539 lines
16 KiB
Plaintext
539 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * note
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# Tony Ng, 2023
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\"/>"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Closed\" title=\"Closed\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Closed\" title=\"結束\"/>"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "動作"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "需採取行動"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category
|
||
msgid ""
|
||
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
|
||
"automatically mark as done when a document is uploaded"
|
||
msgstr "操作可能會觸發特定行為,如打開日曆視圖或自動標記為上載文檔時執行的操作"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "活動"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "活動"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "活動異常圖示"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "活動狀態"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type
|
||
msgid "Activity Type"
|
||
msgstr "活動類型"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "活動類型圖示"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
|
||
msgid "Add a new personal note"
|
||
msgstr "添加個人待辦事項"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action
|
||
msgid "Add a new tag"
|
||
msgstr "添加新標籤"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a note"
|
||
msgstr "加入備註"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add new note"
|
||
msgstr "添加便簽"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "封存"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "附件數目"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
msgid "By sticky note Category"
|
||
msgstr "按待辦事項類別"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "群組"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "顏色索引"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "創立者"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "建立於"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done
|
||
msgid "Date done"
|
||
msgstr "完成日期"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "刪除"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "顯示名稱"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
||
msgid "Dropdown menu"
|
||
msgstr "下拉清單"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold
|
||
msgid "Folded by Default"
|
||
msgstr "預設折疊"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
||
msgid "Follower"
|
||
msgstr "關注者"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "關注人"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "關注人(業務夥伴)"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Font awesome 圖示,例如,fa-task"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "未來活動"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "分組方式"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "有訊息"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "圖示"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "用於指示異常活動的圖示。"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "是關注人"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "最後修改於"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最後更新者"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最後更新於"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "逾期活動"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id
|
||
msgid "Main Attachment"
|
||
msgstr "主要附件"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:note.stage,name:note.note_stage_01
|
||
msgid "Meeting Minutes"
|
||
msgstr "會議紀要"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "訊息遞送錯誤"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "訊息"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "我的活動截止時間"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:note.stage,name:note.note_stage_00
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新增"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "下一個活動日曆事件"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "下一活動截止日期"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "下一活動摘要"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "下一活動類型"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model,name:note.model_note_note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "備註"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo
|
||
msgid "Note Content"
|
||
msgstr "待辦事項內容"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
|
||
msgid "Note Stage"
|
||
msgstr "待辦事項階段"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name
|
||
msgid "Note Summary"
|
||
msgstr "待辦事項摘要"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
|
||
msgid "Note Tag"
|
||
msgstr "待辦事項標籤"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/note/models/res_users.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
|
||
#: model:note.stage,name:note.note_stage_02
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "備註"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
|
||
msgid ""
|
||
"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n"
|
||
" (Useful for meeting minutes)."
|
||
msgstr ""
|
||
"備註是私人的,除非你分享它們、邀請其他人關注備註。\n"
|
||
" (對於會議紀要尤其有用)。"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "動作數量"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "錯誤數量"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "需要採取行動的訊息數目"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "發送錯誤的郵件數量"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "所有者"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id
|
||
msgid "Related Note"
|
||
msgstr "相關便簽"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remember..."
|
||
msgstr "記住..."
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder
|
||
#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder
|
||
msgid "Reminder"
|
||
msgstr "提醒"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "責任使用者"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SAVE"
|
||
msgstr "存檔"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "序號"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr "顯示在今天之前的下一個行動日期的所有記錄"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "階段"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name
|
||
msgid "Stage Name"
|
||
msgstr "階段名稱"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form
|
||
msgid "Stage of Notes"
|
||
msgstr "待辦事項階段"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree
|
||
msgid "Stages"
|
||
msgstr "階段"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree
|
||
msgid "Stages of Notes"
|
||
msgstr "待辦事項階段"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids
|
||
msgid "Stages of Users"
|
||
msgstr "待辦事項階段"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"根據活動的狀態 \n"
|
||
" 逾期:已經超過截止日期 \n"
|
||
" 今日:活動日期是當天 \n"
|
||
" 計劃:未來活動。"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name
|
||
msgid "Tag Name"
|
||
msgstr "標籤名稱"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq
|
||
msgid "Tag name already exists !"
|
||
msgstr "標籤名已存在!"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "標籤"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "今天"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "今天的活動"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:note.stage,name:note.note_stage_03
|
||
msgid "Todo"
|
||
msgstr "待辦"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "記錄的異常活動的類型。"
|
||
|
||
#. module: note
|
||
#: model:ir.model,name:note.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "使用者"
|