Odoo18-Base/addons/im_livechat_mail_bot/i18n/ru.po
2025-03-10 10:52:11 +07:00

79 lines
3.1 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * im_livechat_mail_bot
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2023
# Wil Odoo, 2024
# Ilya Rozhkov, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Ilya Rozhkov, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: im_livechat_mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/im_livechat_mail_bot/models/mail_bot.py:0
#, python-format
msgid ""
"Good, you can customize canned responses in the live chat "
"application.<br/><br/><b>It's the end of this overview</b>, you can now "
"<b>close this conversation</b> or start the tour again with typing <span "
"class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>. Enjoy discovering Odoo!"
msgstr ""
"Отлично! Вы можете настроить шаблонные ответы в приложении живого "
"чата.<br/><br/><b> На этом обзор завершен</b>. Вы можете <b>закрыть этот "
"диалог</b> или <span class=\"o_odoobot_command\">начать тур заново</span>. "
"Удачного знакомства с Odoo!"
#. module: im_livechat_mail_bot
#: model:ir.model,name:im_livechat_mail_bot.model_mail_bot
msgid "Mail Bot"
msgstr "Почтовый бот"
#. module: im_livechat_mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/im_livechat_mail_bot/models/mail_bot.py:0
#, python-format
msgid ""
"Not sure what you are doing. Please, type %s and wait for the propositions. "
"Select one of them and press enter."
msgstr ""
"Не уверен, что вы делаете. Пожалуйста, введите %s и дождитесь предложений. "
"Выберите одно из них и нажмите Enter."
#. module: im_livechat_mail_bot
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat_mail_bot.field_res_users__odoobot_state
msgid "OdooBot Status"
msgstr "Статус OdooBot"
#. module: im_livechat_mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat_mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_canned
msgid "Onboarding canned"
msgstr "Онбординг консервированный"
#. module: im_livechat_mail_bot
#: model:ir.model,name:im_livechat_mail_bot.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#. module: im_livechat_mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/im_livechat_mail_bot/models/mail_bot.py:0
#, python-format
msgid "Wonderful! 😇<br/>Try typing %s to use canned responses."
msgstr ""
"Замечательно! 😇 Попробуйте ввести %s, чтобы использовать шаблонные ответы."