Odoo18-Base/addons/website_event_booth/i18n/nl.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

257 lines
8.9 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_event_booth
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Jolien De Paepe, 2022
# Manon Rondou, 2025
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2025\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details
msgid ""
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n"
" <span class=\"o_wbooth_registration_error_message\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Foutmelding\" title=\"Foutmelding\"/>\n"
" <span class=\"o_wbooth_registration_error_message\"/>"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration
msgid ""
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
" <span>Sorry, several booths are now sold out. Please change your choices before validating again.</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
" <span>Sorry, verschillende stands zijn nu uitverkocht. Wijzig je keuzes voordat je opnieuw bevestigt.</span>"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout
msgid ""
"<i class=\"fa fa-gear me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Configure\" "
"title=\"Configure event booths\"/><em>Configure Booths</em>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-gear me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Configure\" "
"title=\"Configure event booths\"/><em>Stands configureren</em>"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout
msgid ""
"<span class=\"alert alert-info\">This event is finished. It's no longer "
"possible to book a booth.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"alert alert-info\">Dit evenement is afgelopen. Het is niet "
"meer mogelijk om een stand te reserveren.</span>"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration
msgid "<span class=\"text-nowrap\">Sold Out</span>"
msgstr "<span class=\"text-nowrap\">Uitverkocht</span>"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration
msgid "<span>Book my Booths</span>"
msgstr "<span>Mijn stands boeken</span>"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details
msgid ""
"<span>Email</span>\n"
" <span> *</span>"
msgstr ""
"<span>E-mail</span>\n"
" <span> *</span>"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details
msgid ""
"<span>Name</span>\n"
" <span> *</span>"
msgstr ""
"<span>Naam</span>\n"
" <span> *</span>"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details
msgid "<strong>Contact Details</strong>"
msgstr "<strong>Contactgegevens</strong>"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details
msgid "Book my Booths"
msgstr "Mijn stands boeken"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_type_view_form
msgid "Booth Menu Item"
msgstr "Menu-item stand"
#. module: website_event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth.field_event_event__booth_menu
msgid "Booth Register"
msgstr "Stand registreren"
#. module: website_event_booth
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event_booth/static/src/xml/event_booth_registration_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Booth Registration completed!"
msgstr "Standregistratie voltooid!"
#. module: website_event_booth
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event_booth/static/src/js/booth_register.js:0
#, python-format
msgid "Booth registration failed."
msgstr "Standregistratie mislukt."
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration
msgid "Booths"
msgstr "Stands"
#. module: website_event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth.field_event_type__booth_menu
msgid "Booths on Website"
msgstr "Stands op website"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration
msgid "Contact Us"
msgstr "Contact"
#. module: website_event_booth
#: model:ir.model,name:website_event_booth.model_event_event
msgid "Event"
msgstr "Evenement"
#. module: website_event_booth
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_booth.selection__website_event_menu__menu_type__booth
msgid "Event Booth Menus"
msgstr "Evenementstandsmenu's"
#. module: website_event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth.field_event_event__booth_menu_ids
msgid "Event Booths Menus"
msgstr "Menu's voor evenementenstands"
#. module: website_event_booth
#: model:ir.model,name:website_event_booth.model_event_type
msgid "Event Template"
msgstr "Evenementsjabloon"
#. module: website_event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth.field_event_event__exhibition_map
msgid "Exhibition Map"
msgstr "Evenement plattegrond"
#. module: website_event_booth
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_booth/models/event_event.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout
#, python-format
msgid "Get A Booth"
msgstr "Boek een stand"
#. module: website_event_booth
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event_booth/static/src/js/booth_register.js:0
#, python-format
msgid "It looks like your email is linked to an existing account."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat je e-mailadres is gekoppeld aan een bestaand account."
#. module: website_event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth.field_website_event_menu__menu_type
msgid "Menu Type"
msgstr "Menutype"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details
msgid "Please Sign In."
msgstr "Graag inloggen."
#. module: website_event_booth
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event_booth/static/src/js/booth_register.js:0
#, python-format
msgid "Please fill out the form correctly."
msgstr "Graag het formulier correct in te vullen."
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration
msgid "Sorry, all the booths are sold out."
msgstr "Sorry, alle stands zijn uitverkocht."
#. module: website_event_booth
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event_booth/static/src/js/booth_register.js:0
#, python-format
msgid "The booth category doesn't exist."
msgstr "De standcategorie bestaat niet."
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout
msgid "This event is not open to exhibitors registration,"
msgstr "Dit evenement staat niet open voor exposantenregistratie,"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration
msgid "View Floor Plan"
msgstr "Plattegrond bekijken"
#. module: website_event_booth
#: model:ir.model,name:website_event_booth.model_website_event_menu
msgid "Website Event Menu"
msgstr "Website evenement menu"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout
msgid "check our"
msgstr "onze"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout
msgid "for this event."
msgstr "voor dit evenement bekijken."
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration
msgid "if you have any question."
msgstr "als je vragen heeft."
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout
msgid "list of future events"
msgstr "lijst met toekomstige evenementen"
#. module: website_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout
msgid "you can"
msgstr "kan je"