677 lines
20 KiB
Plaintext
677 lines
20 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_stock
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 09:11+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n"
|
|
"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: lb\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking
|
|
msgid ""
|
|
".\n"
|
|
" Manual actions may be needed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Preparation</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> <b>Cancelled</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-truck\"/> <b>Shipped</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
|
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
|
|
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.stock_production_lot_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.product_template_view_form_inherit_stock
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sold</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_report_invoice_document
|
|
msgid "<span>Product</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_report_invoice_document
|
|
msgid "<span>Quantity</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_report_invoice_document
|
|
msgid "<span>SN/LN</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_delivery_document_inherit_sale_stock
|
|
msgid "<strong>Customer Reference:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
|
|
msgid "<strong>Delivery Orders</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
|
|
msgid "<strong>Incoterm: </strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_saleorder_document_inherit_sale_stock
|
|
msgid "<strong>Incoterm:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__product_type
|
|
msgid ""
|
|
"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
|
|
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
|
|
"A service is a non-material product you provide."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
|
msgid ""
|
|
"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
|
|
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
|
|
" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
|
|
" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
|
|
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_aftersale
|
|
msgid "After-Sale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/sale_stock/static/src/xml/qty_at_date.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All planned operations included"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_rules_report__so_route_ids
|
|
msgid "Apply specific routes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__picking_policy__direct
|
|
msgid "As soon as possible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/sale_stock/static/src/js/qty_at_date_widget.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Availability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/sale_stock/static/src/xml/qty_at_date.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_stock_rules_report__so_route_ids
|
|
msgid "Choose to apply SO lines specific routes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__effective_date
|
|
msgid "Completion date of the first delivery order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_order_form_inherit_sale_stock
|
|
msgid "Delivery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__delivery_count
|
|
msgid "Delivery Orders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__expected_date
|
|
msgid ""
|
|
"Delivery date you can promise to the customer, computed from the minimum "
|
|
"lead time of the order lines in case of Service products. In case of "
|
|
"shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to "
|
|
"either use the minimum or maximum lead time of the order lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__group_lot_on_invoice
|
|
msgid "Display Lots & Serial Numbers on Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget
|
|
msgid "Display Qty Widget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:res.groups,name:sale_stock.group_lot_on_invoice
|
|
msgid "Display Serial & Lot Number on Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:res.groups,name:sale_stock.group_display_incoterm
|
|
msgid "Display incoterms on Sales Order and related invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_sale
|
|
msgid "Display incoterms on orders & invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Do not forget to change the partner on the following delivery orders: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__effective_date
|
|
msgid "Effective Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking
|
|
msgid "Exception(s) occurred on the picking:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
|
|
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
|
|
msgid "Exception(s):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__expected_date
|
|
msgid "Expected Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/sale_stock/static/src/xml/qty_at_date.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Expected Delivery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/sale_stock/static/src/xml/qty_at_date.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Forecasted Stock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__free_qty_today
|
|
msgid "Free Qty Today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__picking_policy
|
|
msgid ""
|
|
"If you deliver all products at once, the delivery order will be scheduled "
|
|
"based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the "
|
|
"shortest."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
|
|
msgid "Impacted Transfer(s):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__incoterm
|
|
msgid "Incoterm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__group_display_incoterm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_sale
|
|
msgid "Incoterms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__incoterm
|
|
msgid ""
|
|
"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
|
|
"used in international transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_location_route
|
|
msgid "Inventory Routes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_invoiced
|
|
msgid "Invoicing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__is_mto
|
|
msgid "Is Mto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_production_lot
|
|
msgid "Lot/Serial"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
|
|
msgid "Lots & Serial numbers will appear on the invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Make To Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
|
|
msgid "Manual actions may be needed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_config_settings__use_security_lead
|
|
msgid ""
|
|
"Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
|
|
"for delivery that many days earlier than the actual promised date, to cope "
|
|
"with unexpected delays in the supply chain."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company__security_lead
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_config_settings__security_lead
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
|
|
msgid ""
|
|
"Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
|
|
"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised"
|
|
" date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
|
msgid "Method to update delivered qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
|
|
msgid "Move forward expected delivery dates by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/sale_stock/static/src/xml/qty_at_date.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ordered quantity decreased!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__product_packaging
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__default_picking_policy
|
|
msgid "Picking Policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_procurement_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__procurement_group_id
|
|
msgid "Procurement Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__product_type
|
|
msgid "Product Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_available_today
|
|
msgid "Qty Available Today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_to_deliver
|
|
msgid "Qty To Deliver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
|
|
msgid ""
|
|
"Reserving products manually in delivery orders or by running the scheduler "
|
|
"is advised to better manage priorities in case of long customer lead times "
|
|
"or/and frequent stock-outs. By default, the scheduler runs automatically "
|
|
"every 24 hours."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__route_id
|
|
msgid "Route"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_move__sale_line_id
|
|
msgid "Sale Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_procurement_group__sale_id
|
|
msgid "Sale Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.stock_production_lot_view_form
|
|
msgid "Sale Orders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_production_lot__sale_order_count
|
|
msgid "Sale order count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
|
|
msgid "Sales Analysis Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_picking__sale_id
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.stock_location_route_view_form_inherit_sale_stock
|
|
msgid "Sales Order Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_production_lot__sale_order_ids
|
|
msgid "Sales Orders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_company__security_lead
|
|
msgid "Sales Safety Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
|
|
msgid "Schedule deliveries earlier to avoid delays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__scheduled_date
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__security_lead
|
|
msgid "Security Lead Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__use_security_lead
|
|
msgid "Security Lead Time for Sales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_location_route__sale_selectable
|
|
msgid "Selectable on Sales Order Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__res_config_settings__default_picking_policy__one
|
|
msgid "Ship all products at once"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__res_config_settings__default_picking_policy__direct
|
|
msgid "Ship products as soon as available, with back orders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__picking_policy
|
|
msgid "Shipping Policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.product_template_view_form_inherit_stock
|
|
msgid "Sold in the last 365 days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__move_ids
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__stock_move
|
|
msgid "Stock Moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_rule
|
|
msgid "Stock Rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_rules_report
|
|
msgid "Stock Rules report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule
|
|
msgid "Stock rule report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The delivery address has been changed on the Sales Order<br/>\n"
|
|
" From <strong>\"%s\"</strong> To <strong>\"%s\"</strong>,\n"
|
|
" You should probably update the partner on this document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This product is packaged by %.2f %s. You should sell %.2f %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/sale_stock/static/src/xml/qty_at_date.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This product is replenished on demand."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__picking_ids
|
|
msgid "Transfers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/sale_stock/static/src/xml/qty_at_date.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View Forecast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__virtual_available_at_date
|
|
msgid "Virtual Available At Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__warehouse_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__warehouse_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_report__warehouse_id
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__picking_policy__one
|
|
msgid "When all products are ready"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
|
|
msgid "When to reserve sold products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
|
|
msgid "When to start shipping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
|
|
"the delivery order if needed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot decrease the ordered quantity below the delivered quantity.\n"
|
|
"Create a return first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
|
|
msgid "cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
|
|
msgid "ordered instead of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking
|
|
msgid "processed instead of"
|
|
msgstr ""
|