78 lines
2.7 KiB
Plaintext
78 lines
2.7 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * im_livechat_mail_bot
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:27+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: im_livechat_mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/im_livechat_mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Good, you can customize canned responses in the live chat "
|
|
"application.<br/><br/><b>It's the end of this overview</b>, you can now "
|
|
"<b>close this conversation</b> or start the tour again with typing <span "
|
|
"class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>. Enjoy discovering Odoo!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Goed, je kunt voorgedefinieerde antwoorden aanpassen in de livechat-"
|
|
"applicatie. <br/><br/><b>Dit is het einde van dit overzicht.</b> Je kunt nu "
|
|
"<b>dit gesprek sluiten</b> of de rondleiding opnieuw starten door <span "
|
|
"class=\"o_odoobot_command\">start de rondleiding</span> te typen. Veel "
|
|
"plezier met het ontdekken van Odoo!"
|
|
|
|
#. module: im_livechat_mail_bot
|
|
#: model:ir.model,name:im_livechat_mail_bot.model_mail_bot
|
|
msgid "Mail Bot"
|
|
msgstr "Mailbot"
|
|
|
|
#. module: im_livechat_mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/im_livechat_mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Not sure what you are doing. Please, type %s and wait for the propositions. "
|
|
"Select one of them and press enter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ik weet niet zeker wat je doet. Typ %s en wacht op de voorstellen. Selecteer"
|
|
" er één en druk op Enter."
|
|
|
|
#. module: im_livechat_mail_bot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat_mail_bot.field_res_users__odoobot_state
|
|
msgid "OdooBot Status"
|
|
msgstr "OdooBot status"
|
|
|
|
#. module: im_livechat_mail_bot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat_mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_canned
|
|
msgid "Onboarding canned"
|
|
msgstr "Onboarding standaardantwoorden"
|
|
|
|
#. module: im_livechat_mail_bot
|
|
#: model:ir.model,name:im_livechat_mail_bot.model_res_users
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Gebruiker"
|
|
|
|
#. module: im_livechat_mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/im_livechat_mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wonderful! 😇<br/>Try typing %s to use canned responses."
|
|
msgstr ""
|
|
"Geweldig! 😇 <br/>Probeer %s te typen om voorgedefinieerde antwoorden te "
|
|
"gebruiken."
|