Odoo18-Base/addons/note/i18n/az.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

538 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * note
#
# Translators:
# Jumshud Sultanov <cumshud@gmail.com>, 2022
# erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
"Last-Translator: erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2023\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\"/>"
msgstr ""
#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Closed\" title=\"Closed\"/>"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category
msgid "Action"
msgstr "Hərəkət"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Lazımi Hərəkət"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category
msgid ""
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
"automatically mark as done when a document is uploaded"
msgstr ""
"Hərəkətlər müəyyən davranışlara səbəb ola bilər, məsələn, təqvimin açılması "
"və ya sənəd yükləndikdən sonra yerinə yetirilmiş kimi işarələmə"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Fəaliyyətlər"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity
msgid "Activity"
msgstr "Fəaliyyət"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Faəliyyət istisnaetmə İşarəsi"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Fəaliyyət Statusu"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type
msgid "Activity Type"
msgstr "Fəaliyyət növü"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Fəaliyyət Növü ikonu"
#. module: note
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
msgid "Add a new personal note"
msgstr ""
#. module: note
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr "Yeni etiket əlavə edin"
#. module: note
#. odoo-javascript
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
#, python-format
msgid "Add a note"
msgstr "Yeni qeyd əlavə edin"
#. module: note
#. odoo-javascript
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
#, python-format
msgid "Add new note"
msgstr ""
#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Archive"
msgstr "Arxiv"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Qoşma Sayı"
#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "By sticky note Category"
msgstr ""
#. module: note
#. odoo-javascript
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
#, python-format
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color
msgid "Color Index"
msgstr "Rəng İndeksi"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id
msgid "Company"
msgstr "Şirkət"
#. module: note
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiqurasiya"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Tərəfindən yaradılıb"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Tarixdə yaradıldı"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done
msgid "Date done"
msgstr ""
#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Silin"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Ekran Adı"
#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
msgid "Dropdown menu"
msgstr "Açılan menyu"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold
msgid "Folded by Default"
msgstr ""
#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
msgid "Follower"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "İzləyicilər"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "İzləyicilər (Tərəfdaşlar)"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Gözəl şriftli ikon, məsələn fa-tapşırıqlar"
#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Future Activities"
msgstr "Gələcək Fəaliyyətlər"
#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Group By"
msgstr "Aşağıdakılara görə Qrupla"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Mesajı Var"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Simvol"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "İstisna fəaliyyəti göstərən simvol."
#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "İşarələnibsə, yeni mesajlara baxmalısınız."
#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Yoxlanılıbsa, bəzi mesajların çatdırılmasında xəta var."
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "İzləyicidir"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Dəyişdirilmə tarixi"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Yeniləyən"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Yenilənmə tarixi"
#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Late Activities"
msgstr "Ən son Əməliyyatlar"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Əsas Əlavə"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.note_stage_01
msgid "Meeting Minutes"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Mesajın Çatdırılmasında xəta"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Mənim Fəaliyyətlərimin Son Tarixi "
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.note_stage_00
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Növbəti Fəaliyyət Təqvimi Tədbiri"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Növbəti Fəaliyyətin Son Tarixi"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Növbəti Fəaliyyət Xülasəsi"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Yeni Fəaliyyət Növü"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
msgid "Note"
msgstr "Qeyd"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo
msgid "Note Content"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
msgid "Note Stage"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name
msgid "Note Summary"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
msgid "Note Tag"
msgstr ""
#. module: note
#. odoo-python
#: code:addons/note/models/res_users.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
#: model:note.stage,name:note.note_stage_02
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
#, python-format
msgid "Notes"
msgstr "Qeydlər"
#. module: note
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
msgid ""
"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n"
" (Useful for meeting minutes)."
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Hərəkətlərin sayı"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Xətaların sayı"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Əməliyyat tələb edən mesajların sayı"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Çatdırılma xətası olan mesajların sayı"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id
msgid "Related Note"
msgstr ""
#. module: note
#. odoo-javascript
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
#, python-format
msgid "Remember..."
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder
#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder
msgid "Reminder"
msgstr "Xatırlatma"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Məsul İstifadəçi"
#. module: note
#. odoo-javascript
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
#, python-format
msgid "SAVE"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Ardıcıllıq"
#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr "Növbəti fəaliyyət tarixi bu günə qədər olan bütün qeydləri göstərin"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Stage"
msgstr "Mərhələ"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "Mərhələnin Adı"
#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form
msgid "Stage of Notes"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree
msgid "Stages"
msgstr "Mərhələlər"
#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree
msgid "Stages of Notes"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids
msgid "Stages of Users"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Fəaliyyətlərə əsaslanan status\n"
"Gecikmiş: Gözlənilən tarixdən keçib\n"
"Bu gün: Fəaliyyət tarixi bu gündür\n"
"Planlaşdırılıb: Gələcək fəaliyyətlər."
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name
msgid "Tag Name"
msgstr "Etiket Adı"
#. module: note
#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq
msgid "Tag name already exists !"
msgstr "Etiket adı artıq mövcuddur!"
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids
#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
msgid "Tags"
msgstr "Etiketlər"
#. module: note
#. odoo-javascript
#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Bu gün"
#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Today Activities"
msgstr "Bugünkü Fəaliyyətlər"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.note_stage_03
msgid "Todo"
msgstr "Tapşırıqlar syahısı"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Qeyddəki istisna fəaliyyət növü."
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_res_users
msgid "User"
msgstr "İstifadəçi"