436 lines
15 KiB
Plaintext
436 lines
15 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_edi_ubl_cii
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2022
|
|
# Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2022
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2022
|
|
# Ivana Bartonkova, 2023
|
|
# Jakub Smolka, 2023
|
|
# Tomáš Píšek, 2023
|
|
# Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
|
msgid "1.0"
|
|
msgstr "1.0"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_facturx_export_22
|
|
msgid "42"
|
|
msgstr "42"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<strong>Format used to import the invoice: %s</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Formát použitý pro import faktury: %s</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Format used to import the invoice: %s</strong> <p><li> %s </li></p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Formát použitý pro import faktury: %s</strong> <p><li> %s </li></p>"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A payment of %s was detected."
|
|
msgstr "Platba %s byla detekována."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_a_nz
|
|
msgid "A-NZ BIS Billing 3.0"
|
|
msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Articles 226 items 11 to 15 Directive 2006/112/EN"
|
|
msgstr "Článek 226 body 11 až 15 Směrnice 2006/112/ES"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "At least one of the following fields %s is required on %s."
|
|
msgstr "Alespoň jedno z následujících polí %s je povinné na %s."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_de
|
|
msgid "BIS3 DE (XRechnung)"
|
|
msgstr "BIS3 DE (XRechnung)"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_common
|
|
msgid ""
|
|
"Common functions for EDI documents: generate the data, the constraints, etc"
|
|
msgstr "Společné funkce pro dokumenty EDI: generování dat, omezení atd."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Conditional cash/payment discount"
|
|
msgstr "Podmíněná sleva z platby"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not retrieve currency: %s. Did you enable the multicurrency option and"
|
|
" activate the currency ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nepodařilo se načíst měnu: %s. Zapnuli jste nastavení více měn a aktivovali "
|
|
"danou měnu?"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not retrieve the tax: %s %% for line '%s'."
|
|
msgstr "Nepodařilo se obdržet daň: %s %% pro položku '%s'."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not retrieve the unit of measure for line with label '%s'."
|
|
msgstr "Nepodařilo se načíst měrnou jednotku pro položku s popisem '%s'."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Down Payment"
|
|
msgstr "Předplatba"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Down Payments"
|
|
msgstr "Zálohy"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_efff
|
|
msgid "E-FFF (BE)"
|
|
msgstr "E-FFF (BE)"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_format
|
|
msgid "EDI format"
|
|
msgstr "EDI format"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
|
msgid "EN 16931"
|
|
msgstr "EN 16931"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Each invoice line shall have one and only one tax."
|
|
msgstr "Každý řádek faktury obsahuje pouze jednu daň."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Each invoice line should have a product or a label."
|
|
msgstr "Každá faktura by měla mít produkt nebo popis."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Each invoice line should have at least one tax."
|
|
msgstr "Každý řádek faktury by měl obsahovat alespoň jednu daň."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_mail_template
|
|
msgid "Email Templates"
|
|
msgstr "Šablony e-mailů"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Errors occured while creating the EDI document (format: %s). The receiver "
|
|
"might refuse it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Během generování EDI dokumentu (formát: %s) nastala chyba. Příjemce by jej "
|
|
"mohl odmítnout."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Export outside the EU"
|
|
msgstr "Export mimo EU"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_cii
|
|
msgid "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0"
|
|
msgstr "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period "
|
|
"should be included."
|
|
msgstr ""
|
|
"U dodávek v rámci Společenství by mělo být uvedeno skutečné datum dodání "
|
|
"nebo fakturační období."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included."
|
|
msgstr "U dodávek v rámci Společenství by měla být uvedena doručovací adresa."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Intra-Community supply"
|
|
msgstr "Dodávky uvnitř Společenství"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
|
msgid "Invoice generated by Odoo"
|
|
msgstr "Faktura generovaná aplikací Odoo"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Electronic Address Scheme (EAS) could be found for %s."
|
|
msgstr "Nelze nalézt žádné EAS (Electronic Address Scheme) pro %s."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No gross price, net price nor line subtotal amount found for line in xml"
|
|
msgstr ""
|
|
"Žádná brutto, netto nebo jiná částka nebyla nalezena pro položku v xml"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
|
msgid "Odoo"
|
|
msgstr "Odoo"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_ir_actions_report
|
|
msgid "Report Action"
|
|
msgstr "Nahlásit akci"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_sg
|
|
msgid "SG BIS Billing 3.0"
|
|
msgstr "SG BIS Billing 3.0"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_nl
|
|
msgid "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)"
|
|
msgstr "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tax '%s' is invalid: %s"
|
|
msgstr "Daň '%s' není platná: %s"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The VAT number of the supplier does not seem to be valid. It should be of "
|
|
"the form: NO179728982MVA."
|
|
msgstr ""
|
|
"DIČ dodavatele se nezdá být platné. Mělo by být ve tvaru: NO179728982MVA."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code."
|
|
msgstr "Před DPH %s by měl být uveden kód země."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The country is required for the %s."
|
|
msgstr "Země je vyžadována pro %s."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The currency '%s' is not active."
|
|
msgstr "Měna '%s' není aktivní."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The customer %s must have a Bronnoysund company registry."
|
|
msgstr "Zákazník %s musí být uveden v Bronnoysund obchodním rejstříku."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The customer %s must have a KVK or OIN number."
|
|
msgstr "Zákazník %s musí mít KVK nebo OIN číslo."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The element %s is required on %s."
|
|
msgstr "Element %s je vyžadován na %s."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The field %s is required on %s."
|
|
msgstr "Pole %s je vyžadováno na %s."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The field 'Sanitized Account Number' is required on the Recipient Bank."
|
|
msgstr "Pole \"Sanované číslo účtu\" je v bance příjemce povinné."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The invoice has been converted into a credit note and the quantities have "
|
|
"been reverted."
|
|
msgstr "Faktura byla převedena na dobropis a množství bylo vráceno zpět."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The journal in which to upload should either be a sale or a purchase "
|
|
"journal."
|
|
msgstr "Deník, do kterého se má nahrávat, má být typu Prodej nebo Nákup."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The supplier %s must have a Bronnoysund company registry."
|
|
msgstr "Dodavatel %s musí být uveden v Bronnoysund obchodním rejstříku."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The supplier %s must have a KVK or OIN number."
|
|
msgstr "Dodavatel %s musí mít KVK nebo OIN číslo."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_20
|
|
msgid "UBL 2.0"
|
|
msgstr "UBL 2.0"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_21
|
|
msgid "UBL 2.1"
|
|
msgstr "UBL 2.1"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_bis3
|
|
msgid "UBL BIS Billing 3.0.12"
|
|
msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"When the Canary Island General Indirect Tax (IGIC) applies, the tax rate on "
|
|
"each invoice line should be greater than 0."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pokud se na Kanárských ostrovech uplatňuje obecná nepřímá daň (IGIC), měla "
|
|
"by být sazba daně na každém řádku faktury vyšší než 0."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You should include at least one tax per invoice line. [BR-CO-04]-Each "
|
|
"Invoice line (BG-25) shall be categorized with an Invoiced item VAT category"
|
|
" code (BT-151)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Na každý řádek faktury byste měli uvést alespoň jednu daň. [BR-CO-04]-Každý "
|
|
"řádek faktury (BG-25) musí být kategorizován kódem kategorie DPH fakturované"
|
|
" položky (BT-151)."
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
|
msgid "factur-x.xml"
|
|
msgstr "factur-x.xml"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
|
msgid "fx"
|
|
msgstr "fx"
|
|
|
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
|
msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"
|
|
msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"
|