Odoo18-Base/addons/rating/i18n/zh_CN.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

471 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * rating
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_count
msgid "# Ratings"
msgstr "# 等级"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o me-2\" aria-label=\"Create date\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o me-2\" aria-label=\"Create date\"/>"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars
msgid "<i class=\"fa fa-folder me-2\" aria-label=\"Open folder\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-folder me-2\" aria-label=\"Open folder\"/>"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars
msgid "A star"
msgstr "一星"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg
msgid "Average Rating"
msgstr "平均评价"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg_percentage
msgid "Average Rating (%)"
msgstr "平均评价(%"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__feedback
msgid "Comment"
msgstr "备注"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Customer"
msgstr "客户"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__mail_channel__rating_avg_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__ko
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#, python-format
msgid "Dissatisfied"
msgstr "不満足"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
msgid "Document"
msgstr "单据"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model
msgid "Document Model"
msgstr "单据模型"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "邮件会话"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "Feel free to write a feedback on your experience:"
msgstr "随意写下您的体验反馈:"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__consumed
msgid "Filled Rating"
msgstr "已填写的评级"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
msgid "Go back to the Homepage"
msgstr "返回首页"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Group By"
msgstr "分组"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars
msgid "Half a star"
msgstr "半颗星"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__is_internal
msgid ""
"Hide to public / portal users, independently from subtype configuration."
msgstr "对公共/门户用户隐藏,独立于子类型配置."
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image
msgid "Image"
msgstr "图像"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image_url
msgid "Image URL"
msgstr "图像网址"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Incorrect rating: should be 1, 3 or 5 (received %d)"
msgstr "不正确的评价必须为13或5 (已收到%d)"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Last 30 days"
msgstr "最近30天"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Last 7 days"
msgstr "最近7天"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最后修改时间"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新人"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最后更新时间"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__message_id
msgid "Message"
msgstr "消息"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "My Ratings"
msgstr "我的评级"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_name
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__mail_channel__rating_avg_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__none
msgid "No Rating yet"
msgstr "尚未评级"
#. module: rating
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action
msgid "No rating yet"
msgstr "还没点评"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__mail_channel__rating_avg_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__ok
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#, python-format
msgid "Okay"
msgstr "OK"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_id
msgid "Parent Document"
msgstr "父级文档"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model
msgid "Parent Document Model"
msgstr "父级文档模型"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_name
msgid "Parent Document Name"
msgstr "父级文档名称"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
msgid "Parent Holder"
msgstr "上级持有人"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_ref
msgid "Parent Ref"
msgstr "上级参照"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model_id
msgid "Parent Related Document Model"
msgstr "父级相关文档模型"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction
msgid "Percentage of happy ratings"
msgstr "满意度"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0
#, python-format
msgid "Posting a rating should be done using message post API."
msgstr "发布评价应该使用消息发布API来完成。"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Rated Operator"
msgstr "评分操作"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_text
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form_text
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Rating"
msgstr "点评"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg_text
msgid "Rating Avg Text"
msgstr "评价平均文本"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback
msgid "Rating Last Feedback"
msgstr "最新反馈评级"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_image
msgid "Rating Last Image"
msgstr "最新图像评级"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_value
msgid "Rating Last Value"
msgstr "最新值评级"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin
msgid "Rating Mixin"
msgstr "混合评级"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_parent_mixin
msgid "Rating Parent Mixin"
msgstr "综合上级评分"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_percentage_satisfaction
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction
msgid "Rating Satisfaction"
msgstr "评级满意度"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_text
msgid "Rating Text"
msgstr "评价文本"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_value
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_value
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating
msgid "Rating Value"
msgstr "评级值"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot
msgid "Rating Value (/5)"
msgstr "评分值(/ 5"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_count
msgid "Rating count"
msgstr "点评数"
#. module: rating
#: model:ir.model.constraint,message:rating.constraint_rating_rating_rating_range
msgid "Rating should be between 0 and 5"
msgstr "评分应在 0 到 5 之间"
#. module: rating
#. odoo-javascript
#: code:addons/rating/static/src/components/channel_preview_view/channel_preview_view.xml:0
#: code:addons/rating/static/src/components/thread_needaction_preview/thread_needaction_preview.xml:0
#, python-format
msgid "Rating:"
msgstr "评价:"
#. module: rating
#: model:ir.actions.act_window,name:rating.rating_rating_action
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_ids
#: model:ir.ui.menu,name:rating.rating_rating_menu_technical
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.mail_message_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_tree
msgid "Ratings"
msgstr "点评"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model_id
msgid "Related Document Model"
msgstr "相关的单据模型"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_ids
msgid "Related ratings"
msgstr "相关评级"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Resource"
msgstr "资源"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__resource_ref
msgid "Resource Ref"
msgstr "资源参照"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_name
msgid "Resource name"
msgstr "资源名称"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__mail_channel__rating_avg_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__top
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#, python-format
msgid "Satisfied"
msgstr "满意"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__access_token
msgid "Security Token"
msgstr "安全令牌"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "Send Feedback"
msgstr "发送反馈"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_date
msgid "Submitted on"
msgstr "提交日期"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "Thank you for rating our services!"
msgstr "感谢您评价我们的服务!"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
msgid "Thank you, we appreciate your feedback!"
msgstr "谢谢,我们感谢您的反馈!"
#. module: rating
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action
msgid "There is no rating for this object at the moment."
msgstr "这个对象目前没有评级"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Today"
msgstr "今天"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__is_internal
msgid "Visible Internally Only"
msgstr "仅内部可见"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
msgid "by"
msgstr "单位"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
msgid "for"
msgstr "由于"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
msgid "on"
msgstr "在"