Odoo18-Base/addons/base_setup/i18n/el.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

400 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_setup
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2018
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-lg fa-building-o\"/>\n"
" <span class=\"text-muted\">\n"
" the creation of documents between your companies\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Document Template</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Format</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up the feature."
msgstr ""
"<strong>Αποθηκεύστε</strong> αυτήν την σελίδα και επιστρέψτε εδώ για να "
"ρυθμίσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Access Rights"
msgstr "Δικαιώματα Πρόσβασης"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Add fun feedback and motivate your employees"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_calendar
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
msgstr ""
"Επιτρέπει στους χρήστες να συγχρονίζουν αυτό το ημερολόγιο με το Google "
"Calendar"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files"
msgstr ""
"Να επιτρέπεται στους χρήστες να εισάγουν δεδομένα από CSV/XLS/XLSX/ODS files"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency
msgid "Allows to work in a multi currency environment"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_voip
msgid "Asterisk (VoIP)"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_drive
msgid "Attach Google documents to any record"
msgstr "Επισύναψη αρχείων Google σε οποιαδήποτε εγγραφή"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_partner_autocomplete
msgid "Auto-populate company data"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Autocomplete company data (name, logo, address, etc.)"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Business Documents"
msgstr "Επιχειρησιακά Έγγραφα"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"By default, new users get highest access rights for all installed apps."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Change Document Template"
msgstr "Αλλαγή Πρότυπου Εγγράφου"
#. module: base_setup
#: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:100
#, python-format
msgid "Choose Your Document Layout"
msgstr "Επιλέξτε τη Διάταξη των Εγγράφων σας"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Choose your document's header and footer layout"
msgstr "Επιλέξτε τη διάταξη κεφαλίδας και υποσέλιδου του εγγράφου"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_pad
msgid "Collaborative Pads"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Common Contact Book"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Companies"
msgstr "Εταιρίες"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_id
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your "
"company sells/buys to another of your company."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Create and attach Google Drive documents to any record"
msgstr ""
"Δημιουργήστε και επισυνάψτε έγγραφα του Google Drive σε οποιαδήποτε εγγραφή"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__report_footer
msgid "Custom Report Footer"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__user_default_rights
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Default Access Rights"
msgstr "Προεπιλεγμένα δικαιώματα πρόσβασης"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__external_report_layout_id
msgid "Document Template"
msgstr "Πρότυπο Εγγράφου"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Edit Layout"
msgstr "Επεξεργασία Εμφάνισης"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__external_email_server_default
msgid "External Email Servers"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Extract and analyze Odoo data from Google Spreadsheet"
msgstr ""
"Εξαγάγετε και αναλύστε τα δεδομένα Odoo από το υπολογιστικό φύλλο Google"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Find free high-resolution images from Unsplash"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__report_footer
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
msgstr ""
"Κείμενο υποσέλιδου που εμφανίζεται στο τέλος της σελίδας όλων των εκτυπώσεων"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Format"
msgstr "Διαμόρφωση"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_config
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Gengo Translations"
msgstr "Gengo Μεταφράσεις"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Ημερολόγιο"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_spreadsheet
msgid "Google Spreadsheet"
msgstr "Google Υπολογιστικά Φύλλα"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Import & Export"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Integrations"
msgstr "Ενσωματώσεις"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Inter Company Flows"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_inter_company_rules
msgid "Manage Inter Company"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_company
msgid "Manage multiple companies"
msgstr "Διαχείριση πολλαπλών εταιριών"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Manage multiple legal entities with separate accounting"
msgstr "Διαχειριστείτε πολλαπλές νομικές οντότητες με χωριστή λογιστική"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency
msgid "Multi-Currencies"
msgstr "Πολύ-Νομισματικές Συναλλαγές"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Multi-companies"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "OAuth Authentication"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__paperformat_id
msgid "Paper format"
msgstr "Μορφή χαρτιού"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Preview Document"
msgstr "Προεπισκόπηση Eγγράφου"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Set custom access rights for new users"
msgstr "Ορίστε προσαρμοσμένα δικαιώματα πρόσβασης για νέους χρήστες"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Set the paper format of printed documents"
msgstr "Ρυθμίστε τη μορφή χαρτιού των εκτυπωμένων εγγράφων"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_share_partner
msgid "Share partners to all companies"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__company_share_partner
msgid ""
"Share your partners to all companies defined in your instance.\n"
" * Checked : Partners are visible for every companies, even if a company is defined on the partner.\n"
" * Unchecked : Each company can see only its partner (partners where company is defined). Partners not related to a company are visible for all companies."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__show_effect
msgid "Show Effect"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar"
msgstr "Συγχρονίστε το ημερολόγιό σας με το Ημερολόγιο Google"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Template"
msgstr "Πρότυπο"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_gengo
msgid "Translate Your Website with Gengo"
msgstr "Μεταφράστε τον Ιστότοπο σας με την Gengo"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Translate your website with Gengo"
msgstr "Μεταφράστε τον ιστότοπο σας με την Gengo"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_web_unsplash
msgid "Unsplash Image Library"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Use LDAP credentials to log in"
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα διαπιστευτήρια LDAP για να συνδεθείτε"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Use external accounts to log in (Google, Facebook, etc.)"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε εξωτερικούς λογαριασμούς για να συνδεθείτε (Google, Facebook,"
" κλπ)"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_oauth
msgid "Use external authentication providers (OAuth)"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Use external pads in Odoo Notes"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"When populating your address book, Odoo provides a list of matching "
"companies. When selecting one item, the company data and logo are auto-"
"filled."
msgstr ""