Odoo18-Base/addons/payment_sips/i18n/tr.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

104 lines
3.1 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_sips
#
# Translators:
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2019
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: payment_sips
#: code:addons/payment_sips/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "; multiple order found"
msgstr "; birden çok emir bulundu"
#. module: payment_sips
#: code:addons/payment_sips/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "; no order found"
msgstr "; sipariş bulunmadı"
#. module: payment_sips
#: code:addons/payment_sips/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "Currency not supported by Wordline"
msgstr "Para birimi Wordline tarafından desteklenmiyor."
#. module: payment_sips
#: code:addons/payment_sips/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "Incorrect payment acquirer provider"
msgstr "Yanlış ödeme alıcısı sağlayıcısı"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_acquirer__sips_version
msgid "Interface Version"
msgstr "Arayüz Sürümü"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_acquirer__sips_merchant_id
msgid "Merchant ID"
msgstr "Ticari ID"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model,name:payment_sips.model_payment_acquirer
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Ödeme Alıcısı"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model,name:payment_sips.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Ödeme İşlemi"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_acquirer__sips_prod_url
msgid "Production url"
msgstr ""
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_acquirer__provider
msgid "Provider"
msgstr "Sağlayıcı"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_acquirer__sips_secret
msgid "Secret Key"
msgstr "Gizli Şifre"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_sips.selection__payment_acquirer__provider__sips
msgid "Sips"
msgstr "Sips"
#. module: payment_sips
#: code:addons/payment_sips/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "Sips: received data for reference %s"
msgstr ""
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_acquirer__sips_test_url
msgid "Test url"
msgstr ""
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,help:payment_sips.field_payment_acquirer__sips_merchant_id
msgid "Used for production only"
msgstr "Sadece üretim için kullanılır"