Odoo18-Base/addons/lunch/i18n/el.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

1131 lines
38 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * lunch
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2018
# Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2018
# Giota Dandidou <giotadandidou@gmail.com>, 2018
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n"
"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Balance</span>"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order
msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr "<strong>Σύνολο</strong>"
#. module: lunch
#: model:mail.template,body_html:lunch.lunch_order_mail_supplier
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Lunch Order</span><br/>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <img src=\"/logo.png?company=${user.company_id.id}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % company.name\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr>\n"
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" % set lines = ctx['lines']\n"
" % set order = ctx['order']\n"
" % set supplier = user.env['res.partner'].browse(order['supplier_id'])\n"
" % set currency = user.env['res.currency'].browse(order['currency_id'])\n"
" <p>\n"
" Dear ${order['supplier_name']},\n"
" </p><p>\n"
" Here is, today orders for ${order['company_name']}:\n"
" </p>\n"
"\n"
" <ul>\n"
" % for line in lines:\n"
" <li>\n"
" <strong>\n"
" ${line['product']}\n"
" (x${line['quantity']})\n"
" </strong>\n"
" % if line['note']:\n"
" <em>(${line['note']})</em>\n"
" % endif\n"
" <div style=\"display: inline-block; float:right\">\n"
" ${format_amount(line['price'], currency)}\n"
" </div>\n"
" </li>\n"
" % endfor\n"
" </ul>\n"
"\n"
" <p>Amounting in <strong>${format_amount(order['amount_total'], currency)}</strong>.</p>\n"
" <p>Do not hesitate to contact us if you have any question.</p>\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" ${user.company_id.name}\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
" ${user.company_id.phone}\n"
" % if user.company_id.phone and (user.company_id.email or user.company_id.website)\n"
" |\n"
" % endif\n"
" % if user.company_id.email\n"
" <a href=\"'mailto:%s' % ${user.company_id.email}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\">${user.company_id.email}</a>\n"
" % endif\n"
" % if user.company_id.email and user.company_id.website\n"
" |\n"
" % endif\n"
" % if user.company_id.website\n"
" <a href=\"'%s' % ${user.company_id.website}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\">\n"
" ${user.company_id.website}\n"
" </a>\n"
" % endif\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- POWERED BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_control_accounts
msgid ""
"A cashmove can either be an expense or a payment.<br>\n"
" An expense is automatically created at the order receipt.<br>\n"
" A payment represents the employee reimbursement to the company."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action
msgid "A product is defined by its name, category, price and vendor."
msgstr ""
"Ένα είδος προσδιορίζεται από το όνομα, την κατηγορία, την τιμή και τον "
"προμηθευτή του."
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__active
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__active
msgid "Active"
msgstr "Σε Ισχύ"
#. module: lunch
#. openerp-web
#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:15
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:425
#, python-format
msgid "Alert"
msgstr "Προσοχή"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_alert_action
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__alerts
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_alert_menu
msgid "Alerts"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action
msgid ""
"Alerts are used to warn employee from possible issues concerning the lunch orders.\n"
" To create a lunch alert you have to define its recurrence, the time interval during which the alert should be executed and the message to display."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__amount
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__end_hour
msgid "And"
msgstr "Και"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Αρχειοθετημένα"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__available
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμη"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__balance_visible
msgid "Balance Visible"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__start_hour
msgid "Between"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_alert_kanban
msgid "Between:"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search_2
msgid "By Employee"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
msgid "By Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
msgid "By User"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
msgid "By Vendor"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_cashmove__description
msgid "Can be an order or a payment"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_cashmove__amount
msgid ""
"Can be positive (payment) or negative (order or payment if user wants to get"
" his money back)"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_order_line_lucky
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
#: selection:lunch.order,state:0 selection:lunch.order.line,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__cashmove
msgid "Cash Move"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__cash_move_balance
msgid "Cash Move Balance"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action_control_suppliers
msgid ""
"Click on the <span class=\"fa fa-phone text-success\" title=\"Order button\"></span> to announce that the order is ordered.<br>\n"
" Click on the <span class=\"fa fa-check text-success\" title=\"Receive button\"></span> to announce that the order is received.<br>\n"
" Click on the <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\" title=\"Cancel button\"></span> red X to announce that the order isn't available."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action_by_supplier
msgid ""
"Click on the <span class=\"fa fa-phone text-success\" title=\"Order button\"></span> to announce that the order is ordered.<br>\n"
" Click on the <span class=\"fa fa-check text-success\" title=\"Receive button\"></span> to announce that the order is received.<br>\n"
" Click on the <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\" title=\"Cancel button\"></span> to announce that the order isn't available."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__company_id
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_control_accounts
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_menu_control_accounts
msgid "Control Accounts"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_line_action_control_suppliers
msgid "Control Vendors"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action
msgid "Create a new lunch alert"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action
msgid "Create a new lunch category"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_control_accounts
msgid "Create a new payment"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action
msgid "Create a new product for lunch"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__specific_day
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__description
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__display
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
#. module: lunch
#. openerp-web
#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:7
#, python-format
msgid "Don't forget the alerts displayed in the reddish area"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_menu_payment
msgid "Employee Payments"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order_line_lucky__is_max_budget
msgid "Enable this option to set a maximal budget for your lucky order."
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:lunch.alert,alert_type:0
msgid "Every Day"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:lunch.alert,alert_type:0
msgid "Every Week"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action
msgid ""
"Example:<br>\n"
" Recurency: Everyday,<br>\n"
" Time interval: from 00h00 am to 11h59 pm,<br>\n"
" Message: \"You must order before 10h30 am\"."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
msgid "Feeling Lucky"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__friday
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search_2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
#. module: lunch
#: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category
msgid ""
"Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to "
"create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action
msgid "Here you can access all categories for the lunch products."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action_by_supplier
msgid "Here you can see today's orders grouped by vendors."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_account
msgid ""
"Here you can see your cash moves.<br>A cash move can either be an expense or a payment.\n"
" An expense is automatically created when an order is received while a payment is a reimbursement to the company encoded by the manager."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_order_line_lucky
msgid "I'm feeling lucky"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_line_lucky
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_order_line_lucky
msgid "I'm feeling lucky today !"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__is_max_budget
msgid "I'm not feeling rich"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__id
msgid "ID"
msgstr "Κωδικός"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_alert__partner_id
msgid "If specified, the selected vendor can be ordered only on selected days"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__state
msgid "Is an order or a payment"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
#. module: lunch
#: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
msgid "Lunch"
msgstr "Γεύμα"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert
msgid "Lunch Alert"
msgstr "Ειδοποίηση Γεύματος"
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:393
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
#, python-format
msgid "Lunch Cashmove"
msgstr ""
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:67
#: model:ir.actions.report,name:lunch.action_report_lunch_order
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order
#, python-format
msgid "Lunch Order"
msgstr "Παραγγελία Γεύματος"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
msgid "Lunch Order Form"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_line
msgid "Lunch Order Line"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_line_lucky
msgid "Lunch Order Line Lucky"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
msgid "Lunch Product"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category
msgid "Lunch Product Category"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.server,name:lunch.action_server_lunch_archive_product
msgid "Lunch: Archive/Restore products"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_line_action_cancel
msgid "Lunch: Cancel meals"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_line_action_order
msgid "Lunch: Order meals"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_line_action_confirm
msgid "Lunch: Receive meals"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager
msgid "Manager"
msgstr "Διευθυντής"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__max_budget
msgid "Max Budget"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__monday
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
msgid "My Account grouped"
msgstr "Ο λογαριασμός μου ομαδοποιήθηκε"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title
msgid "My Lunch"
msgstr "Το Γεύμα μου"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
msgid "My Orders"
msgstr "Οι παραγγελίες μου"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order
msgid "Name/Date"
msgstr "Όνομα/Ημερομηνία"
#. module: lunch
#: selection:lunch.order,state:0 selection:lunch.order.line,state:0
msgid "New"
msgstr "Νέα"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_form
msgid "New Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_account
msgid "No cash move yet"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action_control_suppliers
msgid "No lunch order yet"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action
msgid "No previous order found"
msgstr ""
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/wizard/lucky_order.py:40
#, python-format
msgid "No product is matching your request. Now you will starve to death."
msgstr ""
"Κανένα προϊόν δεν ταιριάζει με το αίτημά σας. Τώρα θα πεθάνεις από την "
"πείνα."
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
msgid "Not Received"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__note
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action_by_supplier
msgid "Nothing to order today"
msgstr ""
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:318
#, python-format
msgid "Only your lunch manager cancels the orders."
msgstr ""
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:287
#, python-format
msgid "Only your lunch manager processes the orders."
msgstr ""
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:307
#, python-format
msgid "Only your lunch manager sets the orders as received."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__order_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order
#: selection:lunch.cashmove,state:0
msgid "Order"
msgstr "Παραγγελία"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
msgid "Order Date"
msgstr "Ημερ. Παραγγελίας"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree
msgid "Order lines Tree"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:lunch.order.line,state:0
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
msgid "Orders Form"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
msgid "Orders Tree"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_line_action_by_supplier
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_line_menu_control_suppliers
msgid "Orders by Vendor"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:mail.template,subject:lunch.lunch_order_mail_supplier
msgid "Orders for ${ctx['order']['company_name']}"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
#: selection:lunch.cashmove,state:0
msgid "Payment"
msgstr "Πληρωμή"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment
msgid ""
"Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
"payments by your own means or by using installed facilities."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__previous_order_ids
msgid "Previous Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__previous_order_widget
msgid "Previous Order Widget"
msgstr "Γραφικό Στοιχείο Προηγούμενης Παραγγελίας"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_tree
msgid "Previous Orders"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__price
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__price
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree
msgid "Price"
msgstr "ΤΙΜΗ"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_product_kanban
msgid "Price:"
msgstr "Τιμή:"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
msgid "Product"
msgstr "Είδος"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_category_menu
msgid "Product Categories"
msgstr "Κατηγορίες Είδους"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Product Category"
msgstr "Κατηγορία Είδους"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
msgid "Product Category:"
msgstr "Κατηγορία Προϊόντος"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__name
msgid "Product Name"
msgstr "Περιγραφή Είδους"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Product Search"
msgstr "Αναζήτηση Είδους"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__order_line_ids
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_menu
msgid "Products"
msgstr "Είδη"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
msgid "Products Form"
msgstr "Φόρμα Ειδών"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_tree
msgid "Products Tree"
msgstr "Δέντρο Ειδών"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
msgid ""
"Products from this vendor can <strong>not</strong> be ordered at that "
"moment."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
msgid "Products from this vendor can be ordered at that moment."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree
msgid "Receive"
msgstr "Παραλαβή"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
#: selection:lunch.order,state:0 selection:lunch.order.line,state:0
msgid "Received"
msgstr "Παραλήφθηκε"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__alert_type
msgid "Recurrence"
msgstr "Επανάληψη"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_payment
msgid "Register Cash Moves"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment
msgid "Register a payment"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__saturday
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
msgid "Schedule"
msgstr "Προγραμματισμός"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#. module: lunch
#. openerp-web
#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:5
#, python-format
msgid "Select a product and put your order comments on the note."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
msgid "Select your order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_order_line_lucky
msgid "Select your vendor"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:lunch.alert,alert_type:0
msgid "Specific Day"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__state
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__state
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action_control_suppliers
msgid "Summary of all lunch orders, grouped by vendor and by date."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sunday
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__company_id
msgid "The company this user is currently working for."
msgstr "Η εταιρεία για την οποία εργάζεται τώρα ο χρήστης."
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:130
#, python-format
msgid "The date of your order is in the past."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action
msgid ""
"There is no previous order recorded. Click on \"My Lunch\" and then create a"
" new lunch order."
msgstr ""
#. module: lunch
#. openerp-web
#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:4
#, python-format
msgid "This is the first time you order a meal"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__thursday
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_line_menu_by_supplier
msgid "Today's Orders"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__total
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree_2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tuesday
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order
msgid "Unit Price"
msgstr "Τιμή Μονάδας"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__user_id
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:234
#, python-format
msgid ""
"Validate order for one company at a time to send emails (mixed orders from "
"%s and %s)"
msgstr ""
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:239
#, python-format
msgid ""
"Validate order for one currency at a time to send emails (mixed orders from "
"%s and %s)"
msgstr ""
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:229
#, python-format
msgid ""
"Validate order for one supplier at a time to send emails (mixed orders from "
"%s and %s)"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__supplier
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__supplier_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__supplier
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Vendor"
msgstr "Προμηθευτής"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
msgid "Vendor Orders by Date"
msgstr ""
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:192
#, python-format
msgid "Vendor(s) '%s' is not available today"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__wednesday
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
msgid "Write the message you want to display during the defined period..."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_account
msgid "Your Account"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_menu_form
msgid "Your Lunch Account"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_line_action
msgid "Your Orders"
msgstr "Οι Παραγγελίες σας"
#. module: lunch
#. openerp-web
#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:6
#, python-format
msgid "Your favorite meals will be created based on your last orders."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_form
msgid "cashmove form"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree_2
msgid "cashmove tree"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search_2
msgid "lunch cashmove"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
msgid "lunch employee payment"
msgstr ""