Odoo18-Base/addons/l10n_it/i18n/it.po
2025-03-10 10:52:11 +07:00

1778 lines
64 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_it
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 23:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 23:04+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_it
#: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Modello piano dei conti"
#. module: l10n_it
#: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_report_expression
msgid "Accounting Report Expression"
msgstr "Espressione rendiconto contabile"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_D_ATT
msgid "Accruals and deferrals - Assets"
msgstr "Ratei e risconti - Attivi"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_E_PASS
msgid "Accruals and deferrals - Liabilities"
msgstr "Ratei e risconti - Passivi"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_passive_op_3b
msgid "Agricultural businesses (art.34)"
msgstr "Aziende agricole (art. 34)"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_turnover_section_2
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_turnover_section_2
msgid ""
"Agricultural taxable transactions (Article 34 paragraph 1) and commercial "
"and professional taxable transactions"
msgstr ""
"Operazioni imponibili agricole (art.34 comma 1) e operazioni imponibili "
"commerciali e professional"
#. module: l10n_it
#: model:account.report,name:l10n_it.tax_annual_report_vat
msgid "Annual Tax Report"
msgstr "Rapporto fiscale annuale"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_comp_fram
msgid "Annual tax for completed schedules"
msgstr "Imposta annuale per i piani compilati"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF34_VIII
msgid "Article operations 7 to 7-septies without right to deduction"
msgstr "Articolo operazioni da 7 a 7-septies senza diritto a detrazione"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.column,name:l10n_it.tax_annual_report_vat_balance_va
#: model:account.report.column,name:l10n_it.tax_annual_report_vat_balance_ve
#: model:account.report.column,name:l10n_it.tax_annual_report_vat_balance_vf
#: model:account.report.column,name:l10n_it.tax_annual_report_vat_balance_vh
#: model:account.report.column,name:l10n_it.tax_annual_report_vat_balance_vj
#: model:account.report.column,name:l10n_it.tax_annual_report_vat_balance_vl
#: model:account.report.column,name:l10n_it.tax_monthly_report_vat_balance
#: model:account.report.column,name:l10n_it.tax_report_vat_balance
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_saldi_riporti_e_interessi
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_saldi_riporti_e_interessi
msgid "Balances, carryovers and interest"
msgstr "Saldi, riporti e interessi"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_dag
msgid "Business Information"
msgstr "Informazioni commerciali"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_IMPEGNI
msgid "Commitments"
msgstr "Impegni"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_turnover_section_1
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_turnover_section_1
msgid ""
"Contributions of agricultural products and transfers from exempt farmers (in"
" case of exceeding 1/3"
msgstr ""
"Conferimenti di prodotti agricoli e cessioni da agricoltori esonerati (in "
"caso di superamento di 1/3"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_C_ATT
msgid "Current assets"
msgstr "Attivo circolante"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_D_PASS
msgid "Debts"
msgstr "Debiti"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF29_I
msgid "Depreciable assets"
msgstr "Attività ammortizzabili"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF34_IV
msgid "Depreciable assets and transfers interiors exempt"
msgstr "Beni ammortizzabili e trasferimenti interni esenti"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_comp_fram_1
msgid "Determination of VAT due or credit for the tax period"
msgstr "Determinazione dell'IVA dovuta o a credito per il periodo d'imposta"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_comp_fram_3
msgid ""
"Determination of debit or credit VAT relating to all activities carried out"
msgstr ""
"Determinazione dell'IVA a debito o a credito relativa a tutte le attività "
"svolte"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_va5_section_1
msgid "Equipment purchases"
msgstr "Acquisti apparecchiature"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_passive_op_3a
msgid "Exempt operations"
msgstr "Operazioni esenti"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF34_VII
msgid "Exempt operations art. 19, co. 3, letter. a-bis) and d-bis)"
msgstr "Operazioni esenti art. 19, co. 3, lett. a-bis) e d-bis)"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF34_III
msgid "Exempt operations referred to in art. 10, n. 27-quinquies"
msgstr "Operazioni esenti di cui all'art. 10, n. 27-quinquies"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF34_II
msgid ""
"Exempt operations referred to in nos. from 1 to 9 of the art. 10 not "
"included in their own business of the company or ancillary to taxable "
"operations"
msgstr ""
"Le operazioni esenti di cui ai nn. da 1 a 9 dell'art. 10 non sono operazioni"
" di esenzione. 10 non rientranti nell'attività propria dell'impresa o "
"accessorie alle operazioni imponibili"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF34_I
msgid ""
"Exempt transactions relating to gold from investments made by the subjects "
"referred to in the art. 19, co. 3, letter. d)"
msgstr ""
"Esentare le operazioni relative all'oro dagli investimenti effettuati dai "
"soggetti di cui all'art. 19, co. 3, lett. d)"
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it.field_account_tax__l10n_it_exempt_reason
msgid "Exoneration"
msgstr "Esenzione"
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields,help:l10n_it.field_account_tax__l10n_it_exempt_reason
msgid "Exoneration type"
msgstr "Tipo esenzione"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_E_PL
msgid "Extraordinary income and expenses"
msgstr "Proventi e oneri straordinari"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_C_PL
msgid "Financial income and expenses"
msgstr "Proventi e oneri finanziari"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_B_ATT
msgid "Fixed assets"
msgstr "Immobilizzazioni"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_dag_section1
msgid "General analytical data"
msgstr "Dati analitici generali"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF29_III
msgid "Goods intended for resale or for the production of goods and services"
msgstr "Beni destinati alla rivendita o alla produzione di beni e servizi"
#. module: l10n_it
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_it/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid ""
"If the tax amount is 0%, you must enter the exoneration code and the related"
" law reference."
msgstr ""
"Se l'importo della tassa è 0%, devi inserire il codice di esenzione ed il "
"relativo riferimento legislativo"
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it.field_account_tax__l10n_it_law_reference
msgid "Law Reference"
msgstr "Riferimento legislativo"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_va5_section_2
msgid "Management services"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report,name:l10n_it.tax_monthly_report_vat
msgid "Monthly VAT Report"
msgstr "Periodic Rapporto IVA"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF29_II
msgid "Non-depreciable capital goods"
msgstr "Beni strumentali non ammortizzabili"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF34_IX
msgid "Operations exempted by law no. 178/2020"
msgstr "Operazioni esenti dalla legge n. 178/2020"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF34_V
msgid "Operations not subject"
msgstr "Operazioni non soggette"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF34_VI
msgid "Operations not subject to art. 74, co. 1"
msgstr "Operazioni non soggette all'art. 74, co. 1"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_turnover_section_4
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_turnover_section_4
msgid "Other operations"
msgstr "Altre operazioni"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF29_IV
msgid "Other purchases and imports"
msgstr "Altri acquisti e importazioni"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_passive_op
msgid "Passive operations and VAT deduction allowed"
msgstr "Operazioni passive e detrazione dell'IVA consentita"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl30_I
msgid "Periodic VAT due"
msgstr "IVA periodica dovuta"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl30_II
msgid "Periodic VAT paid"
msgstr "IVA periodica pagata"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl30_III
msgid "Periodic VAT paid following notification of irregularities"
msgstr "Versamento periodico dell'IVA a seguito di notifica di irregolarità"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl30_IV
msgid "Periodic VAT paid following payment orders"
msgstr "IVA periodica pagata a seguito di ordini di pagamento"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_comp_fram_2
msgid "Previous year credit"
msgstr "Credito dell'anno precedente"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_B_PL
msgid "Production costs"
msgstr "Costi della produzione"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_B_PASS
msgid "Provisions for risks and charges"
msgstr "Fondi per rischi e oneri"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_passive_op_1
msgid "Purchases (Domestic, intra-Community and imports)"
msgstr "Acquisti (nazionali, intracomunitari e importazioni)"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_A_ATT
msgid "Receivables from shareholders"
msgstr "Crediti verso soci"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_reverse_charge_iva
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_reverse_charge_iva
msgid "Reverse Charge"
msgstr "Inversione Contabile"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_RISCHI
msgid "Risks"
msgstr "Rischi"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_C_PASS
msgid "Severance pay"
msgstr "Trattamento di fine rapporto di lavoro subordinato"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_A_PASS
msgid "Shareholders' Equity"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_passive_op_3c
msgid "Special cases"
msgstr "Casi speciali"
#. module: l10n_it
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_it/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid "Split Payment is not compatible with exoneration of kind 'N6'"
msgstr "Lo Split Payment non è compatibile con l'esenzione di tipo 'N6'"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_dag_section2
msgid "Summary data for all activities"
msgstr "Dati riepilogativi relativi a tutte le attività"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.column,name:l10n_it.tax_annual_report_vat_tax_va
#: model:account.report.column,name:l10n_it.tax_annual_report_vat_tax_ve
#: model:account.report.column,name:l10n_it.tax_annual_report_vat_tax_vf
#: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_tax
msgid "Tax"
msgstr "Imposta"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_operazione_imponibile
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_operazione_imponibile
msgid "Taxable transaction"
msgstr "Operazione Imponibile"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_BENI
msgid "Third party assets"
msgstr "Beni di terzi"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_passive_op_2
msgid ""
"Total purchases and imports, total tax, purchases intra-community, imports "
"and purchases"
msgstr ""
"Totale acquisti e importazioni, totale imposte, acquisti intracomunitari, "
"importazioni e acquisti"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_turnover_section_3
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_turnover_section_3
msgid "Total taxable income and tax"
msgstr "Totale imponibile e imposta"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_turnover
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_turnover
msgid "Turnover"
msgstr "Fatturato"
#. module: l10n_it
#: model:account.report,name:l10n_it.tax_annual_report_vat_va
msgid "VA VAT Report"
msgstr "Rapporto IVA VA"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_va1
msgid ""
"VA1 - To be filled in by the entity of originator in cases of extraordinary "
"transactions"
msgstr ""
"VA1 - Da compilare a cura del soggetto dante causa nelle ipotesi di "
"operazioni straordinarie"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_va16
msgid ""
"VA11 - Data on amounts suspended as a result of the health emergency by "
"COVID-19"
msgstr ""
"VA11 - Dati relativi agli importi sospesi a seguito dell'emergenza sanitaria"
" da COVID-19"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_va12
msgid ""
"VA12 - Reserved for indication of surplus credit of former parent companies "
"to be guaranteed"
msgstr ""
"VA12 - Riservato allindicazione di eccedenze di credito di società ex "
"controllanti da garantire"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_va13
msgid "VA13 - Transactions carried out with respect to condominiums"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_va5
msgid ""
"VA5 - Terminals for mobile telecommunication radio service with more than "
"50% deduction"
msgstr ""
"VA5 - Terminali per il servizio radiomobile di telecomunicazione con "
"detrazione superiore al 50%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_iva
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_iva
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
#. module: l10n_it
#: model:account.report,name:l10n_it.tax_report_vat
msgid "VAT Report"
msgstr "Rapporto IVA"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_conto_corrente_iva
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_conto_corrente_iva
msgid "VAT account"
msgstr "Conto IVA"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_passive_op_4
msgid "VAT allowed as deduction"
msgstr "IVA ammessa in detrazione"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_va1_4
msgid "VAT/2023 declaration credit transferred"
msgstr "Credito dichiarazione IVA/2023 ceduto"
#. module: l10n_it
#: model:account.report,name:l10n_it.tax_annual_report_vat_ve
msgid "VE VAT Report"
msgstr "Rapporto IVA VE"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve1
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve1
msgid ""
"VE1 - Transfers to cooperatives art.34 paragraph 2 with compensation "
"percentage 2%"
msgstr ""
"VE1 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 2%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve10
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve10
msgid ""
"VE10 - Transfers to cooperatives art.34 paragraph 2 with compensation "
"percentage 10%"
msgstr ""
"VE10 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di "
"compensazione 10%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve11
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve11
msgid ""
"VE11 - Transfers to cooperatives art.34 paragraph 2 with compensation "
"percentage 12,3%"
msgstr ""
"VE11 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di "
"compensazione 12,3%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve2
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve2
msgid ""
"VE2 - Transfers to cooperatives art.34 paragraph 2 with compensation "
"percentage 4%"
msgstr ""
"VE2 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 4%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve20
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve20
msgid "VE20 - Taxable transactions rate 4%"
msgstr "VE20 - Operazioni imponibili aliquota 4%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve21
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve21
msgid "VE21 - Taxable transactions rate 5%"
msgstr "VE21 - Operazioni imponibili aliquota 5%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve22
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve22
msgid "VE22 - Taxable transactions rate 10%"
msgstr "VE22 - Operazioni imponibili aliquota 10%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve23
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve23
msgid "VE23 - Taxable transactions rate 22%"
msgstr "VE23 - Operazioni imponibili aliquota 22%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve24
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve24
msgid "VE24 - Total lines VE1 to VE11 and lines VE20 to VE23"
msgstr "VE24 - Totale righe da VE1 a VE11 e linee da VE20 a VE23"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve25
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve25
msgid "VE25 - Variations and rounding (use +/ sign)"
msgstr "VE25 - Variazioni e arrotondamenti (usare segno +/)"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve26
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve26
msgid "VE26 - Total VE24 and VE25"
msgstr "VE26 - Totale VE24 e VE25"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve3
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve3
msgid ""
"VE3 - Transfers to cooperatives art.34 paragraph 2 with compensation "
"percentage 6,4%"
msgstr ""
"VE3 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 6,4%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve30
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30
msgid "VE30 - Transactions that contribute to the formation of the ceiling"
msgstr "VE30 - Operazioni che concorrono alla formazione del plafond"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve30_I
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30_I
msgid "VE30_I - Total"
msgstr "VE30_I - Totale"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve30_ii
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30_ii
msgid "VE30_II - Exports"
msgstr "VE30_II - Esportazioni"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve30_iii
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30_iii
msgid "VE30_III - Intra-Community supplies"
msgstr "VE30_III - Cessioni intracomunitarie"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve30_iv
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30_iv
msgid "VE30_IV - Transfers to San Marino"
msgstr "VE30_IV - Cessioni verso San Marino"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve30_v
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30_v
msgid "VE30_V - Assimilated operations"
msgstr "VE30_V - Operazioni assimilate"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve31
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve31
msgid "VE31 - Non-taxable transactions as a result of declarations of intent"
msgstr ""
"VE31 - Operazioni non imponibili a seguito di dichiarazioni di intento"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve32
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve32
msgid "VE32 - Other non-taxable transactions"
msgstr "VE32 - Altre operazioni non imponibili"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve33
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve33
msgid "VE33 - Exempt transactions (art.10"
msgstr "VE33 - Operazioni esenti (art.10"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve34
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve34
msgid ""
"VE34 - Transactions not subject to the tax under Articles 7 to 7-septies"
msgstr ""
"VE34 - Operazioni non soggette allimposta ai sensi degli articoli da 7 a "
"7-septies"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve35
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35
msgid "VE35 - Transactions with application of internal reverse charge"
msgstr "VE35 - Operazioni con applicazione del reverse charge interno"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve35_I
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_I
msgid "VE35_I - Total"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve35_ii
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_ii
msgid "VE35_II - Disposal of scrap and other recovered materials"
msgstr "VE35_II - Cessioni di rottami e altri materiali di recupero"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve35_iii
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_iii
msgid "VE35_III - Disposals of pure gold and silver"
msgstr "VE35_III - Cessioni di oro e argento puro"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve35_iv
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_iv
msgid "VE35_IV - Subcontracting in the construction industry"
msgstr "VE35_IV - Subappalto nel settore edile"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve35_ix
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_ix
msgid "VE35_IX - Energy sector operations"
msgstr "VE35_IX - Operazioni settore energetico"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve35_v
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_v
msgid "VE35_V - Disposal of capital buildings"
msgstr "VE35_V - Cessioni di fabbricati strumentali"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve35_vi
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_vi
msgid "VE35_VI - Disposal of cell phones"
msgstr "VE35_VI - Cessioni di telefoni cellulari"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve35_vii
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_vii
msgid "VE35_VII - Disposal of electronic products"
msgstr "VE35_VII - Cessioni di prodotti elettronici"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve35_viii
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_viii
msgid "VE35_VIII - Benefits construction and related industries"
msgstr "VE35_VIII - Prestazioni comparto edile e settori connessi"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve36
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve36
msgid "VE36 - Non-taxable transactions made to earthquake victims"
msgstr ""
"VE36 - Operazioni non soggette all\"imposta effettuate nei confronti dei "
"terremotati"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve37
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve37
msgid ""
"VE37 - Transactions made during the year but with tax due in subsequent "
"years"
msgstr ""
"VE37 - Operazioni effettuate nell\"anno ma con imposta esigibile negli anni "
"successivi"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve37_I
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve37_I
msgid "VE37_I - Total"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve37_ii
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve37_ii
msgid "VE37_II - ex art. 32-bis, DL no. 83/2012"
msgstr "VE37_II - ex art. 32-bis, DL n. 83/2012"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve38
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve38
msgid "VE38 - Transactions with parties referred to in Article 17-ter."
msgstr "VE38 - Operazioni nei confronti di soggetti di cui all\"art.17-ter"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve39
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve39
msgid ""
"VE39 - (minus) Transactions made in previous years but with tax due in 2022"
msgstr ""
"VE39 - (meno) Operazioni effettuate in anni precedenti ma con imposta "
"esigibile nel 2022"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve4
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve4
msgid ""
"VE4 - Transfers to cooperatives art.34 paragraph 2 with compensation "
"percentage 7,3%"
msgstr ""
"VE4 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 7,3%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve40
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve40
msgid "VE40 - (minus) Disposals of depreciable assets and internal transfers."
msgstr "VE40 - (meno) Cessioni di beni ammortizzabili e passaggi interni"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve5
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve5
msgid ""
"VE5 - Transfers to cooperatives art.34 paragraph 2 with compensation "
"percentage 7,5%"
msgstr ""
"VE5 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 7,5%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve45
msgid "VE50 - TURNOVER"
msgstr "VE50 - VOLUME DAFFARI"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve6
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve6
msgid ""
"VE6 - Transfers to cooperatives art.34 paragraph 2 with compensation "
"percentage 8,3%"
msgstr ""
"VE6 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 8,3%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve7
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve7
msgid ""
"VE7 - Transfers to cooperatives art.34 paragraph 2 with compensation "
"percentage 8,5%"
msgstr ""
"VE7 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 8,5%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve8
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve8
msgid ""
"VE8 - Transfers to cooperatives art.34 paragraph 2 with compensation "
"percentage 8,8%"
msgstr ""
"VE8 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 8,8%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_ve9
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve9
msgid ""
"VE9 - Transfers to cooperatives art.34 paragraph 2 with compensation "
"percentage 9,5%"
msgstr ""
"VE9 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 9,5%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report,name:l10n_it.tax_annual_report_vat_vf
msgid "VF VAT Report"
msgstr "Rapporto IVA VF"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF1
msgid "VF1 - compensation percentage 2%"
msgstr "VF1 - percentuale di compensazione 2%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF10
msgid "VF10 - compensation percentage 9.5%"
msgstr "VF10 - percentuale di compensazione 9.5%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF11
msgid "VF11 - compensation percentage 10%"
msgstr "VF11 - percentuale di compensazione 10%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF12
msgid "VF12 - compensation percentage 12,3%"
msgstr "VF12 - percentuale di compensazione 12,3%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF13
msgid "VF13 - compensation percentage 22%"
msgstr "VF13 - percentuale di compensazione 22%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF17
msgid ""
"VF17 - Purchases and imports without payment of tax, with use of the ceiling"
msgstr ""
"VF17 - Acquisti e importazioni senza pagamento dell'imposta, con utilizzo "
"del plafond"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF18_II
msgid "VF18 - Exempt purchases and imports not subject to the tax"
msgstr "VF18 - Acquisti esenti e importazioni non soggette all'imposta"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF18_I
msgid ""
"VF18 - Other non-tax purchases, not subject to tax and relating to certain "
"special regimes"
msgstr ""
"VF18 - Altri acquisti non fiscali, non soggetti a imposta e relativi a "
"determinati regimi speciali"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF19
msgid ""
"VF19 - Purchases from subjects who have made use of concessional schemes"
msgstr "VF19 - Acquisti da soggetti che hanno usufruito di regimi agevolati"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF2
msgid "VF2 - compensation percentage 4%"
msgstr "VF2 - percentuale di compensazione 4%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF20
msgid ""
"VF20 - Purchases and imports not subject to the tax made by earthquake "
"victims"
msgstr ""
"VF20 - Acquisti e importazioni non soggetti all'imposta effettuati dai "
"terremotati"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF21
msgid ""
"VF21 - Purchases and imports for which the deduction is excluded or reduced "
"(art. 19-bis1)"
msgstr ""
"VF21 - Acquisti e importazioni per i quali la detrazione è esclusa o ridotta"
" (art. 19-bis1)"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF22
msgid "VF22 - Purchases and imports for which the deduction is not permitted"
msgstr ""
"VF22 - Acquisti e importazioni per i quali non è ammessa la detrazione"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF23
msgid ""
"VF23 - Purchases recorded in the year but with tax deduction deferred to "
"subsequent years"
msgstr ""
"VF23 - Acquisti registrati nell'esercizio ma con deduzione fiscale rinviata "
"agli esercizi successivi"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF24
msgid "VF24 - Purchases recorded in previous years but with tax"
msgstr "VF24 - Acquisti registrati negli anni precedenti ma con imposta"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF25
msgid "VF25 - Total purchases and imports"
msgstr "VF25 - Acquisti e importazioni totali"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF26
msgid "VF26 - Tax variations and roundings (indicate with the +/- sign)"
msgstr ""
"VF26 - Variazioni fiscali e arrotondamenti (indicare con il segno +/-)"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF27
msgid "VF27 - Total tax on taxable purchases and imports"
msgstr "VF27 - Imposta totale sugli acquisti e sulle importazioni imponibili"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF28_II
msgid "VF28 - Imports"
msgstr "VF28 - Importazioni"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF28_I
msgid "VF28 - Intra-community purchases"
msgstr "VF28 - Acquisti intracomunitari"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF28_III
msgid "VF28 - Purchases from San Marino"
msgstr "VF28 - Acquisti da San Marino"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF29
msgid "VF29 - Total distribution of purchases and imports"
msgstr "VF29 - Distribuzione totale degli acquisti e delle importazioni"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF3
msgid "VF3 - compensation percentage 5%"
msgstr "VF3 - percentuale di compensazione 5%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF31
msgid "VF31 - Purchases intended for occasional taxable transactions"
msgstr "VF31 - Acquisti destinati ad operazioni occasionali imponibili"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF34
msgid "VF34 - Data for calculating the deduction percentage"
msgstr "VF34 - Dati per il calcolo della percentuale di detrazione"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF35
msgid "VF35 - VAT not paid on purchases and imports indicated"
msgstr "VF35 - IVA non versata su acquisti e importazioni indicate"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF36
msgid ""
"VF36 - VAT deductible for gold purchases made by parties other than "
"producers and transformers pursuant to art. 19, paragraph 5 bis"
msgstr ""
"VF36 - IVA detraibile per gli acquisti di oro effettuati da soggetti diversi"
" dai produttori e trasformatori ai sensi dell'art. 19, comma 5 bis. 19, "
"comma 5 bis"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF37
msgid "VF37 - VAT allowed as deduction"
msgstr "VF37 - IVA ammessa in detrazione"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF38
msgid "VF38 - Reserved for mixed agricultural enterprises"
msgstr "VF38 - Riservato alle imprese agricole miste"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF39
msgid "VF39 - compensation percentage 2%"
msgstr "VF39 - percentuale di compensazione 2%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF4
msgid "VF4 - compensation percentage 6.4%"
msgstr "VF4 - percentuale di compensazione 6.4%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF40
msgid "VF40 - compensation percentage 4%"
msgstr "VF40 - percentuale di compensazione 4%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF41
msgid "VF41 - compensation percentage 6.4%"
msgstr "VF41 - percentuale di compensazione 6.4%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF42
msgid "VF42 - compensation percentage 7,3%"
msgstr "VF42 - percentuale di compensazione 7,3%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF43
msgid "VF43 - compensation percentage 7,5%"
msgstr "VF43 - percentuale di compensazione 7,5%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF44
msgid "VF44 - compensation percentage 8,3%"
msgstr "VF44 - percentuale di compensazione 8,3%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF45
msgid "VF45 - compensation percentage 8,5%"
msgstr "VF45 - percentuale di compensazione 8,5%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF46
msgid "VF46 - compensation percentage 8,8%"
msgstr "VF46 - percentuale di compensazione 8,8%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF47
msgid "VF47 - compensation percentage 9.5%"
msgstr "VF47 - percentuale di compensazione 9.5%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF48
msgid "VF48 - compensation percentage 10%"
msgstr "VF48 - percentuale di compensazione 10%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF49
msgid "VF49 - compensation percentage 12,3%"
msgstr "VF49 - percentuale di compensazione 12,3%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF5
msgid "VF5 - compensation percentage 7,3%"
msgstr "VF5 - percentuale di compensazione 7,3%"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF51
msgid "VF51 - Tax variations and roundings (indicate with the +/- sign)"
msgstr ""
"VF51 - Variazioni fiscali e arrotondamenti (indicare con il segno +/-)"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF52
msgid "VF52 - TOTALS Algebraic sum of lines from VF39 to VF51"
msgstr "VF52 - TOTALI Somma algebrica delle righe da VF39 a VF51"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF53
msgid ""
"VF53 - Deductible VAT charged to the operations referred to in line VF38"
msgstr "VF53 - IVA detraibile imputata alle operazioni di cui al rigo VF38"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF54
msgid ""
"VF54 - Deductible amount for transfers, including intra-community, of "
"agricultural products referred to in art. 34"
msgstr ""
"VF54 - Importo deducibile per le cessioni, anche intracomunitarie, di "
"prodotti agricoli di cui all'art. 34."
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF55
msgid "VF55 - TOTAL VAT allowed as deduction"
msgstr "VF55 - TOTALE IVA ammessa in detrazione"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF6
msgid "VF6 - compensation percentage 7,5%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF62
msgid "VF62 - Reserved for agricultural businesses"
msgstr "VF62 - Riservato alle aziende agricole"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF7
msgid "VF7 - compensation percentage 8,3%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF70
msgid "VF70 - TOTAL adjustments (indicate with the +/- sign)"
msgstr "VF70 - Regolazioni totali (indicare con il segno +/-)"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF71
msgid "VF71 - VAT allowed as deduction"
msgstr "VF71 - IVA ammessa in deduzione"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF8
msgid "VF8 - compensation percentage 8,5%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_VF9
msgid "VF9 - compensation percentage 8,8%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report,name:l10n_it.tax_annual_report_vat_vh
msgid "VH VAT Report"
msgstr "Rapporto IVA VH"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vh1
msgid "VH1 - January"
msgstr "VH1 - Gennaio"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vh10
msgid "VH10 - August"
msgstr "VH10 - Agosto"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vh11
msgid "VH11 - September"
msgstr "VH11 - Settembre"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vh12
msgid "VH12 - QUARTER III"
msgstr "VH12 - QUARTO III"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vh13
msgid "VH13 - October"
msgstr "VH13 - Ottobre"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vh14
msgid "VH14 - November"
msgstr "VH14 - Novembre"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vh15
msgid "VH15 - December"
msgstr "VH15 - Dicembre"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vh16
msgid "VH16 - QUARTER IV"
msgstr "VH16 - QUARTO IV"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vh17
msgid "VH17 - Deposit due"
msgstr "VH17 - Deposito dovuto"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vh2
msgid "VH2 - February"
msgstr "VH2 - Febbraio"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vh3
msgid "VH3 - March"
msgstr "VH3 - Marzo"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vh4
msgid "VH4 - QUARTER I"
msgstr "VH4 - QUARTO I"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vh5
msgid "VH5 - April"
msgstr "VH5 - Aprile"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vh6
msgid "VH6 - May"
msgstr "VH6 - Maggio"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vh7
msgid "VH7 - June"
msgstr "VH7 - Giugno"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vh8
msgid "VH8 - QUARTER II"
msgstr "VH8 - QUARTO II"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vh9
msgid "VH9 - July"
msgstr "VH9 - Luglio"
#. module: l10n_it
#: model:account.report,name:l10n_it.tax_annual_report_vat_vj
msgid "VJ VAT Report"
msgstr "Rapporto IVA VJ"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj1
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj1
msgid "VJ1 - Purchases of goods from Vatican City and San Marino"
msgstr "VJ1 - Importazioni di beni da Città del Vaticano e da San Marino"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj10
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj10
msgid "VJ10 - Imports of scrap and other recovered materials"
msgstr "VJ10 - Importazioni di rottami e altri materiali di recupero"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj11
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj11
msgid "VJ11 - Imports of industrial gold and pure silver"
msgstr "VJ11 - Importazioni di oro industriale e argento puro"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj12
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj12
msgid "VJ12 - Subcontracting of services in the construction field"
msgstr "VJ12 - Subappalto di servizi in campo edile"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj13
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj13
msgid ""
"VJ13 - Purchases of buildings or portions of buildings used for capital "
"purposes"
msgstr "VJ13 - Acquisti di fabbricati o porzioni di fabbricati strumentali"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj14
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj14
msgid "VJ14 - Purchases of cell phones"
msgstr "VJ14 - Acquisti di telefoni cellulari"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj15
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj15
msgid "VJ15 - Purchases of electronic products"
msgstr "VJ15 - Acquisti di prodotti elettronici"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj16
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj16
msgid "VJ16 - Provision of services in the construction field"
msgstr "VJ16 - Prestazioni di servizi in campo edile"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj17
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj17
msgid "VJ17 - Purchases of energy sector goods and services"
msgstr "VJ17 - Acquiti di beni e servizi del settore energetico"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj18
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj18
msgid "VJ18 - Purchases made by VAT-registered public administrations"
msgstr ""
"VJ18 - Acquisti effettuati dalle pubbliche amministrazioni titolari di "
"partita IVA"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj19
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj19
msgid "VJ19 - Total frame VJ"
msgstr "VJ19 - Totale quadro VJ"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj2
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj2
msgid "VJ2 - Extraction of goods from VAT warehouses"
msgstr "VJ2 - Estrazione di beni da depositi Iva"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj3
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj3
msgid ""
"VJ3 - Purchases of goods already in Italy or services, from non-residents"
msgstr ""
"VJ3 - Acquisti di beni giá presenti in Italia o servizi, da soggetti non "
"residenti"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj4
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj4
msgid ""
"VJ4 - Fees paid to resellers of travel tickets and resellers of parking "
"documents"
msgstr ""
"VJ4 - Compensi corrisposti ai rivenditori di biglietti di viaggio ed ai "
"rivenditori di documenti di sosta"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj5
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj5
msgid "VJ5 - Commissions paid by travel agents to their intermediaries"
msgstr ""
"VJ5 - Provvigioni corrisposte dalle agenzie di viaggio ai propri "
"intermediari"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj6
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj6
msgid "VJ6 - Purchases of scrap and other recovered materials"
msgstr "VJ6 - Acquisti di rottami e altri materiali di recupero"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj7
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj7
msgid "VJ7 - Purchases of industrial gold and pure silver made in Italy"
msgstr "VJ7 - Acquisti di oro industriale e argento puro effettuati in Italia"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj8
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj8
msgid "VJ8 - Investment gold purchases made in Italy"
msgstr "VJ8 - Acquisti di oro da investimento effettuati in Italia"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vj9
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj9
msgid "VJ9 - Intra-EU Purchases of Goods"
msgstr "VJ9 - Acquisti intracomunitari di beni"
#. module: l10n_it
#: model:account.report,name:l10n_it.tax_annual_report_vat_vl
msgid "VL VAT Report"
msgstr "Rapporto IVA VL"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl1
msgid "VL1 - VAT payable"
msgstr "VL1 - IVA da pagare"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl10
msgid "VL10 - Non-transferable credit surplus"
msgstr "VL10 - Eccedenza di credito non trasferibile"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl11
msgid ""
"VL11 - Credits art. 8, paragraph 6-quater, Presidential Decree. n. 322/98"
msgstr "VL11 - Crediti art. 8, comma 6-quater, DPR. n. 322/98"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl12
msgid "VL12 - Periodic payments omitted"
msgstr "VL12 - Omissione di pagamenti periodici"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl2
msgid "VL2 - VAT deductible"
msgstr "VL2 - IVA deducibile"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl20
msgid "VL20 - Interim refunds required"
msgstr "VL20 - Rimborsi intermedi richiesti"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl21
msgid "VL21 - Amount of credits transferred"
msgstr "VL21 - Quantità di crediti trasferiti"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl22
msgid "VL22 - VAT credit resulting from the first 3 quarters"
msgstr "VL22 - Credito IVA risultante dai primi 3 trimestri"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl23
msgid "VL23 - Interest due for quarterly payments"
msgstr "VL23 - Interessi dovuti per pagamenti trimestrali"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl24
msgid "VL24 - Previous year transfers returned by the parent company"
msgstr ""
"VL24 - Trasferimenti dell'anno precedente restituiti dalla società madre"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl25
msgid "VL25 - Previous year credit surplus"
msgstr "VL25 - Eccedenza di credito dell'anno precedente"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl26
msgid ""
"VL26 - Credit requested for reimbursement in previous years computable as a "
"deduction following refusal by the office"
msgstr ""
"VL26 - Credito richiesto a rimborso in anni precedenti computabile in "
"detrazione a seguito di diniego da parte dell'ufficio"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl27
msgid ""
"VL27 - Tax credits used in periodic payments and for the advance payment"
msgstr ""
"VL27 - Crediti d'imposta utilizzati nelle liquidazioni periodiche e per "
"l'acconto"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl28
msgid ""
"VL28 - Credits received from savings management companies used in periodic "
"payments and for the advance payment"
msgstr ""
"VL28 - Crediti ricevuti da società di gestione del risparmio utilizzati per "
"i pagamenti periodici e per il pagamento anticipato"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl29
msgid "VL29 - EU car payments relating to sales carried out during the year"
msgstr ""
"VL29 - Pagamenti auto UE relativi a vendite effettuate nel corso dell'anno"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl3
msgid "VL3 - Tax Due"
msgstr "VL3 - Imposta dovuta"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl30
msgid "VL30 - Periodic VAT amount"
msgstr "VL30 - Importo IVA periodico"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl31
msgid "VL31 - Amount of debts transferred"
msgstr "VL31 - Importo dei debiti trasferiti"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl32
msgid "VL32 - VAT DUE"
msgstr "VL32 - IVA DOVUTA"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl33
msgid "VL33 - VAT CREDIT"
msgstr "VL33 - CREDITO IVA"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl34
msgid "VL34 - Tax credits used in the annual return"
msgstr "VL34 - Crediti d'imposta utilizzati nella dichiarazione annuale"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl35
msgid ""
"VL35 - Credits received from asset management companies used in the annual "
"declaration"
msgstr ""
"VL35 - Crediti ricevuti da società di gestione del risparmio utilizzati "
"nella dichiarazione annuale"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl36
msgid "VL36 - Interest due on the annual return"
msgstr "VL36 - Interessi dovuti sulla dichiarazione annuale"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl37
msgid ""
"VL37 - Credit transferred by savings management companies pursuant to art. 8"
" of the legislative decree n. 351/2001"
msgstr ""
"VL37 - Crediti ceduti da società di gestione del risparmio ai sensi "
"dell'art. 8 del decreto legislativo n. 351/2001"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl38
msgid "VL38 - TOTAL VAT DUE"
msgstr "VL38 - TOTALE IVA DOVUTA"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl39
msgid "VL39 - TOTAL VAT INPUT"
msgstr "VL39 - TOTALE IVA IN ENTRATA"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl4
msgid "VL4 - Tax Credit"
msgstr "VL4 - Credito d'imposta"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl40
msgid "VL40 - Payments made following excess use of credit"
msgstr ""
"VL40 - Pagamenti effettuati a seguito di un utilizzo eccessivo del credito"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl41_II
msgid "VL41 - Difference between credit potential and actual credit"
msgstr "VL41 - Differenza tra credito potenziale e credito effettivo"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl41_I
msgid "VL41 - Difference between periodic VAT due and periodic VAT paid"
msgstr "VL41 - Differenza tra IVA periodica dovuta e IVA periodica versata"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl8
msgid "VL8 - Credit resulting from the previous year's declaration"
msgstr "VL8 - Credito risultante dalla dichiarazione dell'anno precedente"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vl9
msgid "VL9 - Credit offset in the template"
msgstr "VL9 - Compensazione del credito nel modello"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_vp10
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp10
msgid "VP10 - EU car payments"
msgstr "VP10 - Versamenti auto UE"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_vp11
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp11
msgid "VP11 - Tax Credit"
msgstr "VP11 - Credito d'imposta"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_vp12
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp12
msgid "VP12 - Interest due for quarterly settlements"
msgstr "VP12 - Interessi dovuti per liquidazioni trimestrali"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_vp13
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp13
msgid "VP13 - Down payment due"
msgstr "VP13 - Acconto dovuto"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_vp14
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp14
msgid "VP14 - VAT payable"
msgstr "VP14 - IVA da versare"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_vp14a
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp14a
msgid "VP14a - VAT payable (debit)"
msgstr "VP14a - IVA da versare (debito)"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_vp14b
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp14b
msgid "VP14b - VAT payable (credit)"
msgstr "VP14b - IVA da versare (credito)"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_vp2
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp2
msgid "VP2 - Total active transactions"
msgstr "VP2 - Totale operazioni attive"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_vp3
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp3
msgid "VP3 - Total passive transactions"
msgstr "VP3 - Totale operazioni passive"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_vp4
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp4
msgid "VP4 - VAT due"
msgstr "VP4 - IVA esigibile"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_vp5
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp5
msgid "VP5 - VAT Deductible"
msgstr "VP5 - IVA detraibile"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_vp6
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp6
msgid "VP6 - VAT due"
msgstr "VP6 - IVA dovuta"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_vp6a
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp6a
msgid "VP6a - VAT due (payable)"
msgstr "VP6a - IVA dovuta (debito)"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_vp6b
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp6b
msgid "VP6b - VAT due (credit)"
msgstr "VP6b - IVA dovuta (credito)"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_vp7
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp7
msgid "VP7 - Previous period debt not to exceed 25,82"
msgstr "VP7 - Debito periodo precedente non superiore 25,82"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_vp8
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp8
msgid "VP8 - Previous period credit"
msgstr "VP8 - Credito periodo precedente"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_monthly_report_line_vp9
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp9
msgid "VP9 - Previous year credit"
msgstr "VP9 - Credito anno precedente"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_D_PL
msgid "Value adjustments of financial assets and liabilities"
msgstr "Rettifiche di valore di attività e passività finanziarie"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_A_PL
msgid "Value of production"
msgstr "Valore della produzione"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_annual_report_line_vari_communi_perd
msgid "Changes in reporting periodicals"
msgstr "Variazioni dei periodici di comunicazione"
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n1
msgid "[N1] Escluse ex art. 15"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n2_1
msgid ""
"[N2.1] Non soggette ad IVA ai sensi degli artt. Da 7 a 7-septies del DPR "
"633/72"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n2_2
msgid "[N2.2] Non soggette - altri casi"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n2
msgid "[N2] Non soggette"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_1
msgid "[N3.1] Non imponibili - esportazioni"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_2
msgid "[N3.2] Non imponibili - cessioni intracomunitarie"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_3
msgid "[N3.3] Non imponibili - cessioni verso San Marino"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_4
msgid ""
"[N3.4] Non imponibili - operazioni assimilate alle cessioni all'esportazione"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_5
msgid "[N3.5] Non imponibili - a seguito di dichiarazioni d'intento"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_6
msgid ""
"[N3.6] Non imponibili - altre operazioni che non concorrono alla formazione "
"del plafond"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3
msgid "[N3] Non imponibili"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n4
msgid "[N4] Esenti"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n5
msgid "[N5] Regime del margine / IVA non esposta in fattura"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_1
msgid ""
"[N6.1] Inversione contabile - cessione di rottami e altri materiali di "
"recupero"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_2
msgid "[N6.2] Inversione contabile - cessione di oro e argento puro"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_3
msgid "[N6.3] Inversione contabile - subappalto nel settore edile"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_4
msgid "[N6.4] Inversione contabile - cessione di fabbricati"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_5
msgid "[N6.5] Inversione contabile - cessione di telefoni cellulari"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_6
msgid "[N6.6] Inversione contabile - cessione di prodotti elettronici"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_7
msgid ""
"[N6.7] Inversione contabile - prestazioni comparto edile esettori connessi"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_8
msgid "[N6.8] Inversione contabile - operazioni settore energetico"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_9
msgid "[N6.9] Inversione contabile - altri casi"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6
msgid ""
"[N6] Inversione contabile (per le operazioni in reverse charge ovvero nei "
"casi di autofatturazione per acquisti extra UE di servizi ovvero per "
"importazioni di beni nei soli casi previsti)"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n7
msgid ""
"[N7] IVA assolta in altro stato UE (prestazione di servizi di "
"telecomunicazioni, tele-radiodiffusione ed elettronici ex art. 7-octies, "
"comma 1 lett. a, b, art. 74-sexies DPR 633/72)"
msgstr ""