Odoo18-Base/addons/website_forum/i18n/es.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

4131 lines
146 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_forum
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
# Ana Sanjuán, 2023
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
# Wil Odoo, 2024
# Larissa Manderfeld, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid " Flag"
msgstr " Marcar"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid " Flagged"
msgstr " Marcado"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_answers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_list
msgid "# Answers"
msgstr "# Respuestas"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_favorites
msgid "# Favorites"
msgstr "# Favoritos"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_posts
msgid "# Posts"
msgstr "# Publicaciones"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_views
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_list
msgid "# Views"
msgstr "# Vistas"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to accept or refuse an answer."
msgstr "%d puntos de karma requeridos para aceptar o rechazar una respuesta."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to answer a question."
msgstr "%d puntos de karma requeridos para responder a una pregunta."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to close or reopen a post."
msgstr "%d puntos de karma requeridos para cerrar o reabrir una publicación."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to comment."
msgstr "%d puntos de karma requeridos para comentar."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to convert a comment to an answer."
msgstr ""
"%d puntos de karma requeridos para convertir un comentario en una respuesta."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to convert an answer to a comment."
msgstr ""
"%d puntos de karma requeridos para convertir una respuesta en un comentario."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to convert your comment to an answer."
msgstr ""
"%d puntos de karma requeridos para convertir su comentario en una respuesta."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to create a new Tag."
msgstr "%d puntos de karma requeridos para crear una nueva etiqueta."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to create a new question."
msgstr "%d puntos de karma requeridos para crear una nueva pregunta."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to delete or reactivate a post."
msgstr ""
"%d puntos de karma requeridos para eliminar o reactivar una publicación."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to downvote."
msgstr "%d puntos de karma requeridos para votar en contra."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to edit a post."
msgstr "%d puntos de karma requeridos para editar una publicación."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to flag a post."
msgstr "%d puntos de karma requeridos para marcar una publicación."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to mark a post as offensive."
msgstr ""
"%d puntos de karma requeridos para marcar una publicación como ofensiva."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to post an image or link."
msgstr "%d puntos de karma requeridos para agregar una imagen o un enlace."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to refuse a post."
msgstr "%d puntos de karma requeridos para rechazar una publicación."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to retag."
msgstr "%d puntos de karma requeridos para volver a etiquetar."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to unlink a comment."
msgstr "%d karma requerido para quitar el enlace a un comentario."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to unlink a post."
msgstr ""
"%d puntos de karma requeridos para quitar el enlace a una publicación."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to upvote."
msgstr "%d puntos de karma requeridos para votar a favor."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to validate a post."
msgstr "%d puntos de karma requeridos para validar una publicación."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "&amp;nbsp;and&amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp;and&amp;nbsp;"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "(The above section was adapted from Stackoverflows FAQ.)"
msgstr ""
"(La sección anterior fue adaptada de las preguntas frecuentes de "
"Stackoverflow.)"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "(votes - 1) **"
msgstr "(votos - 1) **"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid ", by"
msgstr ", por"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ", consider <b>adding an example</b>."
msgstr ", considere <b>añadir un ejemplo</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "/ (days + 2) **"
msgstr "/ (días + 2) **"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "0 Answers"
msgstr "0 Respuestas"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "45% of questions shared"
msgstr "45 % de preguntas compartidas"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid ""
"65% more chance to get an\n"
" answer"
msgstr ""
"65 % más de probabilidad de obtener una\n"
"respuesta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid ""
"<b class=\"d-block\">You have a pending post</b>\n"
" Please wait for a moderator to validate your previous post to be allowed replying questions."
msgstr ""
"<b class=\"d-block\">Tiene una publicación pendiente</b>\n"
" Espere a que un moderador valide su publicación anterior para poder responder preguntas."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_display_post_answer
msgid "<b> [Offensive]</b>"
msgstr "<b>[Ofensivo]</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead either edit the "
"question or add a question comment."
msgstr ""
"<b>Las respuestas no deben añadir preguntas o expandirlas</b>. En su lugar, "
"edite la pregunta o añada un comentario para la pregunta."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead, either edit the "
"question or add a comment."
msgstr ""
"<b>Las respuestas no deben añadir o expandir las preguntas</b>. En su lugar,"
" edite la pregunta o añada un comentario."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers should not comment other answers</b>. Instead add a comment on "
"the other answers."
msgstr ""
"<b>Las respuestas no deben comentar otras respuestas </b>. En su lugar, "
"añada un comentario sobre las otras respuestas."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers should not start debates</b> This community Q&amp;A is not a "
"discussion group. Please avoid holding debates in your answers as they tend "
"to dilute the essence of questions and answers. For brief discussions please"
" use commenting facility."
msgstr ""
"<b>Las respuestas no deben empezar debates</b>. Esta comunidad no es un "
"grupo de discusión. Evite debatir en las respuestas porque tienden a "
"debilitar la esencia de las preguntas y respuestas. Para discusiones breves "
"utilice la herramienta de comentarios."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just point to other Questions</b>. Instead add a "
"question comment indication \"Possible duplicate of...\". However, it's ok "
"to include links to other questions or answers providing relevant additional"
" information."
msgstr ""
"<b>Las respuestas no deben referirse a otras preguntas</b>. En su lugar, "
"añada un comentario de pregunta con \"Posible duplicado de ...\". Sin "
"embargo, está bien incluir enlaces a otras preguntas o respuestas que "
"proporcionen información adicional relevante."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just point to other questions</b>.Instead add a comment"
" indicating <i>\"Possible duplicate of...\"</i>. However, it's fine to "
"include links to other questions or answers providing relevant additional "
"information."
msgstr ""
"<b>Las respuestas no deben simplemente referirse a otras preguntas</b>. "
"Mejor añada un comentario en el que se indique <i>\"Posible duplicado "
"de...\"</i>. Sin embargo, está bien incluir enlaces a otras preguntas o "
"respuestas que proporcionen información adicional relevante."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just provide a link a solution</b>. Instead provide the"
" solution description text in your answer, even if it's just a copy/paste. "
"Links are welcome, but should be complementary to answer, referring sources "
"or additional reading."
msgstr ""
"<b>Las respuestas no deben proporcionar únicamente un enlace a una "
"solución</b>. En su lugar, proporcione el texto descriptivo de la solución "
"en su respuesta, aunque se trate de un copia y pega. Los enlaces son "
"bienvenidos, pero deben complementar una respuesta, haciendo referencia a "
"las fuentes o con información adicional."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Before you ask - please make sure to search for a similar question.</b> "
"You can search questions by their title or tags. Its also OK to answer your"
" own question."
msgstr ""
"<b>Antes de preguntar por favor asegúrese de buscar preguntas "
"similares.</b> Puede buscar preguntas por su título o etiquetas. También "
"está bien responder a sus propias preguntas."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Please avoid asking questions that are too subjective and "
"argumentative</b> or not relevant to this community."
msgstr ""
"<b>Evite hacer preguntas subjetivas, argumentativas</b> o que no sean "
"relevantes para esta comunidad."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
msgid ""
"<b>Please try to give a substantial answer.</b> If you wanted to comment on the question or answer, just\n"
" <b>use the commenting tool.</b> Please remember that you can always <b>revise your answers</b>\n"
" - no need to answer the same question twice. Also, please <b>don't forget to vote</b>\n"
" - it really helps to select the best questions and answers!"
msgstr ""
"<b>Intente dar una respuesta sustancial.</b> Si desea hacer un comentario sobre la pregunta o la respuesta,\n"
" <b>utilice la herramienta de comentarios.</b> Recuerde que siempre puede <b>revisar sus respuestas</b>,\n"
" no es necesario responder dos veces a la misma pregunta. <b>No olvide votar</b>,\n"
" ayuda a seleccionar las mejores preguntas y respuestas"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "<b>Tags</b> I Follow"
msgstr "<b>Etiquetas</b> que sigo"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid ""
"<b>This forum is empty.</b><br/>\n"
" Be the first one asking a question"
msgstr ""
"<b>Este foro esta vacío.</b><br/>\n"
"Sea el primero en hacer una pregunta"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "<b>What kinds of questions can I ask here?</b>"
msgstr "<b>¿Qué tipo de preguntas puedo hacer aquí?</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "<b>What should I avoid in my answers?</b>"
msgstr "<b>¿Qué debo evitar en mis respuestas?</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "<b>What should I avoid in my questions?</b>"
msgstr "<b>¿Qué debo evitar en mis preguntas?</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "<b>Why can other people edit my questions/answers?</b>"
msgstr ""
"<b>¿Por qué otras personas pueden editar mis preguntas/respuestas?</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "<b>You already have a pending post.</b><br/>"
msgstr "<b>Ya tienes una publicación pendiente.</b><br/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_display_post_answer
msgid "<b>[Answer]</b>"
msgstr "<b>[Respuesta]</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact
msgid ""
"<b>|</b>\n"
" <span class=\"fa fa-trophy bg-gold ms-2\" role=\"img\" aria-label=\"Gold badge\" title=\"Gold badge\"/>"
msgstr ""
"<b>|</b>\n"
" <span class=\"fa fa-trophy bg-gold ms-2\" role=\"img\" aria-label=\"Gold badge\" title=\"Gold badge\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
msgid "<em class=\"d-block mb-2\">or</em>"
msgstr "<em class=\"d-block mb-2\">o</em>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<i class=\" fa fa-comment text-muted me-1\"/>Comment"
msgstr "<i class=\" fa fa-comment text-muted me-1\"/>Comentario"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "<i class=\"fa fa-bell fa-fw\"/> Followed Posts"
msgstr "<i class=\"fa fa-bell fa-fw\"/> Publicaciones seguidas"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-bug\"/> Filter Tool"
msgstr "<i class=\"fa fa-bug\"/> Herramienta de filtrado"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Accept"
msgstr "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Aceptar"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check text-success d-block display-2\"/>\n"
" <b>You've Completely Caught Up!</b><br/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check text-success d-block display-2\"/>\n"
"<b>¡Te has puesto al día por completo!</b><br/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> How to configure TPS and TVQ's canadian taxes?"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check\"/> ¿Como configurar los impuestos canadienses TPS y "
"TVQ?"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-fw\"/> To Validate"
msgstr "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-fw\"/> Para validar"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left me-1\"/>Back"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left me-1\"/>Volver"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left me-2\"/>Back to All Topics"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left me-2\"/>Volver a todos los temas"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_sub_nav
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left small\"/> Back"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left small\"/> Volver"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-comments-o me-1\" title=\"Forum\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-comments-o me-1\" title=\"Forum\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-eye me-1\" title=\"Views\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-eye me-1\" title=\"Views\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "<i class=\"fa fa-flag fa-fw\"/> Flagged"
msgstr "<i class=\"fa fa-flag fa-fw\"/> Marcado"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid ""
"<i class=\"fa fa-flag ms-4 mr4\"/>\n"
" Flagged"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-flag ms-4 mr4\"/>\n"
" Marcado"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-flag\"/> Country"
msgstr "<i class=\"fa fa-flag\"/> País"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
msgid ""
"<i class=\"fa fa-pencil\"/>\n"
" Edit<span class=\"d-none d-lg-inline\"> your answer</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-pencil\"/>\n"
" Editar<span class=\"d-none d-lg-inline\"> su respuesta</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "<i class=\"fa fa-question-circle-o fa-fw\"/> My Posts"
msgstr "<i class=\"fa fa-question-circle-o fa-fw\"/> Mis publicaciones"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-reply me-1\"/>Answer"
msgstr "<i class=\"fa fa-reply me-1\"/>Responder"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-share-alt text-muted me-1\"/>Share"
msgstr "<i class=\"fa fa-share-alt text-muted me-1\"/>Compartir"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
msgid ""
"<i class=\"fa fa-share-alt text-muted\"/>\n"
" Share"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-share-alt text-muted\"/>\n"
" Compartir"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "<i class=\"fa fa-star fa-fw\"/> Favourites"
msgstr "<i class=\"fa fa-star fa-fw\"/> Favoritos"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "<i class=\"fa fa-tags fa-fw\"/> Followed Tags"
msgstr "<i class=\"fa fa-tags fa-fw\"/> Etiquetas seguidas"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid ""
"<i class=\"fa fa-thumbs-down text-danger ms-3\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Negative votes\" title=\"Negative votes\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-thumbs-down text-danger ms-3\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Negative votes\" title=\"Negative votes\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid ""
"<i class=\"fa fa-thumbs-up text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Positive"
" votes\" title=\"Positive votes\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-thumbs-up text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Positive"
" votes\" title=\"Positive votes\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-times fa-fw me-1\"/>Reject"
msgstr "<i class=\"fa fa-times fa-fw me-1\"/>Rechazar"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"<i class=\"fa fa-times\"/> Good morning to all! Please, can someone help "
"solve my tax computation problem in Canada? Thanks!"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-times\"/> ¡Buenos días a todos! ¿Podría alguien ayudarme a "
"resolver mi problema de cálculo de impuestos en Canadá? ¡Gracias!"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-user\"/> User"
msgstr "<i class=\"fa fa-user\"/> Usuario"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "<small class=\"fw-bold\">Votes</small>"
msgstr "<small class=\"fw-bold\">Votos</small>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_display_post_answer
msgid ""
"<small class=\"text-muted\">\n"
" Flagged\n"
" </small>"
msgstr ""
"<small class=\"text-muted\">\n"
"Marcado\n"
"</small>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<span class=\"badge text-bg-info\">Closed</span>"
msgstr "<span class=\"badge text-bg-info\">Cerrado</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact
msgid ""
"<span class=\"fa fa-trophy bg-bronze ms-2\" role=\"img\" aria-label=\"Bronze"
" badge\" title=\"Bronze badge\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-trophy bg-bronze ms-2\" role=\"img\" aria-label=\"Bronze"
" badge\" title=\"Bronze badge\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact
msgid ""
"<span class=\"fa fa-trophy bg-silver ms-2\" role=\"img\" aria-label=\"Silver"
" badge\" title=\"Silver badge\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-trophy bg-silver ms-2\" role=\"img\" aria-label=\"Silver"
" badge\" title=\"Silver badge\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "<span class=\"fw-bold\">No answer posted yet.</span>"
msgstr "<span class=\"fw-bold\">Ninguna respuesta ingresada aún.</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "<span class=\"fw-bold\">No question posted yet.</span>"
msgstr "<span class=\"fw-bold\">Ninguna respuesta ingresada aún.</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "<span class=\"mx-1 d-none d-sm-inline\">&amp;nbsp;|</span>"
msgstr "<span class=\"mx-1 d-none d-sm-inline\">&amp;nbsp;|</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "<span class=\"mx-1 text-400 d-none d-lg-block\">|</span>"
msgstr "<span class=\"mx-1 text-400 d-none d-lg-block\">|</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "<span class=\"mx-1\">|</span>"
msgstr "<span class=\"mx-1\">|</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid ""
"<span class=\"mx-1\">|</span>\n"
" <i class=\"fa fa-star\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"mx-1\">|</span>\n"
" <i class=\"fa fa-star\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "<span class=\"mx-3 mx-lg-2 text-400 d-none d-md-inline\">|</span>"
msgstr "<span class=\"mx-3 mx-lg-2 text-400 d-none d-md-inline\">|</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "<span class=\"navbar-text me-1\">Go to:</span>"
msgstr "<span class=\"navbar-text me-1\">Ir a:</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
msgid "<span class=\"navbar-text me-3\">Show Tags Starting By</span>"
msgstr "<span class=\"navbar-text me-3\">Mostrar etiquetas empezando por</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Favorites</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Favoritos</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Go to <br/>Website</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Ir al <br/>sitio web</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Posts</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Publicaciones</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
msgid ""
"<span class=\"o_wforum_answer_correct_badge border small border-success rounded-pill fw-bold text-success ms-2 px-2\">\n"
" Best Answer\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_wforum_answer_correct_badge border small border-success rounded-pill fw-bold text-success ms-2 px-2\">\n"
" Mejor respuesta\n"
" </span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<span>By </span>"
msgstr "<span> por </span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "A clear, explicit and concise title"
msgstr "Un título claro, directo y conciso"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer
msgid "A new answer on"
msgstr "Una nueva respuesta en"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
msgid "A new question"
msgstr "Una nueva pregunta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer_accept_own
msgid "Accept an answer on own questions"
msgstr "Aceptar una respuesta para sus propias preguntas"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer_accept_all
msgid "Accept an answer to all questions"
msgstr "Aceptar una respuesta para todas las preguntas"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Accepted Answer"
msgstr "Respuesta aceptada"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_accept
msgid "Accepting an answer"
msgstr "Aceptando una respuesta"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "Acceso denegado"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acción requerida"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__active
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__active
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__allow_share
msgid ""
"After posting the user will be proposed to share its question or answer on "
"social networks, enabling social network propagation of the forum content."
msgstr ""
"Después de publicar, se propondrá que el usuario comparta su pregunta o "
"respuesta en las redes sociales, lo que permitirá la propagación en la red "
"del contenido del foro."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
#, python-format
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "All Forums"
msgstr "Todos los foros"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "All Tags"
msgstr "Todas las etiquetas"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "All Topics"
msgstr "Todos los temas"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "All forums"
msgstr "Todos los foros"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__allow_bump
msgid "Allow Bump"
msgstr "Habilitar Bache"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Amazing! There are no unanswered questions left!"
msgstr "¡Increíble! ¡No quedan preguntas sin responder!"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_answer_edit
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_answer_edit
#, python-format
msgid "Answer Edited"
msgstr "Respuesta editada"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_accepted
msgid "Answer accepted"
msgstr "Respuesta aceptada"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_6
msgid "Answer accepted with 15 or more votes"
msgstr "Respuesta aceptada con 15 o más votos"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_downvote
msgid "Answer downvoted"
msgstr "Respuesta con votos en contra"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_flagged
msgid "Answer flagged"
msgstr "Respuesta marcada"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer
msgid "Answer questions"
msgstr "Responder preguntas"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_upvote
msgid "Answer upvoted"
msgstr "Respuesta con votos a favor"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_4
msgid "Answer voted up 15 times"
msgstr "Respuesta con 15 votos a favor"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_2
msgid "Answer voted up 4 times"
msgstr "Respuesta con 4 votos a favor"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_3
msgid "Answer voted up 6 times"
msgstr "Respuesta con 6 votos a favor"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_5
msgid "Answer was accepted with 3 or more votes"
msgstr "La respuesta fue aceptada con 3 o más votos"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__child_count_desc
msgid "Answered"
msgstr "Respondida"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Answered Posts"
msgstr "Publicaciones con respuestas"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
msgid "Answered by"
msgstr "Respondido por"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_8
msgid "Answered own question with at least 4 up votes"
msgstr "Su respuesta a su propia pregunta tiene al menos 4 votos a favor"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__child_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Answers"
msgstr "Respuestas"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category
msgid "Appears in"
msgstr "Aparece en"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_ask
msgid "Ask questions"
msgstr "Hacer preguntas"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_post
msgid "Ask questions without validation"
msgstr "Hacer preguntas sin validación"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_26
msgid "Asked a question and accepted an answer"
msgstr "Hizo una pregunta y aceptó una respuesta"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_1
msgid "Asked a question with at least 150 views"
msgstr "Hizo una pregunta con al menos 150 vistas"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_2
msgid "Asked a question with at least 250 views"
msgstr "Hizo una pregunta con al menos 250 vistas"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_3
msgid "Asked a question with at least 500 views"
msgstr "Hizo una pregunta con al menos 500 vistas"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_7
msgid "Asked first question with at least one up vote"
msgstr "Hizo su primera pregunta y obtuvo al menos un voto a favor"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__create_date
msgid "Asked on"
msgstr "Preguntado en"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_new
msgid "Asking a question"
msgstr "Haciendo una pregunta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Archivo adjunto"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Número de archivos adjuntos"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__authorized_group_id
msgid "Authorized Group"
msgstr "Grupo autorizado"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_1
msgid "Autobiographer"
msgstr "Autobiógrafo"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "Back"
msgstr "Volver"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Back to Question"
msgstr "Volver a la pregunta"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Bad Request"
msgstr "Solicitud incorrecta"
#. module: website_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_badges
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "Badges"
msgstr "Insignias"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post_reason__reason_type__basic
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Be less specific in your wording for a wider search result"
msgstr ""
"Sea menos específico en su redacción para obtener un resultado de búsqueda "
"más amplio"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Browse All"
msgstr "Buscar todo"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__bump_date
msgid "Bumped on"
msgstr "Movida"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "By sharing you answer, you will get additional"
msgstr "Al compartir su respuesta, obtendrá"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_accept
msgid "Can Accept"
msgstr "Puede aceptar"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_answer
msgid "Can Answer"
msgstr "Puede responder"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_ask
msgid "Can Ask"
msgstr "Puede preguntar"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_post
msgid "Can Automatically be Validated"
msgstr "Puede ser automáticamente validado"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_close
msgid "Can Close"
msgstr "Puede cerrar"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_comment
msgid "Can Comment"
msgstr "Puede comentar"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_comment_convert
msgid "Can Convert to Comment"
msgstr "Puede convertir en comentario"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_downvote
msgid "Can Downvote"
msgstr "Puede votar en contra"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_edit
msgid "Can Edit"
msgstr "Puede editar"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_flag
msgid "Can Flag"
msgstr "Puede marcar"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_moderate
msgid "Can Moderate"
msgstr "Puede moderar"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_unlink
msgid "Can Unlink"
msgstr "Puede desenlazar"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_upvote
msgid "Can Upvote"
msgstr "Puede votar a favor"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_use_full_editor
msgid "Can Use Full Editor"
msgstr "Puede usar el editor completo"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_view
msgid "Can View"
msgstr "Puede ver"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_retag
msgid "Change question tags"
msgstr "Cambiar las etiquetas de la pregunta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__allow_bump
msgid ""
"Check this box to display a popup for posts older than 10 days without any "
"given answer. The popup will offer to share it on social networks. When "
"shared, a question is bumped at the top of the forum."
msgstr ""
"Marque esta casilla para mostrar una ventana emergente para los mensajes de "
"más de 10 días sin respuesta. El mensaje se ofrecerá para compartir en las "
"redes sociales. Cuando es compartida, una pregunta se mueve a la parte "
"superior del foro."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Check your spelling and try again"
msgstr "Revise su ortografía e inténtelo de nuevo"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_4
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_chief_commentator
msgid "Chief Commentator"
msgstr "Comentarista jefe"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Click here to accept this answer."
msgstr "Haga clic aquí para aceptar esta respuesta."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Click to answer."
msgstr "Haga clic para responder."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Click to post your answer."
msgstr "Haga clic para publicar su respuesta."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Click to post your question."
msgstr "Haga clic para publicar su pregunta."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "Close Post"
msgstr "Cerrar publicación"
#. module: website_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_post_reasons
msgid "Close Reasons"
msgstr "Razones del cierre"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_close_all
msgid "Close all posts"
msgstr "Cerrar todas las publicaciones"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_close_own
msgid "Close own posts"
msgstr "Cerrar mis publicaciones"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid "Close post"
msgstr "Cerrar publicación"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__close
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_uid
msgid "Closed by"
msgstr "Cerrado por"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_date
msgid "Closed on"
msgstr "Cerrado el"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid "Closing"
msgstr "Cerrando"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__name
msgid "Closing Reason"
msgstr "Razón de cerrar"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_display_post_answer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_all
msgid "Comment all posts"
msgstr "Comentar todas las publicaciones"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_own
msgid "Comment own posts"
msgstr "Comentar publicaciones propias"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Comment this post..."
msgstr "Comentar este post..."
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_2
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_commentator
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_commentator
msgid "Commentator"
msgstr "Comentarista"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_display_post_answer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#. module: website_forum
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_configure_profile
msgid "Complete own biography"
msgstr "Completar biografía propia"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_configure_profile
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_1
msgid "Completed own biography"
msgstr "Biografía propia completada"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_7
msgid "Contains offensive or malicious remarks"
msgstr "Contiene comentarios ofensivos o groseros."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_convert_all
msgid "Convert all answers to comments and vice versa"
msgstr "Convertir todas las respuestas en comentarios y viceversa"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Convert as a answer"
msgstr "Convertir como una respuesta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
msgid "Convert as a comment"
msgstr "Convertir en comentario"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_accept
msgid "Convert comment to answer"
msgstr "Convertir comentario en respuesta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_convert_own
msgid "Convert own answers to comments and vice versa"
msgstr "Convertir las respuestas propias en comentarios y viceversa"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__is_correct
msgid "Correct"
msgstr "Correcto"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__is_correct
msgid "Correct answer or answer accepted"
msgstr "Respuesta correcta o respuesta aceptada"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_res_users__create_date
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de Creación"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_forum.action_forum_post
msgid "Create a new forum post"
msgstr "Crear una publicación nueva en el foro"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Create a new post in this forum by clicking on the button."
msgstr "Cree una nueva publicación en este foro haciendo clic en el botón."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_forum.forum_tag_action
msgid "Create a new tag"
msgstr "Crear una nueva etiqueta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_tag_create
msgid "Create new tags"
msgstr "Crear nuevas etiquetas"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_32
msgid "Created a tag used by 15 questions"
msgstr "Creó una etiqueta que se utilizó en 15 preguntas"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_4
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_favorite_question_1
msgid "Credible Question"
msgstr "Pregunta creíble"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_5
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_critic
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_critic
msgid "Critic"
msgstr "Crítica"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
msgid "Date (high to low)"
msgstr "Fecha (de más reciente a más antigua)"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
msgid "Date (low to high)"
msgstr "Fecha (de más antigua a más reciente)"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__default_order
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "Default Sort"
msgstr "Clasificación por defecto"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category
msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
msgstr "Defina la visibilidad del desafío a través de los menús"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_unlink_all
msgid "Delete all posts"
msgstr "Eliminar todas los mensajes"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_unlink_own
msgid "Delete own posts"
msgstr "Eliminar publicaciones propias"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_23
msgid "Deleted own post with 3 or more downvotes"
msgstr "Eliminó una propria publicación con 3 o menos votos en contra"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_6
msgid "Deleted own post with 3 or more upvotes"
msgstr "Eliminó una propria publicación con 3 o más votos a favor"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "Description visible on website"
msgstr "Descripción visible en el sitio web"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_6
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_disciplined
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_disciplined
msgid "Disciplined"
msgstr "Disciplinado"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__mode__discussions
msgid "Discussions (multiple answers)"
msgstr "Conversaciones (varias respuestas)"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_user_bio
msgid "Display detailed user biography"
msgstr "Mostrar biografía detallada del usuario"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_downvote
msgid "Downvote"
msgstr "Voto en contra"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_1
msgid "Duplicate post"
msgstr "Duplicar publicación"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "Edit Answer"
msgstr "Editar respuesta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "Edit Forum in Backend"
msgstr "Editar foro desde el backend"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "Edit Question"
msgstr "Editar pregunta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_all
msgid "Edit all posts"
msgstr "Editar todas las publicaciones"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_own
msgid "Edit own posts"
msgstr "Editar publicaciones propias"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Edit your Post"
msgstr "Editar su publicación"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_7
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_editor
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_editor
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_editor
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__can_use_full_editor
msgid "Editor Features: image and links"
msgstr "Características del editor: imagen y enlaces"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_5
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_enlightened
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_enlightened
msgid "Enlightened"
msgstr "Informado"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"Example\n"
" <i class=\"fa fa-question-circle\"/>"
msgstr ""
"Ejemplo\n"
" <i class=\"fa fa-question-circle\"/>"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_3
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_famous_question
msgid "Famous Question"
msgstr "Pregunta famosa"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__favourite_count
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_5
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_favorite_question_5
msgid "Favorite Question"
msgstr "Pregunta favorita"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__favourite_ids
msgid "Favourite"
msgstr "Favorito"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_favorite_question_1
msgid "Favourite Question (1)"
msgstr "Pregunta favorita (1)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_stellar_question_25
msgid "Favourite Question (25)"
msgstr "Pregunta favorita (25)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_favorite_question_5
msgid "Favourite Question (5)"
msgstr "Pregunta favorita (5)"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Favourite Questions"
msgstr "Preguntas favoritas"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "Favourites"
msgstr "Favoritos"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Filter by:"
msgstr "Filtrar por:"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__relevancy_post_vote
msgid "First Relevance Parameter"
msgstr "Primer parámetro relevante"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_5
msgid "First downvote"
msgstr "Primer voto en contra"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_7
msgid "First edit"
msgstr "Primera edición"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_31
msgid "First upvote"
msgstr "Primer voto a favor"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
msgid "Flag"
msgstr "Marcar"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_flag
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_flag
msgid "Flag a post as offensive"
msgstr "Marcar una publicación como ofensiva"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__flagged
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
msgid "Flagged"
msgstr "Marcado"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__flag_user_id
msgid "Flagged by"
msgstr "Marcado por"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Followed Questions"
msgstr "Preguntas seguidas"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (Contactos)"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "Following"
msgstr "Siguiendo"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
"it will be downvoted. Each vote in favor will generate 10 points, each vote "
"against will subtract 2 points. There is a limit of 200 points that can be "
"accumulated for a question or answer per day. The table given at the end "
"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
msgstr ""
"Por ejemplo, si hace una pregunta interesante o proporciona una respuesta "
"útil, recibirá un voto a favor. Por otro lado, si la respuesta es confusa, "
"recibirá un voto en contra. Cada voto a favor agregará 10 puntos, cada voto "
"en contra restará 2 puntos. Hay un límite de 200 puntos que pueden "
"acumularse por pregunta o respuesta por día. La tabla que se muestra al "
"final explica los requisitos de puntos de reputación para cada tipo de tarea"
" de moderación."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/website.py:0
#: code:addons/website_forum/models/website.py:0
#: model:ir.actions.act_url,name:website_forum.action_open_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__forum_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__forum_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__forum_id
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_website_forum_global
#: model:website.menu,name:website_forum.menu_website_forums
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
#, python-format
msgid "Forum"
msgstr "Foro"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add
msgid "Forum Mode"
msgstr "Modo de foro"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add
msgid "Forum Name"
msgstr "Nombre del foro"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "Forum Page"
msgstr "Página del foro"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
msgid "Forum Post"
msgstr "Publicación en el foro"
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.action_forum_post
msgid "Forum Post Pages"
msgstr "Páginas de publicaciones en el foro"
#. module: website_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_post_pages
msgid "Forum Posts"
msgstr "Publicaciones en el foro"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_tag
msgid "Forum Tag"
msgstr "Etiqueta de foro"
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.action_forum_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_global
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_list
msgid "Forums"
msgstr "Foros"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_website__forums_count
msgid "Forums Count"
msgstr "Recuento de foros"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_challenge
msgid "Gamification Challenge"
msgstr "Desafío de ludificación"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Give your post title."
msgstr "Indique el título de su publicación."
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_3
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_good_answer
msgid "Good Answer"
msgstr "Buena respuesta"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_good_answer
msgid "Good Answer (6)"
msgstr "Buena respuesta (6)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_9
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_good_question
msgid "Good Question"
msgstr "Buena pregunta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_graph
msgid "Graph of Posts"
msgstr "Gráfica de publicaciones"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_4
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_great_answer
msgid "Great Answer"
msgstr "Excelente respuesta"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_great_answer
msgid "Great Answer (15)"
msgstr "Excelente respuesta (15)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_10
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_great_question
msgid "Great Question"
msgstr "Gran pregunta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "Guidelines"
msgstr "Reglas"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_6
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_guru
msgid "Guru"
msgstr "Gurú"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_guru
msgid "Guru (15)"
msgstr "Gurú (15)"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__uid_has_answered
msgid "Has Answered"
msgstr "Ha respondido"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Tiene un mensaje"
#. module: website_forum
#: model:forum.forum,name:website_forum.forum_help
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "Here a table with the privileges and the karma level"
msgstr "Aquí una tabla con los privilegios y el nivel de karma."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
msgid "Hide Intro"
msgstr "Ocultar introducción"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "I'm <b>Following</b>"
msgstr "<b>Siguiendo</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "I'm Following"
msgstr "Siguiendo"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está marcada, hay nuevos mensajes que requieren su atención."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen error de envío."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__karma_dofollow
msgid ""
"If the author has not enough karma, a nofollow attribute is added to links"
msgstr ""
"Si el autor no tiene suficiente karma, se añade un atributo nofollow a los "
"enlaces"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "If this approach is not for you, please respect the community."
msgstr ""
"Si no está de acuerdo con el enfoque, por favor, respete a la comunidad."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid ""
"If you close this post, it will be hidden for most users. Only\n"
" users having a high karma can see closed posts to moderate\n"
" them."
msgstr ""
"Si bloquea esta publicación, se ocultará para la mayoría de los usuarios. Solo\n"
"los usuarios que tengan un nivel alto de karma podrán ver las publicaciones\n"
"bloqueadas para moderarlas."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"If you fit in one of these example or if your motivation for asking the "
"question is “I would like to participate in a discussion about ______”, then"
" you should not be asking here but on our mailing lists. However, if your "
"motivation is “I would like others to explain ______ to me”, then you are "
"probably OK."
msgstr ""
"Si uno de estos ejemplo aplica en su caso o si su motivación para hacer la "
"pregunta es “Quiero participar en una discusión sobre ______”, entonces no "
"debería estar preguntando aquí sino en nuestras listas de correo. Sin "
"embargo, si su motivación es “Me gustaría que otros me explicaran ______”, "
"entonces probablemente esté bien."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid ""
"If you mark this post as offensive, it will be hidden for most users. Only\n"
" users having a high karma can see offensive posts to moderate\n"
" them."
msgstr ""
"Si marca esta publicación como ofensiva, se ocultará para la mayoría de los usuarios.\n"
"Solo los usuarios que tengan un nivel alto de karma podrán ver los mensajes ofensivos\n"
"para moderarlos."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_1920
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_1024
msgid "Image 1024"
msgstr "Imagen 1024"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_128
msgid "Image 128"
msgstr "Imagen 128"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_256
msgid "Image 256"
msgstr "Imagen 256"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_512
msgid "Image 512"
msgstr "Imagen 512"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_13
msgid "Inappropriate and unacceptable statements"
msgstr "Comentarios inapropiados e inaceptables"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Insert tags related to your question."
msgstr "Inserte las etiquetas relacionadas con su pregunta."
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_11
msgid "Insulting and offensive language"
msgstr "Lenguaje insultante y ofensivo"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__user_favourite
msgid "Is Favourite"
msgstr "Es favorita"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Es un seguidor"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__has_validated_answer
msgid "Is answered"
msgstr "Está respondida"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_display_biography
msgid "Is the author's biography visible from his post"
msgstr "La biografía del autor es visible desde su publicación"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "It is not allowed to modify someone else's vote."
msgstr "No está permitido modificar el voto de alguien más."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "It is not allowed to vote for its own post."
msgstr "No es posible votar por la publicación de uno mismo."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "Karma"
msgstr "Karma"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Karma Error"
msgstr "Error de karma"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "Karma Gains"
msgstr "Ganancias de karma"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "Karma Related Rights"
msgstr "Derechos relacionados con el karma"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_close
msgid "Karma to close"
msgstr "Karma para cerrar"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment
msgid "Karma to comment"
msgstr "Karma para comentar"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment_convert
msgid "Karma to convert comment to answer"
msgstr "Karma para convertir comentario en respuesta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_edit
msgid "Karma to edit"
msgstr "Karma para editar"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_unlink
msgid "Karma to unlink"
msgstr "Karma para desenlazar"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__last_post_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "Last Post"
msgstr "Última publicación"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_options
msgid "Last Post:"
msgstr "Última publicación:"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__write_date_desc
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Last activity date"
msgstr "Fecha de la última actividad"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_25
msgid "Left 10 answers with score of 10 or more"
msgstr "Dejar 10 respuestas con una puntuación de 10 o más"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "List"
msgstr "Lista"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Adjuntos principales"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
msgid "Mark as Best Answer"
msgstr "Marcar como mejor respuesta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator
msgid "Mark as Offensive"
msgstr "Marcar como ofensivo"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Mark as offensive"
msgstr "Marcar como ofensivo"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Mark as spam"
msgstr "Marcar como spam"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__menu_id
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Error de envío de mensaje"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__mode
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_moderate
msgid "Moderate posts"
msgstr "Moderar publicaciones"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "Moderation"
msgstr "Moderación"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "Moderation tools"
msgstr "Herramientas de moderación"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
msgid "More"
msgstr "Más"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "More over:"
msgstr "Más sobre:"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__vote_count_desc
msgid "Most Voted"
msgstr "Más votado"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Most answered"
msgstr "Más respondidas"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Most voted"
msgstr "Más votadas"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Move this question to the top of the list by sharing it on social networks."
msgstr ""
"Coloque esta pregunta en la parte superior de la lista con solo compartirla "
"en redes sociales."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "My <b>Favourites</b>"
msgstr "Mis <b>favoritos</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "My <b>Posts</b>"
msgstr "Mis <b>publicaciones</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "My Favourites"
msgstr "Mis favoritos"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "My Posts"
msgstr "Mis publicaciones "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__user_vote
msgid "My Vote"
msgstr "Mi voto"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "My profile"
msgstr "Mi perfil"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote
msgid "Negative vote"
msgstr "Voto negativo"
#. module: website_forum
#: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_answer_new
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_answer_new
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_forum_answer_new
msgid "New Answer"
msgstr "Nueva respuesta"
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_forum_action_add
msgid "New Forum"
msgstr "Nuevo foro"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "New Post"
msgstr "Nueva publicación"
#. module: website_forum
#: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_question_new
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_forum_question_new
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_question_new
msgid "New Question"
msgstr "Nueva pregunta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__create_date_desc
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Newest"
msgstr "Más reciente"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_2
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_nice_answer
msgid "Nice Answer"
msgstr "Respuesta agradable"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_nice_answer
msgid "Nice Answer (4)"
msgstr "Respuesta agradable (4)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_8
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_nice_question
msgid "Nice Question"
msgstr "Pregunta agradable"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_activities
msgid "No activities yet!"
msgstr "¡Sin actividad aún!"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "No favourite questions in this forum (yet).<br/>"
msgstr "No hay preguntas favoritas en este foro (todavía).<br/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "No flagged posts"
msgstr "No hay publicaciones marcadas"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all
msgid "No forum is available yet."
msgstr "Ningún foro está disponible aún."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "No post to be validated"
msgstr "No hay ninguna publicación que validar"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
msgid "No tags"
msgstr "Sin etiquetas"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
msgid "No vote given by you yet!"
msgstr "¡Ningún voto dado por usted aún!"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_dofollow
msgid "Nofollow links"
msgstr "Enlaces \"Nofollow\""
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_4
msgid "Not a real post"
msgstr "No es una publicación real"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_6
msgid "Not relevant or out dated"
msgstr "No es relevante o es antiguo"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_2
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_notable_question
msgid "Notable Question"
msgstr "Pregunta destacada"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de acciones"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__posts_count
msgid "Number of Posts"
msgstr "Número de publicaciones"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de errores"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__count_flagged_posts
msgid "Number of flagged posts"
msgstr "Número de publicaciones marcadas"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con error de envío"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__count_posts_waiting_validation
msgid "Number of posts waiting for validation"
msgstr "Número de publicaciones en espera de validación"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_2
msgid "Off-topic or not relevant"
msgstr "Fuera de tema o sin relevancia"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__offensive
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post_reason__reason_type__offensive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "Offensive"
msgstr "Ofensivo"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
#, python-format
msgid "Offensive Post"
msgstr "Publicación ofensiva"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "On average,"
msgstr "Por lo general,"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
msgid "Only one answer per question is allowed"
msgstr "Solo se permite una respuesta por pregunta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "Order and Visibility"
msgstr "Orden y visibilidad"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Order by"
msgstr "Orden de la"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top
msgid "Our forums"
msgstr "Nuestros foros"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_23
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_peer_pressure
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_peer_pressure
msgid "Peer Pressure"
msgstr "Presión social"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "People"
msgstr "Personas"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__plain_content
msgid "Plain Content"
msgstr "Contenido plano"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"Please wait for a moderator to validate your previous post before "
"continuing."
msgstr ""
"Espere a que un moderador valide su publicación anterior antes de continuar."
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_1
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_popular_question
msgid "Popular Question"
msgstr "Pregunta popular"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_popular_question
msgid "Popular Question (150)"
msgstr "Pregunta popular (150)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_notable_question
msgid "Popular Question (250)"
msgstr "Pregunta popular (250)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_famous_question
msgid "Popular Question (500)"
msgstr "Pregunta popular (500)"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote
msgid "Positive vote"
msgstr "Voto positivo"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__post_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Post"
msgstr "Publicación"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_reply
msgid "Post Answer"
msgstr "Publicar respuesta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__child_ids
msgid "Post Answers"
msgstr "Respuestas de la publicación"
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_reasons_action
msgid "Post Close Reasons"
msgstr "Motivo del cierre de la publicación"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_reason
msgid "Post Closing Reason"
msgstr "Razón del cierre de la publicación"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Post Comment"
msgstr "Publicar comentario"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "Post Count"
msgstr "Número de publicaciones"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_vote
msgid "Post Vote"
msgstr "Voto para publicación"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Post Your Question"
msgstr "Publicar su pregunta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid "Post:"
msgstr "Publicación:"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_2
msgid "Posted 10 comments"
msgstr "Publicó 10 comentarios"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_4
msgid "Posted 100 comments"
msgstr "Publicó 100 comentarios"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "Posting answer on a [Deleted] or [Closed] question is not possible."
msgstr ""
"No es posible publicar una respuesta en una pregunta [eliminada] o "
"[cerrada]."
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.action_forum_posts
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__post_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__post_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Posts"
msgstr "Publicaciones"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_options
msgid "Posts:"
msgstr "Publicaciones:"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__privacy
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__public
msgid "Public"
msgstr "Público"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__privacy
msgid ""
"Public: Forum is public\n"
"Signed In: Forum is visible for signed in users\n"
"Some users: Forum and their content are hidden for non members of selected group"
msgstr ""
"Público: el foro es público\n"
"Registrados: el foro es visible para los usuarios conectados\n"
"Algunos usuarios: el foro y su contenido están ocultos para quienes no son miembros del grupo seleccionado"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_25
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_pundit
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_pundit
msgid "Pundit"
msgstr "Experto"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Put your answer here."
msgstr "Responda aquí."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Put your question here."
msgstr "Haga su pregunta aquí."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__parent_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_question_edit
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_question_edit
#, python-format
msgid "Question Edited"
msgstr "Pregunta editada"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Question by"
msgstr "Pregunta por"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_downvote
msgid "Question downvoted"
msgstr "Pregunta votada en contra"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404
msgid "Question not found!"
msgstr "Pregunta no encontrada"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_4
msgid "Question set as favorite by 1 user"
msgstr "Pregunta establecida como favorita por 1 usuario"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_6
msgid "Question set as favorite by 25 users"
msgstr "Pregunta establecida como favorita por 25 usuarios"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_5
msgid "Question set as favorite by 5 users"
msgstr "Pregunta establecida como favorita por 5 usuarios"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Question should not be empty."
msgstr "La pregunta no debe estar vacía."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_upvote
msgid "Question upvoted"
msgstr "Pregunta votada a favor"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_10
msgid "Question voted up 15 times"
msgstr "Pregunta con 15 votos a favor"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_8
msgid "Question voted up 4 times"
msgstr "Pregunta con 4 votos a favor"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_9
msgid "Question voted up 6 times"
msgstr "Pregunta con 6 votos a favor"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Questions"
msgstr "Preguntas"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__mode__questions
msgid "Questions (1 answer)"
msgstr "Preguntas (1 respuesta)"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__mode
msgid ""
"Questions mode: only one answer allowed\n"
" Discussions mode: multiple answers allowed"
msgstr ""
"Modo de preguntas: sólo una respuesta permitida\n"
" Modo de discusión: mútliples respuestas permitidas"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_15
msgid "Racist and hate speech"
msgstr "Racismo y discurso de odio"
#. module: website_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_rank_global
msgid "Ranks"
msgstr "Rangos"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "Re: %s"
msgstr "Re: %s"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Read the guidelines to know how to gain karma."
msgstr "Lea la guía para enterarse de cómo ganar karma."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "Read: #{question.name}"
msgstr "Leer: #{question.name}"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_reason_id
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__reason_type
msgid "Reason Type"
msgstr "Tipo de razón"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid "Reason:"
msgstr "Razón:"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_reason_view_list
msgid "Reasons"
msgstr "Razones"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_1
msgid "Received at least 3 upvote for an answer for the first time"
msgstr "Recibió al menos 3 votos a favor en una respuesta por primera vez"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Refuse"
msgstr "Rechazar"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
msgid "Register"
msgstr "Inscribirse"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__relevancy
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__relevancy_desc
msgid "Relevance"
msgstr "Relevancia"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "Relevance Computation"
msgstr "Cálculo de relevancia"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
msgid "Reopen"
msgstr "Reabrir"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Reply should not be empty."
msgstr "La respuesta no debe estar vacía."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__self_reply
msgid "Reply to own question"
msgstr "Responder a la propia pregunta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__website_id
msgid "Restrict publishing to this website."
msgstr "Restrinja la publicación en este sitio web."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.private_profile
msgid "Return to the forum."
msgstr "Volver al foro."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404
msgid "Return to the question list."
msgstr "Regresar a la lista de preguntas."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__moderator_id
msgid "Reviewed by"
msgstr "Revisada por"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__is_seo_optimized
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__is_seo_optimized
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__is_seo_optimized
msgid "SEO optimized"
msgstr "Optimizado para SEO"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Error de envío del SMS"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_26
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_scholar
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_scholar
msgid "Scholar"
msgstr "Escolar"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Search Tips"
msgstr "Consejos de búsqueda"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Search in Post"
msgstr "Buscar en la publicación"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Search..."
msgstr "Buscar…"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__relevancy_time_decay
msgid "Second Relevance Parameter"
msgstr "Segundo parámetro relevante"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
msgid "See"
msgstr "Ver"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer
msgid "See post"
msgstr "Ver publicación"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
msgid "See question"
msgstr "Ver pregunta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todos"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_8
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_self_learner
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_self_learner
msgid "Self-Learner"
msgstr "Autodidacta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__seo_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__seo_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__seo_name
msgid "Seo name"
msgstr "Nombre SEO"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Share on #{media}"
msgstr "Compartir en #{media}"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Share this content to increase your chances to be featured on the front page"
" and attract more visitors."
msgstr ""
"Comparta este contenido para aumentar sus posibilidades de aparecer en la "
"página principal y atraer a más visitantes."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__allow_share
msgid "Sharing Options"
msgstr "Opciones de compartir"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
msgid "Show Tags Starting By"
msgstr "Mostrar etiquetas empezando por"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Showing results for"
msgstr "Mostrando resultados para"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "Sign in"
msgstr "Identificarse"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__connected
msgid "Signed In"
msgstr "Conectado"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Solved"
msgstr "Resuelto"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__private
msgid "Some users"
msgstr "Algunos usuarios"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Sorry you must be logged in to perform this action"
msgstr "Lo sentimos, debe iniciar sesión para realizar esta acción"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Sorry you must be logged to flag a post"
msgstr "Lo sentimos, debe iniciar sesión para marcar una publicación"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Sorry you must be logged to vote"
msgstr "Lo sentimos, debe iniciar sesión para valorar un post"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Sorry, anonymous users cannot choose correct answer."
msgstr ""
"Lo sentimos, los usuarios anónimos no pueden elegir la respuesta correcta."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404
msgid "Sorry, this question is not available anymore."
msgstr "Lo sentimos, la pregunta ya no está disponible."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Sorry, we could not find any <b>%s</b> result <b>%s</b> %s%s%s."
msgstr ""
"Lo sentimos, no encontramos ningún <b>%s</b> resultado <b>%s</b> %s%s%s."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts"
msgstr "Disculpe, no puede votar sus propias publicaciones"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Spam all post"
msgstr "Marcar todas las publicaciones como spam"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_8
msgid "Spam or advertising"
msgstr "Spam o publicidad"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__state
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_6
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_stellar_question_25
msgid "Stellar Question"
msgstr "Pregunta estelar"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_7
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_student
msgid "Student"
msgstr "Estudiante"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_31
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_supporter
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_supporter
msgid "Supporter"
msgstr "Seguidor"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_tag_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.constraint,message:website_forum.constraint_forum_tag_name_uniq
msgid "Tag name already exists !"
msgstr "¡El nombre de categoría ya existe!"
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_tag_action
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__tag_ids
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_tag_global
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_tag_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "Tags I Follow"
msgstr "Etiquetas que sigo"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_32
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_taxonomist
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_taxonomist
msgid "Taxonomist"
msgstr "Taxonomista"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_1
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_teacher
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_teacher
msgid "Teacher"
msgstr "Profesor"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__teaser
msgid "Teaser"
msgstr "Avance"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__bump_date
msgid ""
"Technical field allowing to bump a question. Writing on this field will "
"trigger a write on write_date and therefore bump the post. Directly writing "
"on write_date is currently not supported and this field is a workaround."
msgstr ""
"Campo técnico que permite mover una pregunta. Escribir en este campo "
"activará una escritura en write_date y por lo tanto moverá la publicación. "
"Como no se puede escribir directamente en write_date, este campo es una "
"solución alternativa."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Thanks for posting!"
msgstr "¡Gracias por publicar!"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid ""
"The goal of this site is create a relevant knowledge base that would answer "
"questions related to Odoo."
msgstr ""
"El objetivo de este sitio es crear una base de conocimiento relevante que "
"responda a preguntas de Odoo."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "The question has been closed"
msgstr "La pregunta ha sido cerrada"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid ""
"Therefore questions and answers can be edited like wiki pages by experienced"
" users of this site in order to improve the overall quality of the knowledge"
" base content. Such privileges are granted based on user karma level: you "
"will be able to do the same once your karma gets high enough."
msgstr ""
"Por lo tanto, se pueden editar las preguntas y respuestas como páginas de "
"wiki por los usuarios experimentados de este sitio para incrementar la "
"calidad general del contenido de esta base de información. Tales privilegios"
" se otorgan según el nivel de karma del usuario: podrá hacer lo mismo una "
"vez que su karma sea lo suficientemente alto."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top
msgid ""
"This community is for professional and enthusiast users, partners and "
"programmers."
msgstr ""
"Esta comunidad es para usuarios profesionales y principiantes, partners y "
"programadores."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"This community is for professional and enthusiast users, partners and "
"programmers. You can ask questions about:"
msgstr ""
"Esta comunidad es para usuarios profesionales y principiantes, partners y "
"programadores. Puede hacer preguntas sobre:"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
msgid ""
"This community is for professionals and enthusiasts of our products and services.\n"
" <br>Share and discuss the best content and new marketing ideas, build your professional profile and become a better marketer together."
msgstr ""
"Esta comunidad es para profesionales y principiantes en nuestros productos y servicios.\n"
" <br>Comparte y discute el mejor contenido y nuevas ideas de marketing, construye tu perfil profesional y conviértete en un mejor comercializador."
#. module: website_forum
#: model:forum.forum,description:website_forum.forum_help
msgid ""
"This community is for professionals and enthusiasts of our products and "
"services. Share and discuss the best content and new marketing ideas, build "
"your professional profile and become a better marketer together."
msgstr ""
"Esta comunidad es para profesionales y entusiastas de nuestros productos y "
"servicios, compartir los mejores contenidos y nuevas ideas de marketing, "
"construir su perfil profesional y mejorar el mercado para todos."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__relevancy_post_vote
msgid ""
"This formula is used in order to sort by relevance. The variable 'votes' "
"represents number of votes for a post, and 'days' is number of days since "
"the post creation"
msgstr ""
"Se utiliza esta fórmula para ordenar por relevancia. La variable 'votos' "
"representa el número de votos de una publicación, y 'días' es el número de "
"días desde que se creó la publicación"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "This forum has been archived."
msgstr "Este foro ha sido archivado."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "This post can not be flagged"
msgstr "No se puede marcar esta publicación."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "This post is already flagged"
msgstr "Esta publicación ya está marcada"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid ""
"This post is currently awaiting moderation and it's not published yet.<br/>\n"
" Do you want <b>Accept</b> or <b>Reject</b> this post ?"
msgstr ""
"Esta publicación está pendiente de moderación y aún no se ha publicado.<br/>\n"
" ¿Desea<b>aceptar</b> o <b>rechazarR</b> esta publicación?"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_14
msgid "Threatening language"
msgstr "Lenguaje amenazante"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Title must not be empty"
msgstr "El título no puede estar vacío"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Title should not be empty."
msgstr "El título no debería estar vacío."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__recipient_id
msgid "To"
msgstr "A"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "To Validate"
msgstr "A validar"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"To prevent your question from being flagged and possibly removed, avoid "
"asking subjective questions where …"
msgstr ""
"Para prevenir que su pregunta sea marcada y posiblemente borrada, evite "
"hacer preguntas subjetivas en las que…"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "Toggle favorite status"
msgstr "Conmutar estado de favorito"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_9
msgid "Too localized"
msgstr "Demasiado localizado"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_3
msgid "Too subjective and argumentative"
msgstr "Demasiado subjetivo y argumentativo"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
msgid "Toolbar with button groups"
msgstr "Barra de herramientas con grupos de botones"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "Topics"
msgstr "Temas"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_list
msgid "Total Answers"
msgstr "Número total de respuestas"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_list
msgid "Total Posts"
msgstr "Total de publicaciones"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_list
msgid "Total Views"
msgstr "Total de vistas"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__vote_count
msgid "Total Votes"
msgstr "Votos totales"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Trending"
msgstr "Tendencia"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Try searching for one or two words"
msgstr "Intente buscar por una o dos palabras"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Unanswered"
msgstr "Sin respuesta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
msgid "Undelete"
msgstr "Recuperar"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_unlink_all
msgid "Unlink all comments"
msgstr "Desvincular todos los comentarios"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_unlink_own
msgid "Unlink own comments"
msgstr "Desvincular sus propios comentarios"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
msgid "Unmark as Best Answer"
msgstr "Desmarcar como mejor respuesta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Unsolved"
msgstr "No resuelto"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__write_uid
msgid "Updated by"
msgstr "Actualizado por"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__write_date
msgid "Updated on"
msgstr "Actualizado el"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_upvote
msgid "Upvote"
msgstr "Voto a favor"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_student
msgid "Upvoted question (1)"
msgstr "Pregunta con voto a favor (1)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_great_question
msgid "Upvoted question (15)"
msgstr "Pregunta con voto a favor (15)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_nice_question
msgid "Upvoted question (4)"
msgstr "Pregunta con voto a favor (4)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_good_question
msgid "Upvoted question (6)"
msgstr "Pregunta con voto a favor (6)"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Use a clear, explicit and concise title"
msgstr "Utilice un título claro, directo y conciso"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__user_id
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.action_forum_favorites
msgid "Users favorite posts"
msgstr "Publicaciones favoritas de los usuarios"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
msgid "Validate question"
msgstr "Validar pregunta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "View"
msgstr "Vista"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__views
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_12
msgid "Violent language"
msgstr "Lenguaje violento"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__vote
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.constraint,message:website_forum.constraint_forum_post_vote_vote_uniq
msgid "Vote already exists !"
msgstr "¡El voto ya existe!"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__vote_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__pending
msgid "Waiting Validation"
msgstr "Esperando validación"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "Waiting for validation"
msgstr "Esperando validación"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_res_users__forum_waiting_posts_count
msgid "Waiting post"
msgstr "Publicación en espera"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_id
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__gamification_challenge__challenge_category__forum
msgid "Website / Forum"
msgstr "Sitio web / Foro"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Mensajes del sitio web"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sitio web"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "Descripción meta del sitio web"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Palabras clave meta del sitio web"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "Título meta del sitio web"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_og_img
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_og_img
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_og_img
msgid "Website opengraph image"
msgstr "Imagen Open Graph del sitio web"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__welcome_message
msgid "Welcome Message"
msgstr "Mensaje de bienvenida"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
msgid "Welcome!"
msgstr "¡Bienvenido!"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
"some points, which are called \"karma points\". These points serve as a "
"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
"are gradually assigned to the users based on those points."
msgstr ""
"Cuando una pregunta o respuesta recibe votos a favor, el usuario que la "
"publicó ganará puntos llamados \"puntos de karma\" que funcionan como una "
"medida aproximada de la confianza que la comunidad ha depositado en este "
"usuario. Dependiendo de esos puntos, los usuarios podrán realizar diferentes"
" tareas de moderación."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "You already have a pending post"
msgstr "Ya tiene una publicación pendiente"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "You can share your question once it has been validated"
msgstr "Puede compartir su pregunta una vez que se haya validado"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "You cannot create recursive forum posts."
msgstr "No puede crear publicaciones recursivas en el foro."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
msgid "You cannot post an empty answer"
msgstr "No puede publicar una respuesta vacía"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "You have no posts in this forum (yet)."
msgstr "No tiene ninguna publicación en este foro (todavía)."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "You may now participate in our forums."
msgstr "Ya puede participar en nuestros foros."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "You need to have sufficient karma to edit tags"
msgstr "Necesita tener suficiente karma para editar etiquetas"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"You should only ask practical, answerable questions based on actual problems"
" that you face. Chatty, open-ended questions diminish the usefulness of this"
" site and push other questions off the front page."
msgstr ""
"Solo debe hacer preguntas prácticas que se puedan responder según problemas "
"reales que esté enfrentando. Las preguntas abiertas disminuyen la utilidad "
"del sitio y evitan que otras preguntas estén en la página principal."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "You're not following any topic in this forum (yet).<br/>"
msgstr "No sigue ningún tema en este foro (todavía).<br/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
msgid "Your Answer"
msgstr "Su respuesta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_reply
msgid "Your Reply"
msgstr "Su respuesta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "Your favourite"
msgstr "Su favorito"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "[Closed]"
msgstr "[Cerrado]"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "[Deleted]"
msgstr "[Eliminado]"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "[Offensive]"
msgstr "[Ofensivo]"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "accept any answer"
msgstr "aceptar cualquier respuesta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "activity date"
msgstr "fecha de la actividad"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "and join this Forum"
msgstr "y unáse a este foro"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "breadcrumb"
msgstr "barra de migas"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "by"
msgstr "por"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "close any posts"
msgstr "cerrar cualquier publicación"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "delete any comment"
msgstr "eleminar cualquier comentario"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "delete any question or answer"
msgstr "eliminar cualquier pregunta o respuesta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "delete own comment"
msgstr "eliminar comentario propio"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "downvote"
msgstr "voto en contra"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "e.g. Help"
msgstr "p. ej. ayuda"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add
msgid "e.g. Technical Assistance"
msgstr "p. ej. asistencia técnica"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
msgid "e.g. When should I plant my tomatoes?"
msgstr "p. ej., ¿Cuándo debería plantar mis tomates?"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "edit any post, view offensive flags"
msgstr "editar cualquier publicación, ver avisos ofensivos"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "every answer is equally valid: “Whats your favorite ______?”"
msgstr ""
"cualquier respuesta es igualmente válida: \"¿Cuál es su ________ favorito?\""
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "flag offensive, close own questions"
msgstr "marcar como ofensiva, cerrar sus propias preguntas"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "for reason:"
msgstr "por razón:"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
msgid ""
"has been posted and require your validation. Click here to access the "
"question :"
msgstr ""
"se ha publicado y requiere su validación. Haga clic aquí para acceder a la "
"pregunta:"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer
msgid "has been posted. Click here to access the post :"
msgstr "se ha publicado. Haga clic aquí para acceder a la publicación:"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
msgid "has been posted. Click here to access the question :"
msgstr "se ha publicado. Haga clic aquí para acceder a la pregunta:"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "here"
msgstr "aquí"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "how to configure or customize Odoo to specific business needs,"
msgstr ""
"cómo configurar o personalizar Odoo según las necesidades específicas del "
"negocio,"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "how to develop modules for your own need,"
msgstr "cómo desarrollar módulos para sus propias necesidades,"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "how to install Odoo on a specific infrastructure,"
msgstr "cómo instalar Odoo en una infraestructura específica,"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid ""
"if your\n"
" answer is selected as the right one. See what you can do with karma"
msgstr ""
"si su\n"
"respuesta es seleccionada como la correcta. Vea lo que puede hacer con el karma"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "in your favourites"
msgstr "en sus favoritos"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "in your followed list"
msgstr "en su lista de seguidos"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "in your posts"
msgstr "en sus publicaciones"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "insert text link, upload files"
msgstr "insertar enlace a textos, subir archivos"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "instead."
msgstr "en cambio."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "it is a rant disguised as a question: “______ sucks, am I right?”"
msgstr "sea una queja disfrazada de pregunta: “______ apesta, ¿no?”"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "karma points"
msgstr "puntos de karma"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "matching \""
msgstr "que coincide con \" "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "most answered"
msgstr "más contestada"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "most voted"
msgstr "más votada"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "newest"
msgstr "más reciente"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "on"
msgstr "el"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid ""
"on social networks get an answer within\n"
" 5 hours. Questions shared on two social networks have"
msgstr ""
"en las redes sociales obtienen una respuesta dentro de\n"
"5 horas. Las preguntas compartidas en dos redes sociales tienen un"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
msgid "post"
msgstr "publicación"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "solved"
msgstr "resuelto"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "specific questions about Odoo service offers, etc."
msgstr "preguntas específicas sobre las ofertas de servicio Odoo, etc."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "tag"
msgstr "etiqueta"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"there is no actual problem to be solved: “Im curious if other people feel "
"like I do.”"
msgstr ""
"no hay ningún problema real a resolver: \"Tengo curiosidad si otras personas"
" sienten como yo.\""
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "to partecipate"
msgstr "para participar"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "trending"
msgstr "en tendencia"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "unanswered"
msgstr "sin respuesta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "unsolved"
msgstr "sin resolver"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "upvote, add comments"
msgstr "votar a favor, añadir comentarios"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "using the"
msgstr "al usar"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"we are being asked an open-ended, hypothetical question: “What if ______ "
"happened?”"
msgstr ""
"se nos hace una pregunta hipotética y abierta: \"¿Y si hubiera pasado "
"_______?\""
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "what's the best way to use Odoo for a specific business need,"
msgstr ""
"cuál es la mejor manera de usar Odoo para una necesidad de negocio "
"determinada,"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "xp"
msgstr "xp"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"your answer is provided along with the question, and you expect more "
"answers: “I use ______ for ______, what do you use?”"
msgstr ""
"su respuesta se proporciona junto con la pregunta, y espera más respuestas: "
"\"Yo uso ______ para ______, ¿qué usáis vosotros?\""
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "your biography can be seen as tooltip"
msgstr "se puede ver su biografía como información"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "| Flagged"
msgstr "| Marcada"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "圾 Text"
msgstr "圾 Texto"