549 lines
17 KiB
Plaintext
549 lines
17 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * note
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Diogo Fonseca <dsf@thinkopensolutions.pt>, 2022
|
|
# Joao Felix <jrmfelix@gmail.com>, 2022
|
|
# Ricardo Martins <ricardo.nbs.martins@gmail.com>, 2022
|
|
# Luiz Fernando <lfpsgs@outlook.com>, 2022
|
|
# Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2022
|
|
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2022
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Pedro Filipe <pedro2.10@hotmail.com>, 2022
|
|
# Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2022
|
|
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
|
|
# Rita Bastos, 2024
|
|
# Peter Lawrence Romão <peterromao@yahoo.co.uk>, 2025
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Peter Lawrence Romão <peterromao@yahoo.co.uk>, 2025\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Closed\" title=\"Closed\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Ação"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Ação Necessária"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category
|
|
msgid ""
|
|
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
|
|
"automatically mark as done when a document is uploaded"
|
|
msgstr ""
|
|
"As ações podem despoletar comportamentos específicos, como abrir uma "
|
|
"visualização do calendário ou marcar automaticamente como concluído quando é"
|
|
" enviado um documento"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Ativo"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Atividades"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Atividade"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Marcador de Exceções de Atividade"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Estado da Atividade"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type
|
|
msgid "Activity Type"
|
|
msgstr "Tipo de Atividade"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Ícone de Tipo de Atividade"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
|
|
msgid "Add a new personal note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action
|
|
msgid "Add a new tag"
|
|
msgstr "adicionar uma nova etiqueta."
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a note"
|
|
msgstr "Adicionar uma nota"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add new note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Arquivar"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Número de Anexos"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "By sticky note Category"
|
|
msgstr "Por Categoria de nota pegajosa"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Canal"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Índice de Cor"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuração"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done
|
|
msgid "Date done"
|
|
msgstr "Data efetuada"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
|
msgid "Dropdown menu"
|
|
msgstr "Menu dropdown"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold
|
|
msgid "Folded by Default"
|
|
msgstr "Recolhido por Predefinição"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
|
msgid "Follower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguidores"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Seguidores (Parceiros)"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "ícone do Font awesome ex. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
msgstr "Atividades Futuras"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Há Mensagem"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ícone"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "ícone para indicar uma exceção na atividade."
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Se selecionado, há novas mensagens que requerem a sua atenção."
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Se estiver marcado, algumas mensagens têm um erro de entrega."
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "É Seguidor"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última Modificação em"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última Atualização por"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última Atualização em"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
msgstr "Atividades em Atraso"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Anexo Principal"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_01
|
|
msgid "Meeting Minutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Erro de Envio de Mensagem"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mensagens"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Prazo das Minhas Atividades"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_00
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "Nova Atividade de Calendário"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Prazo da Próxima Atividade"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Resumo da Próxima Atividade"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tipo da Atividade Seguinte "
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo
|
|
msgid "Note Content"
|
|
msgstr "Conteúdo da nota"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
|
|
msgid "Note Stage"
|
|
msgstr "Etapa da Nota"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name
|
|
msgid "Note Summary"
|
|
msgstr "Resumo da Nota"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
|
|
msgid "Note Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta da Nota"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/note/models/res_users.py:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_02
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
|
|
msgid ""
|
|
"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n"
|
|
" (Useful for meeting minutes)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Número de Ações"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Número de erros"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Número de mensagens que requerem ação"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Número de mensagens com um erro de entrega"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Dono"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id
|
|
msgid "Related Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remember..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder
|
|
#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder
|
|
msgid "Reminder"
|
|
msgstr "Lembrete"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Utilizador Responsável"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "SAVE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sequência"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
msgstr "Mostrar todos os registos cuja data de ação é anterior à atual"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Etapa"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name
|
|
msgid "Stage Name"
|
|
msgstr "Nome da Etapa"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form
|
|
msgid "Stage of Notes"
|
|
msgstr "Etapa das Notas"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr "Etapas"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree
|
|
msgid "Stages of Notes"
|
|
msgstr "Etapas das Notas"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids
|
|
msgid "Stages of Users"
|
|
msgstr "Etapas dos Utilizadores"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Estados baseados nas atividades\n"
|
|
"Vencida: Ultrapassada a data planeada\n"
|
|
"Hoje: Data da atividade é a de hoje\n"
|
|
"Planeada: Atividades futuras."
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name
|
|
msgid "Tag Name"
|
|
msgstr "Nome de Etiqueta"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq
|
|
msgid "Tag name already exists !"
|
|
msgstr "Nome da etiqueta já existe!"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiquetas"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Hoje"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
msgstr "Atividades do Dia"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_03
|
|
msgid "Todo"
|
|
msgstr "A realizar"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Tipo de atividade de exceção registada."
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_res_users
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilizador"
|