Odoo18-Base/addons/pos_hr/i18n/pl.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

171 lines
5.2 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_hr
#
# Translators:
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2022
# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2022
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2022
# Radosław Biegalski <radoslaw.biegalski@openglobe.pl>, 2022
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2022
# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2022
# Jacek Michalski <michalski.jck@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
# Wil Odoo, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#. module: pos_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
msgid "Allowed Employees"
msgstr "Dozwoleni pracownicy"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__cashier
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_list_select_inherit
msgid "Cashier"
msgstr "Kasjer"
#. module: pos_hr
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_hr/static/src/js/SelectCashierMixin.js:0
#, python-format
msgid "Change Cashier"
msgstr "Zmiana kasjera"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Ustawienia konfiguracji"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__employee_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_report_pos_order_search_inherit
msgid "Employee"
msgstr "Pracownik"
#. module: pos_hr
#. odoo-python
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "Employee: %s - PoS Config(s): %s \n"
msgstr "Pracownik: %s - Konfiguracja(e) PoS: %s\n"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__employee_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_employee_ids
msgid "Employees with access"
msgstr "Pracownicy z dostępem"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__employee_ids
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_employee_ids
msgid "If left empty, all employees can log in to the PoS session"
msgstr ""
"Jeżeli pozostawiono puste, wszyscy pracownicy mogą zalogować się do sesji "
"PoS"
#. module: pos_hr
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_hr/static/src/js/SelectCashierMixin.js:0
#, python-format
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Niepoprawne hasło"
#. module: pos_hr
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Log in to"
msgstr "Zaloguj się do"
#. module: pos_hr
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_hr/static/src/js/SelectCashierMixin.js:0
#, python-format
msgid "Password ?"
msgstr "Hasło?"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_order__employee_id
msgid ""
"Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an "
"interim employee."
msgstr ""
"Osoba korzystająca z kasy fiskalnej. Może to być osoba pomagająca, student "
"lub pracownik tymczasowy."
#. module: pos_hr
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Konfiguracja punktu sprzedaży"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Zamówienia Punktu Sprzedaży"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_order
msgid "Point of Sale Orders Report"
msgstr "Raport punktu sprzedaży PoS"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "Sesja punktu sprzedaży"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_hr_employee_public
msgid "Public Employee"
msgstr "Pracownik publiczny"
#. module: pos_hr
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Scan your badge"
msgstr "Zeskanuj swój identyfikator"
#. module: pos_hr
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Select Cashier"
msgstr "Wybierz kasjera"
#. module: pos_hr
#. odoo-python
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete an employee that may be used in an active PoS session, "
"close the session(s) first: \n"
msgstr ""
"Nie możesz usunąć pracownika który może być użyty w aktywnej sesji PoS, "
"najpierw zamknij sesję:\n"
#. module: pos_hr
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
#, python-format
msgid "or"
msgstr "lub"