discount"
msgstr "Maksustamata allahindlus"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_card.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_update_balance_form
msgid "Update Balance"
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_card_update_balance
msgid "Update Loyalty Card Points"
msgstr "Uuenda lojaalsuskaardi punkte"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__use_count
msgid "Use Count"
msgstr "Kasutuse arv"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__trigger__with_code
msgid "Use a code"
msgstr "Koodiga"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "Use points on"
msgstr "Kasuta punkte"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid "Use this promo code before"
msgstr "Kasutage seda sooduskoodi enne"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__used
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_history_template
msgid "Used"
msgstr "Kasutatud"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__user_has_debug
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__user_has_debug
msgid "User Has Debug"
msgstr "Kasutajal on Debug"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__valid_until
msgid "Valid Until"
msgstr "Kehtiv kuni"

#. module: loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/loyalty/static/src/js/portal/loyalty_card_dialog/loyalty_card_dialog.xml:0
msgid "Valid until"
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Veebilehe sõnumid"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Veebilehe suhtluse ajalugu"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__trigger
msgid "When"
msgstr "Millal"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_mail__trigger__points_reach
msgid "When Reaching"
msgstr "Kui saavutatakse"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid ""
"When customers make an order, they accumulate points they can exchange for "
"rewards on the current order or on a future one."
msgstr ""
"Kui kliendid esitavad tellimuse, koguvad nad punkte, mida saavad vahetada "
"preemiate vastu kas praeguse tellimuse või tulevase tellimuse eest."

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid ""
"When generating coupon, you can define a specific points value that can be "
"exchanged for rewards."
msgstr ""
"Kupongi luues saad määrata konkreetse punkti väärtuse, mida saab preemiate "
"vastu vahetada."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_split
msgid ""
"Whether to separate reward coupons per matched unit, only applies to "
"'future' programs and trigger mode per money spent or unit paid.."
msgstr ""
"Olenemata sellest, kas eraldada preemia kupongid vastavalt vastavatele "
"üksustele, kehtib see ainult „tuleviku” programmide jaoks ja aktiveerimise "
"režiim sõltub kulutatud rahast või makstud ühikust."

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__will_send_mail
msgid "Will Send Mail"
msgstr "Saadab kirja"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "Win points with each purchase, and claim gifts"
msgstr "Võida punkte iga ostuga ning saa kingitusi"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__mode__with_code
msgid "With a promotion code"
msgstr "Kampaania koodiga"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_update_balance_form
msgid "You are about to change the balance of the card"
msgstr ""

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "You can not delete a program in an active state"
msgstr "Aktiivset programmi ei saa kustutada."

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/product_product.py:0
#: code:addons/loyalty/models/product_template.py:0
msgid ""
"You cannot delete %(name)s as it is used in 'Coupons & Loyalty'. Please "
"archive it instead."
msgstr ""
"Te ei saa %(name)s kustutada, kuna seda kasutatakse 'Kupongid ja lojaalsus' "
"osas. Palun arhiveerige see hoopis."

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_generate_wizard.py:0
msgid ""
"You're about to generate %(program_type)s with a value of %(value)s for "
"%(customer_number)i customers"
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model:mail.template,subject:loyalty.mail_template_gift_card
msgid "Your Gift Card at {{ object.company_id.name }}"
msgstr "Sinu kinkekaart {{ object.company_id.name }}"

#. module: loyalty
#: model:mail.template,subject:loyalty.mail_template_loyalty_card
msgid "Your reward coupon from {{ object.program_id.company_id.name }} "
msgstr "Teie preemiakupongid {{ object.program_id.company_id.name }} "

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban
msgid "all"
msgstr "kõik"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban
msgid "discount"
msgstr "allahindlus"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "e.g. 10% discount on laptops"
msgstr "nt 10% allahindlust sülearvutitelt"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__ewallet
msgid "eWallet"
msgstr "eWallet"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "eWallet Products"
msgstr "eRahakoti tooted"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form
msgid "eWallet value"
msgstr "eRahakoti väärtus"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "eWallets"
msgstr "eRahakott"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid ""
"eWallets are created manually or automatically when the customer orders a eWallet product.\n"
"                                    <br/>\n"
"                                    Then, eWallets are proposed during the checkout, to pay orders."
msgstr ""
"eRahakotid luuakse käsitsi või automaatselt, kui klient tellib eRahakoti toote.\n"
"                                    <br/>\n"
"                                    Seejärel pakutakse eRahakotte kassas, et maksta tellimuste eest."

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban
msgid "item(s) bought"
msgstr "ostetud toode/tooted"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid "loyalty Reward"
msgstr "Kliendilojaalsuse preemia"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban
msgid "on the cheapest product"
msgstr "odavaimal tootel"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report
msgid "on your next order"
msgstr "järgmisel tellimusel"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban
msgid "on your order"
msgstr ""

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0
msgid "per %s spent"
msgstr "kulutatud %s kohta"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0
msgid "per order"
msgstr "tellimuse kohta"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0
msgid "per unit paid"
msgstr "makstud ühiku kohta"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0
msgid "specific products"
msgstr "kindlad tooted"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban
msgid "spent"
msgstr "kulutatud"

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode__excl
msgid "tax excluded"
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode__incl
msgid "tax included"
msgstr ""

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0
msgid "the cheapest product"
msgstr "odavaim toode"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban
msgid "the value of the coupon"
msgstr ""

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "to"
msgstr "kuni"

#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form
msgid "usages"
msgstr "kasutamist"

#. module: loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0
msgid "your order"
msgstr "teie tellimus"

#. module: loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0
msgid "{{loyalty_el_title}}"
msgstr "{{loyalty_el_title}}"