Odoo18-Base/addons/event_booth/i18n/fa.po
2025-03-10 10:52:11 +07:00

729 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_booth
#
# Translators:
# Yousef Shadmanesh <y.shadmanesh@gmail.com>, 2023
# Hamid Darabi, 2023
# F Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Abbas Ebadian, 2024
# Hanna Kheradroosta, 2024
# Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024
# Mohammadamir Heshmatkhah <maheshmatkhah.soft@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Mohammadamir Heshmatkhah <maheshmatkhah.soft@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template
msgid "<b>Renter Email</b>:"
msgstr "<b>ایمیل مستأجر</b>:"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template
msgid "<b>Renter Name</b>:"
msgstr "<b>نام اجاره‌کننده</b>:"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template
msgid "<b>Renter Phone</b>:"
msgstr "<b>تلفن اجاره‌کننده</b>:"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Booths</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">غرفه‌ها</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard
msgid "<span>1 Branded Booth</span>"
msgstr ""
"```html\n"
"<span> 1 غرفه با نام تجاری </span>\n"
"```"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard
msgid "<span>1 desk</span>"
msgstr ""
"```html\n"
"<span>۱ میز</span>\n"
"```"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
msgid "<span>10 + 1 passes</span>"
msgstr "<span>۱۱ + ۱۰ گذرها</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
msgid "<span>100 words description on website</span>"
msgstr ""
"```html\n"
"<span>۱۰۰ کلمه توضیح در وب‌سایت</span>\n"
"```"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
msgid "<span>2 Branded Booth</span>"
msgstr "<span>۲ غرفه برنددار</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
msgid "<span>2 desks</span>"
msgstr "<span>2 میز</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
msgid "<span>2 x 46\" display screens</span>"
msgstr "<span>۲ صفحه نمایش ۴۶ اینچی</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard
msgid "<span>46\" display screen</span>"
msgstr "<span>صفحه نمایش 46 اینچی</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard
msgid "<span>4m²</span>"
msgstr "<span>۴م²</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
msgid "<span>50 words description on website</span>"
msgstr ""
"```html\n"
"<span>توضیحات ۵۰ کلمه‌ای در وبسایت</span>\n"
"```"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
msgid "<span>8m²</span>"
msgstr "<span>۸م²</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
msgid "<span>Logo &amp; link on website</span>"
msgstr "<span>لوگو و لینک در وب‌سایت</span>"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "اقدام مورد نیاز است"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__active
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "فعالیت ها"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "دکوراسیون استثنایی فعالیت"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "وضعیت فعالیت"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "آیکون نوع فعالیت"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_search
msgid "Archived"
msgstr "بایگانی شده"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "تعداد پیوست ها"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth.selection__event_booth__state__available
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search
msgid "Available"
msgstr "در دسترس"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_count_available
msgid "Available Booths"
msgstr "غرفه‌های موجود"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template
msgid "Booth"
msgstr "غرفه"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_00_event_7
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_0_event_0
msgid "Booth A1"
msgstr "A1 غرفه"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_01_event_7
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_1_event_0
msgid "Booth A2"
msgstr "A2 غرفه"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_02_event_7
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_2_event_0
msgid "Booth A3"
msgstr "بخش A3"
#. module: event_booth
#: model:mail.message.subtype,name:event_booth.mt_event_booth_booked
msgid "Booth Booked"
msgstr "بوث رزرو شده"
#. module: event_booth
#: model:ir.ui.menu,name:event_booth.menu_event_booth_category
msgid "Booth Categories"
msgstr "دسته‌بندی غرفه‌ها"
#. module: event_booth
#: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_booth_category_action
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__booth_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__booth_category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form
msgid "Booth Category"
msgstr "دسته‌بندی غرفه‌ها"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids
msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
msgstr "غرفه‌هایی که هنوز دسته‌بندی نشده‌اند. مورد استفاده در فرانت اند"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_search
msgid "Booth Type"
msgstr "نوع غرفه"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_category_action
msgid ""
"Booth categories are used to represent the different types of booths you "
"rent (Premium Booth, Table and Chairs, ...)"
msgstr ""
"دسته‌بندی‌های غرفه برای نمایش انواع مختلف غرفه‌هایی که اجاره می‌دهید استفاده"
" می‌شود (غرفه پریمیوم، میز و صندلی، ...)"
#. module: event_booth
#: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_booth_action
#: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_booth_action_from_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__booth_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type__event_type_booth_ids
#: model:ir.ui.menu,name:event_booth.menu_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_tree_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_view_form
msgid "Booths"
msgstr "غرفه‌ها"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_type_booth_action
msgid "Booths are the physical stands that you rent during your event."
msgstr "غرفه‌ها نقاط فیزیکی هستند که شما در طول رویداد خود اجاره می‌کنید."
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action_from_event
msgid "Create a Booth"
msgstr "ایجاد غرفه"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_category_action
msgid "Create a Booth Category"
msgstr "ایجاد دسته‌بندی غرفه"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_type_booth_action
msgid "Create a Type Booth"
msgstr "ایجاد یک نوع غرفه"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "ایجاد شده توسط"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__create_date
msgid "Created on"
msgstr "ایجادشده در"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "نام نمایش داده شده"
#. module: event_booth
#: model:ir.model,name:event_booth.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__event_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
#. module: event_booth
#: model:ir.model,name:event_booth.model_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search
msgid "Event Booth"
msgstr "غرفه‌های رویداد"
#. module: event_booth
#: model:ir.model,name:event_booth.model_event_booth_category
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_category_ids
msgid "Event Booth Category"
msgstr "دسته‌بندی غرفه‌های رویداد"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids
msgid "Event Booth Category Available"
msgstr "دسته‌بندی‌‌های موجود غرفه‌های رویداد"
#. module: event_booth
#: model:ir.model,name:event_booth.model_event_type_booth
msgid "Event Booth Template"
msgstr "قالب غرفه‌های رویداد"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__event_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__event_type_id
msgid "Event Category"
msgstr "طبقه بندی رویداد"
#. module: event_booth
#: model:ir.model,name:event_booth.model_event_type
msgid "Event Template"
msgstr "الگوی رویداد"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type
msgid "Event Type Booth"
msgstr "نوع غرفه رویداد"
#. module: event_booth
#: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_type_booth_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_tree_from_type
msgid "Event Type Booths"
msgstr "غرفه‌های نوع رویداد"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_pivot
msgid "Event booth"
msgstr "غرفه رویداد"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "دنبال کنندگان"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "پیروان (شرکاء)"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "آیکون فونت عالی به عبارتی fa-tasks"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_20_event_7
msgid "Gold Booth 1"
msgstr "طلایی غرفه ۱"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_21_event_7
msgid "Gold Booth 2"
msgstr "غرفه طلایی ۲"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_22_event_7
msgid "Gold Booth 3"
msgstr "غرفه طلایی ۳"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_search
msgid "Group By"
msgstr "گروه‌بندی برمبنای"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "آیا دارای پیام است"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__id
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "آیکون برای نشان دادن یک فعالیت استثنا."
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیام‌های جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت."
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند."
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_1920
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_1024
msgid "Image 1024"
msgstr "تصویر 1024"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_128
msgid "Image 128"
msgstr "تصویر 128"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_256
msgid "Image 256"
msgstr "تصویر 256"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_512
msgid "Image 512"
msgstr "تصویر 512"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__is_available
msgid "Is Available"
msgstr "موجود است"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "آیا دنبال می کند"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخرین بروز رسانی توسط"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخرین بروز رسانی در"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "خطای تحویل پیام"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "پیام ها"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "موعد نهای فعالیت من"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type
msgid "Name"
msgstr "نام"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "رویداد تقویم فعالیت بعدی"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "موعد فعالیت بعدی"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "خلاصه فعالیت بعدی"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "نوع فعالیت بعدی"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "تعداد اقدامات"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "تعداد خطاها"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "تعداد پیام هایی که نیاز به اقدام دارند"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_10_event_7
msgid "OpenWood Demonstrator 1"
msgstr "اوپن‌وود نمایش‌دهنده ۱"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_11_event_7
msgid "OpenWood Demonstrator 2"
msgstr "نمایش‌دهنده OpenWood 2"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_12_event_7
msgid "OpenWood Demonstrator 3"
msgstr "دمو OpenWood 3"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_quick_create
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type
msgid "Pick a Booth Category..."
msgstr "یک دسته‌بندی غرفه انتخاب کنید..."
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event
msgid "Pick a Renter..."
msgstr "ساکن را انتخاب کنید..."
#. module: event_booth
#: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_premium
msgid "Premium Booth"
msgstr "غرفه برتر"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_3_event_0
msgid "Premium Booth A4"
msgstr "غرفه درجه یک A4"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_2_event_2
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_2_event_3
#: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_exhibition_2
msgid "Premium Showbooth 1"
msgstr "پرمیوم شو بوث ۱"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_3_event_2
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_3_event_3
#: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_exhibition_3
msgid "Premium Showbooth 2"
msgstr "<p>نمایشگاه ویژه ۲</p>"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "رتبه‌ها"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__partner_id
msgid "Renter"
msgstr "اجاره‌کننده"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search
msgid "Renter Email"
msgstr "ایمیل اجاره‌کننده"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search
msgid "Renter Name"
msgstr "نام مستاجر"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_phone
msgid "Renter Phone"
msgstr "تلفن مستاجر"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "کاربر مسئول"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "خطای تحویل پیامک"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "دنباله"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_0_event_2
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_0_event_3
#: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_exhibition_0
msgid "Showbooth 1"
msgstr "شو بوث ۱"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_1_event_2
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_1_event_3
#: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_exhibition_1
msgid "Showbooth 2"
msgstr "نمایش غرفه 2"
#. module: event_booth
#: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_standard
msgid "Standard Booth"
msgstr "غرفه استاندارد"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__state
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"وضعیت بر اساس فعالیت ها\n"
"سررسید: تاریخ سررسید گذشته است\n"
"امروز: تاریخ فعالیت امروز است\n"
"برنامه ریزی شده: فعالیت های آینده."
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_count
msgid "Total Booths"
msgstr "تعداد غرفه‌ها"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "نوع فعالیت استثنایی برای رکورد."
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth.selection__event_booth__state__unavailable
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search
msgid "Unavailable"
msgstr "ناموجود"
#. module: event_booth
#: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_vip
msgid "VIP Booth"
msgstr "غرفه VIP"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_4_event_0
msgid "VIP Booth A5"
msgstr "A5 مجموعه وی‌آی‌پی"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "پیام های وب سایت"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "تاریخچه ارتباط با وبسایت"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form
msgid "e.g. \"Those stands will be place near the entrance and...\""
msgstr "به عنوان نمونه: \"این غرفه‌ها در نزدیکی ورودی قرار خواهند گرفت و...\""
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_quick_create
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type
msgid "e.g. First Booth Alley 1"
msgstr "به عنوان مثال اولین غرفه کوچه 1"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form
msgid "e.g. Premium Booth"
msgstr "مثال: غرفه ویژه"