Odoo18-Base/addons/event_crm/i18n/ar.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

520 lines
20 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr "عدد العملاء المهتمين "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr "عدد التسجيلات "
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
msgid "(updated)"
msgstr "(محدث) "
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> الحاضرين</span> "
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> العملاء المهتمين</span> "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "مؤرشف"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "تم إنشاء الحاضرين "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "الحاضرون مسجلون "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
msgstr "الحاضرين الذين حضروا "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr ""
"أضف علامات التصنيف هذه تلقائياً لبيانات العملاء المهتمين التي تم إنشاؤها. "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr "إسناد العملاء المهتمين إلى فريق المبيعات هذا تلقائياً. "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "إسناد العملاء المهتمين إلى مندوب المبيعات هذا. "
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"أوه لا! لم يتم إنشاء أي عملاء مهتمين. ألقِ نظرة على قواعد إنشاء العملاء "
"المهتمين ثم حاول مجدداً. "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "الشركة "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr "عداد للتسجيلات المرتبطة بهذا العميل المهتم "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "إنشاء قاعدة لإنشاء العملاء المهتمين "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
msgstr "العملاء المهتمون الذين تم إنشاؤهم "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "أنشئ بواسطة"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "أنشئ في"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr "نوع الإنشاء "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"الإنشاء: عند إنشاء الحاضر؛\n"
"مسجل: عند تسجيل الحاضر، يدوياً أو تلقائياً؛\n"
"تم الحضور: عندما يتم تأكيد الحضور وتعيين التسجيل كمنتهي؛ "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "النوع الافتراضي للعملاء المهتمين عندما تُطبَّق هذه القاعدة. "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض "
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "الفعالية"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
"إدارة علاقات العملاء للفعاليات: إنشاء العملاء المهتمين بناءً على القواعد "
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "طلب العملاء المهتمين للفعالية "
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "قواعد العملاء المهتمين للفعاليات "
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "التسجيل للفعالية "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "قوالب الفعاليات "
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
msgstr "تسجيلات الفعالية "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr "فعالية تشغل القاعدة التي أنشأت هذا العميل المهتم "
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr "الفعالية: "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr "تصفية الحاضرين الذين سوف يشكلون عملاء مهتمين وغيرهم من الحاضرين. "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
"قم بتصفية الحاضرين لتتضمن حاضري فئة هذه الفعالية بالذات. إذا لم تقم "
"بتعيينها، لن يتم تطبيق أي تقييد على فئة الفعالية. "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
msgstr ""
"قم بتصفية الحاضرين لتتضمن حاضري هذه الفعالية بالذات. إذا لم تقم بتعيينها، لن"
" يتم تطبيق أي تقييد على الفعالية. "
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "For any of these Events"
msgstr "لأي من تلك الفعاليات "
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Generate Leads"
msgstr "إنشاء العملاء المهتمين "
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr "حسناً! قمنا بتدوين طلبك. سيتم إنشاء عملائك المهتمين قريباً! "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
msgid "ID"
msgstr "المُعرف"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "إذا استوفى الحاضرون تلك الشروط "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث في"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "عميل مهتم "
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr "نوع إنشاء العملاء المهتمين "
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr "القيم الافتراضية للعملاء المهتمين "
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr "إنشاء العملاء المهتمين "
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "قاعدة استقطاب العملاء المهتمين "
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "قواعد إنشاء العملاء المهتمين "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "نوع المهلة"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "عميل مهتم/فرصة "
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "العملاء المهتمين "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
msgid "Leads generated from this event"
msgstr "العملاء المهتمون الذين تم تحصيلهم من هذه الفعالية "
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
msgid "New registrations"
msgstr "التسجيلات الجديدة "
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
msgid "No leads found"
msgstr "لم يتم العثور على عملاء مهتمين "
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr "لم يتم العثور على أي تسجيل "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__has_lead_request
msgid "Ongoing Generation Request"
msgstr "طلب الإنشاء المستمر "
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "يُسمَح فقط لمدراء الفعاليات إعادة إنشاء كافة العملاء المهتمين. "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "الفرصة "
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
msgid "Participants"
msgstr "المشاركين"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
msgid "Per Attendee"
msgstr "لكل حاضر "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"لكل حاضر: يتم إنشاء عميل مهتم لكل حاضر (بين الشركات والأفراد). \n"
"لكل أمر: يتم إنشاء عميل مهتم واحد لكل دفعة تذاكر/أمر بيع (بين الشركات) "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "لكل أمر "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "تمت معالجة التسجيل "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr "قاعدة التسجيل "
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Registration Rule:"
msgstr "قاعدة التسجيل: "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr "نطاق التسجيلات "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr "التسجيلات التي تشغل القاعدة التي أنشأت هذا العميل المهتم "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"قم بتقييد تشغيل هذه القاعدة لتعمل فقط في الفعاليات التي تنتمي لشركة محددة. \n"
"إذا لم تكن معينة، لن يتم تطبيق أي تقييدات متعلقة بالشركة. "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr "اسم القاعدة"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
msgid "Rule on @example.com"
msgstr "قاعدة @example.com"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Rule that created this lead"
msgstr "القاعدة التي أنشأت هذا العميل المهتم "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "فريق المبيعات"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "مندوب المبيعات "
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr "البحث في قواعد إنشاء العملاء المهتمين "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__has_lead_request
msgid "Set to True when a Lead Generation Request is currently running."
msgstr ""
"قم بتعيين القيمة كقيمة صحيحة عندما يكون طلب إنشاء العملاء المعتمين جارياً في"
" الوقت الحالي. "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr "فعالية المصدر "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Source Registrations"
msgstr "تسجيلات المصدر "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "علامات التصنيف "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"معرّف آخر تسجيل تمت معالجته للفعالية. يُستخدَم لمعرفة المكان الذي يجب "
"المتابعة منه. "
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr "تقوم بإنشاء عملاء مهتمين تلقائياً عندما يقوم الحاضرون بالتسجيل. "
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr "نوع المشغل "
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
msgid "Updated registrations"
msgstr "التسجيلات المحدثة "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "الزمان"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "رائع! تم إنشاء %(leads_count)s من العملاء المهتمين! "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
"لا يمكن أن يكون لديك أكثر من طلب إنشاء واحد فقط لكل فعالية في الوقت ذاته. "
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr "مثال: معارض الأعمال بين الشركات "