Odoo18-Base/addons/calendar_sms/i18n/tr.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

113 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * calendar_sms
#
# Translators:
# emre oktem, 2024
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2024
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2024
# Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2024
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2024
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2024
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2024
# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: calendar_sms
#: model:ir.model,name:calendar_sms.model_calendar_event
msgid "Calendar Event"
msgstr "Takvim Etkinliği"
#. module: calendar_sms
#: model:sms.template,name:calendar_sms.sms_template_data_calendar_reminder
msgid "Calendar Event: Reminder"
msgstr "Takvim Etkinliği: Hatırlatma"
#. module: calendar_sms
#: model:ir.model,name:calendar_sms.model_calendar_alarm
msgid "Event Alarm"
msgstr "Etkinlik Alarmı"
#. module: calendar_sms
#: model:ir.model,name:calendar_sms.model_calendar_alarm_manager
msgid "Event Alarm Manager"
msgstr "Etkinlik Alarmı Yöneticisi"
#. module: calendar_sms
#. odoo-python
#: code:addons/calendar_sms/models/calendar_event.py:0
msgid "Event reminder: %(name)s, %(time)s."
msgstr "Event reminder: %(name)s, %(time)s."
#. module: calendar_sms
#: model:sms.template,body:calendar_sms.sms_template_data_calendar_reminder
msgid ""
"Event reminder: {{ object.name }}, {{ "
"object.get_display_time_tz(object.partner_id.tz) }}"
msgstr ""
"Etkinlik hatırlatıcısı: {{ object.name }}, {{ "
"object.get_display_time_tz(object.partner_id.tz) }}"
#. module: calendar_sms
#. odoo-python
#: code:addons/calendar_sms/models/calendar_alarm.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar_sms.field_calendar_alarm__sms_notify_responsible
msgid "Notify Responsible"
msgstr ""
#. module: calendar_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar_sms.view_calendar_event_form_inherited
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. module: calendar_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar_sms.field_calendar_alarm__sms_template_id
msgid "SMS Template"
msgstr "SMS Şablonu"
#. module: calendar_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar_sms.selection__calendar_alarm__alarm_type__sms
msgid "SMS Text Message"
msgstr "SMS Metin Mesajı"
#. module: calendar_sms
#. odoo-python
#: code:addons/calendar_sms/models/calendar_event.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar_sms.view_calendar_event_tree_inherited
msgid "Send SMS"
msgstr "SMS Gönder"
#. module: calendar_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar_sms.view_calendar_event_form_inherited
msgid "Send SMS to attendees"
msgstr "Katılımcılara SMS gönderin"
#. module: calendar_sms
#: model:ir.model.fields,help:calendar_sms.field_calendar_alarm__sms_template_id
msgid "Template used to render SMS reminder content."
msgstr "SMS hatırlatıcı içeriği oluşturmak için kullanılan şablon."
#. module: calendar_sms
#. odoo-python
#: code:addons/calendar_sms/models/calendar_event.py:0
msgid "There are no attendees on these events"
msgstr "Bu etkinliklerde katılımcı yok"
#. module: calendar_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar_sms.field_calendar_alarm__alarm_type
msgid "Type"
msgstr "Tip"