Odoo18-Base/addons/rating/i18n/cs.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

484 lines
16 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * rating
#
# Translators:
# Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2022
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
# karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2022
# Jakub Smolka, 2023
# Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2024
# Tereza Mokrá, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Tereza Mokrá, 2024\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_count
msgid "# Ratings"
msgstr "# Hodnocení"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o me-2\" aria-label=\"Create date\"/>"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars
msgid "<i class=\"fa fa-folder me-2\" aria-label=\"Open folder\"/>"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars
msgid "A star"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg
msgid "Average Rating"
msgstr "Průměrné hodnocení"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg_percentage
msgid "Average Rating (%)"
msgstr "Průměrné hodnocení (%)"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__feedback
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Vytvořeno od"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Customer rated %r."
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazované jméno"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__mail_channel__rating_avg_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__ko
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#, python-format
msgid "Dissatisfied"
msgstr "Nespokojený"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model
msgid "Document Model"
msgstr "Model dokumentu"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "E-mailové vlákno"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "Feel free to write a feedback on your experience:"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__consumed
msgid "Filled Rating"
msgstr "Vyplněné hodnocení"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
msgid "Go back to the Homepage"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Seskupit podle"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars
msgid "Half a star"
msgstr "Polovina hvězdičky"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__is_internal
msgid ""
"Hide to public / portal users, independently from subtype configuration."
msgstr ""
"Skrýt pro veřejné / portálové uživatele, nezávisle na konfiguraci podtypu."
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image_url
msgid "Image URL"
msgstr "URL obrázku"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Incorrect rating: should be 1, 3 or 5 (received %d)"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Last 30 days"
msgstr "Posledních 30 dní"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Last 7 days"
msgstr "Posledních 7 dní"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Naposled změněno"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Naposledy upraveno od"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Naposled upraveno"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__message_id
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "My Ratings"
msgstr "Moje hodnocení"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_name
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__mail_channel__rating_avg_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__none
msgid "No Rating yet"
msgstr "Zatím žádné hodnocení"
#. module: rating
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action
msgid "No rating yet"
msgstr "Žádné hodnocení zatím"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__mail_channel__rating_avg_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__ok
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#, python-format
msgid "Okay"
msgstr "OK"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_id
msgid "Parent Document"
msgstr "Nadřazený dokument"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model
msgid "Parent Document Model"
msgstr "Model nadřazeného dokumentu"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_name
msgid "Parent Document Name"
msgstr "Název nadřazného dokumentu"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
msgid "Parent Holder"
msgstr "Nadřazený držák"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_ref
msgid "Parent Ref"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model_id
msgid "Parent Related Document Model"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction
msgid "Percentage of happy ratings"
msgstr "Procento šťastných hodnocení"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0
#, python-format
msgid "Posting a rating should be done using message post API."
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Rated Operator"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_text
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form_text
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg_text
msgid "Rating Avg Text"
msgstr "Hodnocení prům. textu"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback
msgid "Rating Last Feedback"
msgstr "Hodnocení Poslední připomínky"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_image
msgid "Rating Last Image"
msgstr "Hodnocení Posledního obrázku"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_value
msgid "Rating Last Value"
msgstr "Hodnocení Poslední hodnoty"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin
msgid "Rating Mixin"
msgstr "Mixin hodnocení"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_parent_mixin
msgid "Rating Parent Mixin"
msgstr "Mixin nadřazeného hodnocení"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_percentage_satisfaction
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction
msgid "Rating Satisfaction"
msgstr "Hodnocení spokojenosti"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_text
msgid "Rating Text"
msgstr "Text hodnocení"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_value
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_value
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating
msgid "Rating Value"
msgstr "Výše hodnocení"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot
msgid "Rating Value (/5)"
msgstr "Hodnota hodnocení (/ 5)"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_count
msgid "Rating count"
msgstr "Počet hodnocení"
#. module: rating
#: model:ir.model.constraint,message:rating.constraint_rating_rating_rating_range
msgid "Rating should be between 0 and 5"
msgstr "Hodnocení by se mělo pohybovat mezi 0 a 5"
#. module: rating
#. odoo-javascript
#: code:addons/rating/static/src/components/channel_preview_view/channel_preview_view.xml:0
#: code:addons/rating/static/src/components/thread_needaction_preview/thread_needaction_preview.xml:0
#, python-format
msgid "Rating:"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.actions.act_window,name:rating.rating_rating_action
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_ids
#: model:ir.ui.menu,name:rating.rating_rating_menu_technical
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.mail_message_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_tree
msgid "Ratings"
msgstr "Hodnocení"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model_id
msgid "Related Document Model"
msgstr "Související model dokumentu"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_ids
msgid "Related ratings"
msgstr "Související hodnocení"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__resource_ref
msgid "Resource Ref"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_name
msgid "Resource name"
msgstr ""
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__mail_channel__rating_avg_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__top
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#, python-format
msgid "Satisfied"
msgstr "Spokojený"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__access_token
msgid "Security Token"
msgstr "Bezpečnostní token"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "Send Feedback"
msgstr "Poslat zpětnou vazbu"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_date
msgid "Submitted on"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "Thank you for rating our services!"
msgstr " Děkujeme za hodnocení našich služeb!"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
msgid "Thank you, we appreciate your feedback!"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action
msgid "There is no rating for this object at the moment."
msgstr "Momentálně není žádné hodnocení pro tento objekt."
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__is_internal
msgid "Visible Internally Only"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
msgid "by"
msgstr "od"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
msgid "for"
msgstr "pro"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
msgid "on"
msgstr "na"