Odoo18-Base/addons/board/i18n/bg.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

164 lines
5.0 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board
#
# Translators:
# KeyVillage, 2023
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023
# Александра Николова <alexandra1nikolova@gmail.com>, 2023
# Elena Varbanova, 2024
# Milena Georgieva, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Milena Georgieva, 2024\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: board
#. odoo-javascript
#: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.js:0
#, python-format
msgid "\"%s\" added to dashboard"
msgstr ""
#. module: board
#. odoo-javascript
#: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
#, python-format
msgid ""
"\"Add to\n"
" Dashboard\""
msgstr ""
#. module: board
#. odoo-javascript
#: code:addons/board/static/src/add_to_board/legacy_add_to_board.js:0
#, python-format
msgid "'%s' added to dashboard"
msgstr "'%s' добавено към табло за управление"
#. module: board
#. odoo-javascript
#: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.xml:0
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Добави"
#. module: board
#. odoo-javascript
#: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.xml:0
#, python-format
msgid "Add to my dashboard"
msgstr ""
#. module: board
#. odoo-javascript
#: code:addons/board/static/src/board_controller.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
msgstr ""
#. module: board
#. odoo-javascript
#: code:addons/board/static/src/board_view.js:0
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
#, python-format
msgid "Board"
msgstr "Табло за управление"
#. module: board
#. odoo-javascript
#: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Change Layout"
msgstr "Променете оформлението"
#. module: board
#. odoo-javascript
#: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.js:0
#: code:addons/board/static/src/add_to_board/legacy_add_to_board.js:0
#, python-format
msgid "Could not add filter to dashboard"
msgstr "Не успяхте да добавите филтър към таблото за управление"
#. module: board
#: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: board
#. odoo-javascript
#: code:addons/board/static/src/board_action.xml:0
#, python-format
msgid "Invalid action"
msgstr "Невалидно действие"
#. module: board
#. odoo-javascript
#: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
#: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Layout"
msgstr "Редайтирай изгледа"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board.board_my_dash_view
msgid "My Dashboard"
msgstr "Моето табло за управление"
#. module: board
#. odoo-javascript
#: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.js:0
#: code:addons/board/static/src/add_to_board/legacy_add_to_board.js:0
#, python-format
msgid "Please refresh your browser for the changes to take effect."
msgstr "Моля, опреснете браузъра си, за да влязат в сила промените."
#. module: board
#. odoo-javascript
#: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
#, python-format
msgid ""
"To add your first report into this dashboard, go to any\n"
" menu, switch to list or graph view, and click"
msgstr ""
"За да добавите първия си отчет в това табло за управление, отидете на което и да е меню, \n"
"превключете към изглед на списък или графика и щракнете върху"
#. module: board
#. odoo-javascript
#: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
#, python-format
msgid ""
"You can filter and group data before inserting into the\n"
" dashboard using the search options."
msgstr ""
"Можете да филтрирате и групирате данни, \n"
"преди да ги вмъкнете в таблото за управление,\n"
"като използвате опциите за търсене."
#. module: board
#. odoo-javascript
#: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Your personal dashboard is empty"
msgstr "Вашият персонален табло е празен."
#. module: board
#. odoo-javascript
#: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
#, python-format
msgid "in the extended search options."
msgstr "в разширените опции за търсене."