3106 lines
98 KiB
Plaintext
3106 lines
98 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * project
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2018
|
|
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
|
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days
|
|
msgid "# Days to Deadline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count
|
|
msgid "# Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open
|
|
msgid "# Working Days to Assign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close
|
|
msgid "# Working Days to Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr
|
|
msgid "# of Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template
|
|
msgid "${object.project_id.company_id.name}: Satisfaction Survey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
msgid "% On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:302
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:624
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (kopija)"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
msgid ""
|
|
"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks. Do you want to"
|
|
" proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Assign the task</b> to someone. <i>You can create and invite a new user "
|
|
"on the fly.</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>Click the save button</b> to apply your changes to the task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>Star tasks</b> to mark team priorities."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template
|
|
msgid ""
|
|
"<div>\n"
|
|
" % set access_token = object.rating_get_access_token()\n"
|
|
" % set partner = object.rating_get_partner_id()\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\">\n"
|
|
" <tbody>\n"
|
|
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|
" Hello ${partner.name},<br/>\n"
|
|
" Please take a moment to rate our services related to the task \"<strong>${object.name}</strong>\"\n"
|
|
" % if object.rating_get_rated_partner_id().name:\n"
|
|
" assigned to <strong>${object.rating_get_rated_partner_id().name}</strong>.<br/>\n"
|
|
" % else:\n"
|
|
" .<br/>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" <tr><td style=\"text-align: center;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" summary=\"o_mail_notification\" style=\"width:100%; margin: 32px 0px 32px 0px;\">\n"
|
|
" <tr><td style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|
" <strong>Tell us how you feel about our service</strong><br/>\n"
|
|
" <span style=\"text-color: #888888\">(click on one of these smileys)</span>\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" <tr><td style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|
" <table style=\"width:100%;text-align:center;\">\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <a href=\"/rating/${access_token}/10\">\n"
|
|
" <img alt=\"Satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_10.png\" title=\"Satisfied\"/>\n"
|
|
" </a>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <a href=\"/rating/${access_token}/5\">\n"
|
|
" <img alt=\"Not satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_5.png\" title=\"Not satisfied\"/>\n"
|
|
" </a>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <a href=\"/rating/${access_token}/1\">\n"
|
|
" <img alt=\"Highly Dissatisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_1.png\" title=\"Highly Dissatisfied\"/>\n"
|
|
" </a>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|
" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n"
|
|
" % if object.project_id.rating_status == 'stage':\n"
|
|
" <br/><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage <b>${object.stage_id.name}</b></span>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.project_id.rating_status == 'periodic':\n"
|
|
" <br/><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">This customer survey is sent <b>${object.project_id.rating_status_period}</b> as long as the task is in the <b>${object.stage_id.name}</b> stage.</span>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
"</div>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task
|
|
msgid ""
|
|
"<div>\n"
|
|
" Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},<br/>\n"
|
|
" Thank you for your enquiry.<br/>\n"
|
|
" If you have any questions, please let us know.\n"
|
|
" <br/><br/>\n"
|
|
" Thank you,\n"
|
|
" <br/>\n"
|
|
"</div>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right \"/> See the feedbacks"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right \"/> Vidi odgovore"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-calendar\"/> End date :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-envelope\"/> Email :"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope\"/> Email :"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-smile-o\"/> No rating yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:121
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|
" Documents are attached to the tasks and issues of your project.</p><p>\n"
|
|
" Send messages or log internal notes with attachments to link\n"
|
|
" documents to your project.\n"
|
|
" </p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:149
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|
" Create a new project</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<p>Once your task is ready, you can save it.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project
|
|
msgid "<small class=\"text-muted\">Project - </small>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|
msgid "<small class=\"text-right\">Status:</small>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|
msgid "<strong class=\"d-block mb-2\">Attachments</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|
msgid "<strong class=\"d-block mb-2\">Description</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0
|
|
msgid "<strong style=\"font-size: 16px;\">Try the mail gateway</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|
msgid "<strong>Assigned to</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Dodjeljeno</strong>"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|
msgid "<strong>Date:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Datum:</strong>"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|
msgid "<strong>Deadline:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|
msgid "<strong>Message and communication history</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Poruka i istorija komunikacije</strong>"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|
msgid "<strong>Project:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_popover
|
|
msgid "<strong>Rated by: </strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|
msgid "<strong>Reported by</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Prijavio</strong>"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults
|
|
msgid ""
|
|
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
|
"creating new records for this alias."
|
|
msgstr ""
|
|
"Python dictionary koji će se provjeravati za zadane postave kada se kreira "
|
|
"novi zapis za ovaj alias."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
msgid "Accept Emails From"
|
|
msgstr "Prihvati email-ove od"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning
|
|
msgid "Access warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Potrebna akcija"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Status aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type
|
|
msgid "Activity Types"
|
|
msgstr "Tipovi aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|
msgid "Add a description..."
|
|
msgstr "Dodaj opis..."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:40
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Add columns to configure <b>stages for your tasks</b>.<br/><i>e.g. New - In "
|
|
"Progress - Done</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Napredno"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Agile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact
|
|
msgid "Alias Contact Security"
|
|
msgstr "Sigurnosni nadimak kontakta"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name
|
|
msgid "Alias Name"
|
|
msgstr "Naziv nadimka"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain
|
|
msgid "Alias domain"
|
|
msgstr "Alias domena"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id
|
|
msgid "Aliased Model"
|
|
msgstr "Zamjenski model"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Sve"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
|
|
msgid "All Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analysis"
|
|
msgstr "Analiza"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arhivirano"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|
msgid "Assign to Me"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_start
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Assignation Date"
|
|
msgstr "Datum dodjeljivanja"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
|
|
msgid "Assigned Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_id
|
|
msgid "Assigned To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
msgid "Assigned to"
|
|
msgstr "Dodjeljeno"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign
|
|
msgid "Assigning Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|
msgid ""
|
|
"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n"
|
|
" You can define here labels that will be displayed for the state instead\n"
|
|
" of the default labels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Zakačka"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Broj zakački"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids
|
|
msgid "Attachment that don't come from message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:114
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Prilozi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state
|
|
msgid "Automatic kanban status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically modify the kanban state when the customer replies to the feedback for this stage.\n"
|
|
" * A good feedback from the customer will update the kanban state to 'ready for the new stage' (green bullet).\n"
|
|
" * A medium or a bad feedback will set the kanban state to 'blocked' (red bullet).\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_progressbar
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Prosjek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:29
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Backlog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_progressbar
|
|
msgid "Bad"
|
|
msgstr "Loše"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:29
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_19
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_24
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_3
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_8
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_0
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_1
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_11
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_12
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_13
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_14
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_2
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_4
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_5
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_6
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_7
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_9
|
|
#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_2
|
|
#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_3
|
|
#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_data_0
|
|
#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_data_1
|
|
#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_data_2
|
|
#: selection:report.project.task.user,state:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Blocked"
|
|
msgstr "Blokiran"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Brainstorm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_10
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_11
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_2
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_21
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_22
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_4
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_5
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_6
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_7
|
|
#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1
|
|
msgid "Buzz or set as done"
|
|
msgstr "Vibriraj ili postavi kao završeno"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible
|
|
msgid "By Responsible"
|
|
msgstr "Po odgovornima"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Otkazan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Choose a <b>project name</b>. (e.g. Website Launch, Product Development, "
|
|
"Office Party, etc.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose a <b>task name</b>. (e.g. Website Design, Purchase Goods etc.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|
msgid "Choose a Project Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__subtask_project_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_project_id
|
|
msgid ""
|
|
"Choosing a sub-tasks project will both enable sub-tasks and set their "
|
|
"default project (possibly the project itself)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: constraint:project.task:0
|
|
msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
|
|
msgid "Click <i>Create</i> to start a new task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:76
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click on a card to get the details of the task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click on the card to write more information about it and collaborate with "
|
|
"your coworkers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click on this button to modify the task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Indeks boje"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo "
|
|
"designs to the task, so that information flow from designers to the workers "
|
|
"who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders %s using the icon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Kompanija"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours
|
|
msgid ""
|
|
"Computed using sum of hours planned of all subtasks created from main task. "
|
|
"Usually these hours are less or equal to the Planned Hours (of main task)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracija"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:57
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Consulting"
|
|
msgstr "Savjetovanje"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_res_partner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copywriting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id
|
|
msgid "Cover Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Kreiraj"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project
|
|
msgid "Create a Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config
|
|
msgid "Create a new project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
|
|
msgid "Create a new stage in the task pipeline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action
|
|
msgid "Create a new tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
|
|
msgid "Create a new task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date
|
|
msgid "Created On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Datum kreiranja"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_cumulative_flow
|
|
msgid "Cumulative Flow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
|
|
msgid "Current stage of the task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|
msgid "Current stage of this task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:879
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Kupac"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:879
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:882
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer Email"
|
|
msgstr "Email stranke"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer Feedback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url
|
|
msgid "Customer Portal URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_project_rating_page
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|
msgid "Customer Ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task
|
|
msgid ""
|
|
"Customer ratings on tasks. If you have no rating, change your project "
|
|
"Settings to activate it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status
|
|
msgid "Customer(s) Ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and "
|
|
"you can communicate on the task directly. Your managers decide which "
|
|
"feedback is accepted %s and which feedback is moved to the \"Refused\" "
|
|
"column."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,rating_status_period:0
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Dnevno"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Dani"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr "Rok izvršenja"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults
|
|
msgid "Default Values"
|
|
msgstr "Zadane vrijednosti"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
|
|
msgid ""
|
|
"Define the steps that will be used in the project from the\n"
|
|
" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n"
|
|
" You will use these stages in order to track the progress in\n"
|
|
" solving a task or an issue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Obriši"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delivered"
|
|
msgstr "Dostavljeno"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "Dizajn"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:29
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Development"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest
|
|
msgid "Digest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Digital Marketing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project.js:76
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Odbaci"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/digest.py:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Dokumenti"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:35
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:39
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:45
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:58
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:67
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Gotovo"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "U pripremi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|
msgid "Dropdown menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Uredi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|
msgid "Edit Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
msgid ""
|
|
"Edit project's stages and set an email template on the stages on which you "
|
|
"want to activate the rating."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Editing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
msgid "Email Alias"
|
|
msgstr "Email nadimak"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id
|
|
msgid "Email Template"
|
|
msgstr "Predložak email-a"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr "Završni datum"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:631
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of task(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: sql_constraint:project.project:0
|
|
msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as %s. Attach"
|
|
" all documents or links to the task directly, to have all information about "
|
|
"a research centralized."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date
|
|
msgid "Expiration Date"
|
|
msgstr "Datum isteka roka"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__legend_priority
|
|
msgid ""
|
|
"Explanation text to help users using the star on tasks or issues in this "
|
|
"stage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Extended Filters"
|
|
msgstr "Prošireni filteri"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
msgstr "Dodatne informacije"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Fill your Inbox easily with the email gateway. Periodically review your "
|
|
"Inbox and schedule tasks by moving them to others columns. Every day, you "
|
|
"review the \"This Week\" column to move important tasks \"Today\". Every "
|
|
"Monday, you review the \"This Month\" column."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Final Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold
|
|
msgid "Folded in Kanban"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
msgid ""
|
|
"Follow this project to automatically track the events associated to tasks "
|
|
"and issues of this project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|
msgid "Followed by Me"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Pratioci"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "Pratioci (Kanali)"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Pratioci (Partneri)"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast
|
|
msgid "Forecasts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
msgstr "Buduće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
|
|
msgid "GTD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Getting Things Done (GTD)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks
|
|
msgid "Gives label to tasks on project's kanban view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__sequence
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__sequence
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks."
|
|
msgstr "Daje redosljed sekvenci prilikom prikaza liste zadataka."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task,kanban_state:0
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done
|
|
msgid "Green Kanban Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task,kanban_state:0
|
|
msgid "Grey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal
|
|
msgid "Grey Kanban Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupiši po"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_progressbar
|
|
msgid "Happy"
|
|
msgstr "Srećan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__percentage_satisfaction_project
|
|
msgid "Happy % on Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__percentage_satisfaction_task
|
|
msgid "Happy % on Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|
msgid "Happy face"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:report.project.task.user,priority:0
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Visoki"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility
|
|
msgid ""
|
|
"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n"
|
|
"- On invitation only: Employees may only see the followed project, tasks or issues\n"
|
|
"- Visible by all employees: Employees may see all project, tasks or issues\n"
|
|
"- Visible by following customers: employees see everything;\n"
|
|
" if website is activated, portal users may see project, tasks or issues followed by\n"
|
|
" them or by someone of their company\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Sati"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status
|
|
msgid ""
|
|
"How to get the customer's feedbacks?\n"
|
|
"- Rating when changing stage: Email will be sent when a task/issue is pulled in another stage\n"
|
|
"- Periodical Rating: Email will be sent periodically\n"
|
|
"\n"
|
|
"Don't forget to set up the mail templates on the stages for which you want to get the customer's feedbacks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:808
|
|
#, python-format
|
|
msgid "I take it"
|
|
msgstr "Ja ću preuzeti"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id
|
|
msgid ""
|
|
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
|
" creation alias)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ideas"
|
|
msgstr "Ideje"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_unread
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id
|
|
msgid ""
|
|
"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches "
|
|
"this step."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id
|
|
msgid ""
|
|
"If set and if the project's rating configuration is 'Rating when changing "
|
|
"stage', then an email will be sent to the customer when the task reaches "
|
|
"this step."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
|
|
"without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:35
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:58
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_1
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_10
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_11
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_12
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_19
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_2
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_20
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_21
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_22
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_24
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_25
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_26
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_3
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_4
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_5
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_6
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_7
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_8
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_9
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_0
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_1
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_11
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_12
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_13
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_14
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_2
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_4
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_5
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_6
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_7
|
|
#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_9
|
|
#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0
|
|
#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1
|
|
#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2
|
|
#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3
|
|
#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_data_0
|
|
#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_data_1
|
|
#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_data_2
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1
|
|
#: selection:report.project.task.user,state:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "U Toku"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In development"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr "Prijemno sanduče"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id
|
|
msgid ""
|
|
"Internal email associated with this project. Incoming emails are "
|
|
"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue "
|
|
"Tracker module is installed)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Je pratilac"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view
|
|
msgid "Issue Version"
|
|
msgstr "Verzija"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__planned_hours
|
|
msgid ""
|
|
"It is the time planned to achieve the task. If this document has sub-tasks, "
|
|
"it means the time needed to achieve this tasks and its childs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked
|
|
msgid "Kanban Blocked Explanation"
|
|
msgstr "Objašnjenje blokiranog kanbana"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal
|
|
msgid "Kanban Ongoing Explanation"
|
|
msgstr "Objašnjenje u toku kanban"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state
|
|
msgid "Kanban State"
|
|
msgstr "Kanban status"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label
|
|
msgid "Kanban State Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done
|
|
msgid "Kanban Valid Explanation"
|
|
msgstr "Objašnjenenj validan kanban"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value
|
|
msgid "Kpi Project Task Opened Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_project_rating_page
|
|
msgid "Last 3 months"
|
|
msgstr "Posljednja 3 mjeseca"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_project_rating_page
|
|
msgid "Last 30 days"
|
|
msgstr "Posljednjih 30 dana"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_project_rating_page
|
|
msgid "Last 7 days"
|
|
msgstr "Posljednjih 7 dana"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:108
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last Stage Update"
|
|
msgstr "Posljednja faza ažuriranja"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date
|
|
msgid "Last Updated On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
msgstr "Aktivnosti u kašnjenju"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|
msgid "Latest Rating: Higly Dissatisfied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|
msgid "Latest Rating: Not Satisfied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|
msgid "Latest Rating: Satisfied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|
msgid "Legend priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:24
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Let's create your first project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Let's create your first task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
|
|
"new pads (for example: http://etherpad.com/)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Live"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Log time on tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Logo Design"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Long Term"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task,priority:0
|
|
#: selection:report.project.task.user,priority:0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Nizak"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Glavna zakačka"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids
|
|
msgid "Main Attachments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Upravitelj"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Članovi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Poruke"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
msgid "My Activities"
|
|
msgstr "Moje aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|
msgid "My Favorites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
msgid "My Followed Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
msgid "My Tasks"
|
|
msgstr "Moji zadaci"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:42
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv:"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
msgid "Name of the tasks :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_10
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_11
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_2
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_21
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_22
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_4
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_5
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_6
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_7
|
|
#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1
|
|
msgid "Need functional or technical help"
|
|
msgstr "Potrebna funkcionalna ili tehnička pomoć"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|
msgid "Neutral face"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:45
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Orders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0
|
|
msgid ""
|
|
"New tasks can be generated from incoming emails. You just need to set email "
|
|
"aliases on your projects.<br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:41
|
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:105
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "Najnoviji"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity
|
|
msgid "Next Activities"
|
|
msgstr "Sljdedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:852
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Subject"
|
|
msgstr "Bez naslova"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task
|
|
msgid "No customer ratings yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index
|
|
msgid "No project rating published for now."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,rating_status:0
|
|
msgid "No rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:121
|
|
#, python-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ništa"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task,priority:0
|
|
#: selection:report.project.task.user,priority:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normalan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_1
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_12
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_20
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_25
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_26
|
|
#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_9
|
|
#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0
|
|
msgid "Not validated"
|
|
msgstr "Nije validirano"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__notes
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Zabilješke"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Broj akcija"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__working_days_open
|
|
msgid "Number of Working Days to Open the task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__working_days_close
|
|
msgid "Number of Working Days to close the task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count
|
|
msgid "Number of documents attached"
|
|
msgstr "Broj zakačenih dokumenata"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "Broj nepročitanih poruka"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
|
|
msgid ""
|
|
"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks efficiently.<br>\n"
|
|
" You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,privacy_visibility:0
|
|
msgid "On invitation only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,rating_status_period:0
|
|
msgid "Once a Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Once a task is specified, set it %s in the Specifications column, so that "
|
|
"developers know they can pull it. If you work in sprints, use %s to mark "
|
|
"tasks of the current sprint."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened
|
|
msgid "Open Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id
|
|
msgid ""
|
|
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
|
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
|
"creation of new records completely."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcionalni ID zapisa na kojeg će biti povezane sve dolazne poruke, čak i ako"
|
|
" oni nisu odgovorili na njega. Ako je postavljeno, to će onemogućiti "
|
|
"stvaranje novih zapisa u potpunosti."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
|
|
msgid "Or"
|
|
msgstr "ili"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config
|
|
msgid ""
|
|
"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for "
|
|
"internal, personal or customer projects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:129
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task,activity_state:0
|
|
msgid "Overdue"
|
|
msgstr "Dospjele"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
|
|
msgid "Overpassed Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__legend_blocked
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__legend_blocked
|
|
msgid ""
|
|
"Override the default value displayed for the blocked state for kanban "
|
|
"selection, when the task or issue is in that stage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__legend_done
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__legend_done
|
|
msgid ""
|
|
"Override the default value displayed for the done state for kanban "
|
|
"selection, when the task or issue is in that stage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__legend_normal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__legend_normal
|
|
msgid ""
|
|
"Override the default value displayed for the normal state for kanban "
|
|
"selection, when the task or issue is in that stage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Vlasnik"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Page Ideas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id
|
|
msgid "Parent Model"
|
|
msgstr "Roditeljski model"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id
|
|
msgid "Parent Record Thread ID"
|
|
msgstr "Roditeljski zapis niti"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:919
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Parent Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
|
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
|
"(parent_model) and task (model))"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"Percentage of happy ratings over the past 30 days. Get rating details from "
|
|
"the More menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,rating_status:0
|
|
msgid "Periodical Rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_popover
|
|
msgid "Placeholder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task,activity_state:0
|
|
msgid "Planned"
|
|
msgstr "Planiran"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours
|
|
msgid "Planned Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact
|
|
msgid ""
|
|
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
|
"- everyone: everyone can post\n"
|
|
"- partners: only authenticated partners\n"
|
|
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url
|
|
msgid "Portal Access URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritet"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "Privatnost"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:122
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projekat"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|
msgid "Project Manager"
|
|
msgstr "Rukovodilac projekta"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|
msgid "Project Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index
|
|
msgid "Project Satisfaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_tags
|
|
msgid "Project Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot
|
|
msgid "Project Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
|
|
msgid "Project's tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.server,name:project.ir_actions_server_project_sample
|
|
msgid "Project: Activate Sample Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project
|
|
#: model:ir.cron,name:project.ir_cron_rating_project
|
|
msgid "Project: Send rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.channel,name:project.mail_channel_project_task
|
|
msgid "Projects & Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,rating_status_period:0
|
|
msgid "Quarterly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_popover
|
|
msgid "Rated partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
msgid "Rated tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Ocijena"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id
|
|
msgid "Rating Email Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period
|
|
msgid "Rating Frequency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback
|
|
msgid "Rating Last Feedback"
|
|
msgstr "Ocijenjivanje zadnjeg odgovora"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image
|
|
msgid "Rating Last Image"
|
|
msgstr "Ocijenjivanje zadnje slike"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value
|
|
msgid "Rating Last Value"
|
|
msgstr "Posljednja vrijednost ocijene"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline
|
|
msgid "Rating Request Deadline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count
|
|
msgid "Rating count"
|
|
msgstr "Broj ocijena"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__portal_show_rating
|
|
msgid "Rating visible publicly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,rating_status:0
|
|
msgid "Rating when changing stage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_rating
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:388
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ratings of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:32
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_1
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_12
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_20
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_24
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_25
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_26
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_3
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_8
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_9
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_0
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_1
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_11
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_12
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_13
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_14
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_2
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_4
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_5
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_6
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_7
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_9
|
|
#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0
|
|
#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2
|
|
#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_data_0
|
|
#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_data_1
|
|
#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_data_2
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ready for Next Stage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:report.project.task.user,state:0
|
|
msgid "Ready for next stage"
|
|
msgstr "Spremno za sljedeću fazu"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task,legend_done:project.project_task_19
|
|
#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3
|
|
msgid "Ready to reopen"
|
|
msgstr "Spremno za ponovno otvaranje "
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__rating_last_feedback
|
|
msgid "Reason of the rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task
|
|
msgid "Reception of ${object.name}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id
|
|
msgid "Record Thread ID"
|
|
msgstr "ID niti zapisa"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task,kanban_state:0
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked
|
|
msgid "Red Kanban Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
|
|
msgid "Ref"
|
|
msgstr "Ref"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "Odbijeno"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project.js:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove Cover Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Izvještavanje"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Research"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Research Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Researching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Resources Allocation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Odgovorni korisnik"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|
msgid "Sad face"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Schedule your teams across projects and estimate deadlines more accurately."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:114
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search <span class=\"nolabel\"> (in Content)</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|
msgid "Search Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:118
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search in All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:116
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search in Customer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:115
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search in Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:117
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search in Stages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token
|
|
msgid "Security Token"
|
|
msgstr "Sigurnosni token"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project.js:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Odaberi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sekvenca"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|
msgid "Set Cover Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0
|
|
msgid "Set Email Aliases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Set Email Template to Stages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project.js:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set a Cover Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Podijeli"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite
|
|
msgid "Show Project on dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Software Development"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Specifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:107
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Faza"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage
|
|
msgid "Stage Changed"
|
|
msgstr "Faza promjenjena"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|
msgid "Stage Description and Tooltips"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name
|
|
msgid "Stage Name"
|
|
msgstr "Naziv faze"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage
|
|
msgid "Stage changed"
|
|
msgstr "Stanje izmjenjeno"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr "Faze"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
msgid "Starred"
|
|
msgstr "Sa zvjezdicom"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_priority
|
|
msgid "Starred Explanation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Datum početka"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_start
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr "Datum početka"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__subtask_project_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_project_id
|
|
msgid "Sub-task Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count
|
|
msgid "Sub-task count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|
msgid "Sub-tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours
|
|
msgid "Subtasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "T-shirt Printing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: sql_constraint:project.tags:0
|
|
msgid "Tag name already exists!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Oznake"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Zadatak"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:616
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Task %s cannot have several subtask levels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks
|
|
msgid "Task Activities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked
|
|
msgid "Task Blocked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count
|
|
msgid "Task Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new
|
|
msgid "Task Created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet
|
|
msgid "Task Logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe
|
|
msgid "Task Pipe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating
|
|
msgid "Task Rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready
|
|
msgid "Task Ready"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree
|
|
msgid "Task Stage"
|
|
msgstr "Faza zadatka"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
|
|
msgid "Task Stage Changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form
|
|
msgid "Task Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|
msgid "Task Title..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked
|
|
msgid "Task blocked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|
msgid "Task in progress. Click to block or set as done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|
msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready
|
|
msgid "Task ready for Next Stage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:189
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2
|
|
#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1
|
|
#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2
|
|
#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_data
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Zadaci"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Tasks Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Tasks Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search
|
|
msgid "Tasks Stages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tests"
|
|
msgstr "Testovi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
|
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
|
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id
|
|
msgid ""
|
|
"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
|
|
"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
|
|
"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
|
|
"system user is found for that address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vlasnik zapisa kreiranih nakon primitka e-mailova na taj alias. Ako ovo "
|
|
"polje nije postavljeno sustav će pokušati pronaći pravog vlasnika na temelju"
|
|
" adrese pošiljatelja (od), ili će koristiti administratorski račun ako ne "
|
|
"pronađe sistemskog korisnika za tu adresu."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:253
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of "
|
|
"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following "
|
|
"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:571
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the "
|
|
"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by "
|
|
"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects
|
|
msgid "There are no projects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
|
|
msgid "There are no tasks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no available image to be set as cover."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating
|
|
msgid "There is no rating for this object at the moment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc
|
|
msgid ""
|
|
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound\n"
|
|
" and outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email addresses with a comma"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from
|
|
msgid "These people will receive email."
|
|
msgstr "Ove će osobe primiti email."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr "Ovaj mjesec"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Week"
|
|
msgstr "Ove sedmice"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
|
|
msgid ""
|
|
"This report allows you to analyse the performance of your projects and "
|
|
"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
|
|
"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold
|
|
msgid ""
|
|
"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
|
|
"stage to display."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ova faza je skupljena u kanban pogledu kada tamo nema zapisa za ovu fazu za "
|
|
"prikazati."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|
msgid "This step is done. Click to block or set in progress."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This will create a new project and redirect us to its stages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Time Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|
msgid "Time Scheduling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__resource_calendar_id
|
|
msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:106
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Naslov"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0
|
|
msgid "To Do"
|
|
msgstr "Za uraditi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
|
|
msgid ""
|
|
"To get things done, use activities and status on tasks.<br>\n"
|
|
" Chat in real time or by email to collaborate efficiently."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:51
|
|
#: selection:project.task,activity_state:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Danas"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
msgstr "Današnje aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
|
|
msgid "Top 5 partner ratings of last 15 days."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Track customer satisfaction on tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,rating_status_period:0
|
|
msgid "Twice a Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
msgid "Unassigned"
|
|
msgstr "Nedodeljen"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_unread
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Nepročitane poruke"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "Brojač nepročitanih poruka"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project.js:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upload and Set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_rating
|
|
msgid "Use Rating on Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project
|
|
msgid "Use Subtasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks
|
|
msgid "Use Tasks as"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Use collaborative rich text pads on tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:107
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use the breadcrumbs to <b>go back to your tasks pipeline</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0
|
|
msgid "Use the star for tasks related to gold customers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Korisnik"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_email
|
|
msgid "User Email"
|
|
msgstr "Korisnikov e-mail"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,privacy_visibility:0
|
|
msgid "Visible by all employees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,privacy_visibility:0
|
|
msgid "Visible by following customers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Waiting for the next stage: use %s and %s bullets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:13
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Want a better way to <b>manage your projects</b>? <i>It starts here.</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc
|
|
msgid "Watchers Emails"
|
|
msgstr "Emailovi posmatrača"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Poruke sa website-a"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Website Redesign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,rating_status_period:0
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Sedmično"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__is_favorite
|
|
msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id
|
|
msgid "Working Time"
|
|
msgstr "Radno Vrijeme"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|
msgid "Working Time to Assign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|
msgid "Working Time to Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open
|
|
msgid "Working days to assign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close
|
|
msgid "Working days to close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open
|
|
msgid "Working hours to assign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close
|
|
msgid "Working hours to close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload
|
|
msgid "Workload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Writing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,rating_status_period:0
|
|
msgid "Yearly"
|
|
msgstr "Godišnje"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|
msgid ""
|
|
"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning"
|
|
" and purpose of the stage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|
msgid ""
|
|
"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the "
|
|
"kanban and form views."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete a project containing tasks. You can either archive it or "
|
|
"first delete all of its tasks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
|
|
msgid "activate a sample project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
|
|
msgid "average"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
|
|
msgid "bad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|
msgid "e.g. Office Party"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
|
|
msgid "for project:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
|
|
msgid "happy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|
msgid "oe_kanban_text_red"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/models/project.py:635
|
|
#, python-format
|
|
msgid "task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
|
|
msgid "to play with."
|
|
msgstr ""
|