520 lines
18 KiB
Plaintext
520 lines
18 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * event_crm
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Marta Wacławek, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Marta Wacławek, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
|
|
msgid "# Leads"
|
|
msgstr "# Leady"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
|
|
msgid "# Registrations"
|
|
msgstr "# Rejestracje"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
|
msgid "(updated)"
|
|
msgstr "(zaktualizowane)"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Uczestnicy</span>"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leady</span>"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktywne"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Zarchiwizowane"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
|
|
msgid "Attendees are created"
|
|
msgstr "Uczestnicy są tworzeni"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
|
|
msgid "Attendees are registered"
|
|
msgstr "Uczestnicy są zarejestrowani"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
|
|
msgid "Attendees attended"
|
|
msgstr "Uczestnicy wzięli udział"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
|
|
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
|
|
msgstr "Automatycznie dodawaj te tagi do utworzonych leadów."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
|
|
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
|
|
msgstr "Automatycznie przypisz utworzone leady do tego zespołu sprzedaży."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
|
|
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
|
|
msgstr "Automatycznie przypisz utworzone leady do tego sprzedawcy."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
|
|
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Och! Nie utworzono żadnych leadów, sprawdź swoje reguły generowania leadów i"
|
|
" spróbuj ponownie."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Firma"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
|
|
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
|
|
msgstr "Licznik rejestracji powiązanych z tym leadem"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Utwórz"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
|
|
msgid "Create a Lead Generation Rule"
|
|
msgstr "Utwórz regułę generowania leadów"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
|
|
msgid "Created Leads"
|
|
msgstr "Utworzone leady"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Utworzono przez"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
|
msgid "Creation Type"
|
|
msgstr "Typ tworzenia"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
|
|
msgid ""
|
|
"Creation: at attendee creation;\n"
|
|
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
|
|
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tworzenie: podczas tworzenia uczestnika;\n"
|
|
"Rejestracja: podczas rejestracji uczestnika, manualnie lub automatycznie;\n"
|
|
"Uczestnictwo: kiedy uczestnik został potwierdzony a rejestracja oznaczona jako dokonana;"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
|
|
msgid "Default lead type when this rule is applied."
|
|
msgstr "Domyślny typ potencjalnego klienta po zastosowaniu tej reguły."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Wydarzenie"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
|
|
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
|
|
msgstr "Wydarzenie CRM: Generuj leady na podstawie reguł"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
|
|
msgid "Event Lead Request"
|
|
msgstr "Żądanie leadów z wydarzenia"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
|
|
msgid "Event Lead Rules"
|
|
msgstr "Zasady dotyczące leadów"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
|
|
msgid "Event Registration"
|
|
msgstr "Rejestracja na wydarzenie"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
|
|
msgid "Event Templates"
|
|
msgstr "Szablony Wydarzenia"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
|
|
msgid "Event registrations"
|
|
msgstr "Rejestracje na wydarzenia"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
|
|
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
|
|
msgstr "Zdarzenie uruchamiające regułę, która utworzyła ten lead"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
|
|
msgid "Event:"
|
|
msgstr "Wydarzenie:"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
|
|
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
|
|
msgstr "Filtruj uczestników, którzy będą lub nie będą generować leadów."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
|
|
"not set, no event category restriction will be applied."
|
|
msgstr ""
|
|
"Przefiltruj uczestników, aby uwzględnić osoby z tej konkretnej kategorii "
|
|
"wydarzenia. Jeśli nie zostanie ustawione, żadne ograniczenie kategorii "
|
|
"wydarzenia nie zostanie zastosowane."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
|
|
msgid ""
|
|
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
|
|
" event restriction will be applied."
|
|
msgstr ""
|
|
"Przefiltruj uczestników, aby uwzględnić tych z tego konkretnego wydarzenia. "
|
|
"Jeśli nie zostanie ustawione, żadne ograniczenie wydarzenia nie zostanie "
|
|
"zastosowane."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "For any of these Events"
|
|
msgstr "Dla dowolnego z tych wydarzeń"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
|
|
msgid "Generate Leads"
|
|
msgstr "Generuj leady"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
|
|
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mamy to! Zanotowaliśmy Twoje żądanie. Twoje leady zostaną wkrótce utworzone!"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
|
|
msgstr "Jeśli uczestnicy spełniają te warunki"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr "Lead"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
|
|
msgid "Lead Creation Type"
|
|
msgstr "Typ tworzenia leada"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "Lead Default Values"
|
|
msgstr "Domyślne wartości leada"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
|
|
msgid "Lead Generation"
|
|
msgstr "Generowanie leadów"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "Lead Generation Rule"
|
|
msgstr "Reguła generowania leadów"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
|
|
msgid "Lead Generation Rules"
|
|
msgstr "Zasady generowania leadów"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
|
|
msgid "Lead Type"
|
|
msgstr "Typ leada"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
|
|
msgid "Lead/Opportunity"
|
|
msgstr "Lead/Okazja"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
|
|
msgid "Leads"
|
|
msgstr "Leady"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
|
|
msgid "Leads generated from this event"
|
|
msgstr "Leady wygenerowane z tego wydarzenia"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
|
|
msgid "New registrations"
|
|
msgstr "Nowe rejestracje"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
|
|
msgid "No leads found"
|
|
msgstr "Nie odnaleziono leadów"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
|
|
msgid "No registration found"
|
|
msgstr "Nie znaleziono rejestracji"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__has_lead_request
|
|
msgid "Ongoing Generation Request"
|
|
msgstr "Bieżące żądanie generowania"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
|
|
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
|
|
msgstr "Tylko Menadżerowie Wydarzeń mogą ponownie generować wszystkie leady."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
|
|
msgid "Opportunity"
|
|
msgstr "Szansa"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
|
msgid "Participants"
|
|
msgstr "Uczestnicy"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
|
|
msgid "Per Attendee"
|
|
msgstr "Według uczestnika"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
|
|
msgid ""
|
|
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
|
|
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Według uczestnika: Lead jest tworzony dla każdego uczestnika (B2C).\n"
|
|
"Według zamówienia: Pojedynczy lead jest tworzony na partię biletów/zamówienie sprzedaży (B2B)."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
|
|
msgid "Per Order"
|
|
msgstr "Według zamówienia"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
|
|
msgid "Processed Registration"
|
|
msgstr "Przetworzona rejestracja"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
|
|
msgid "Registration Rule"
|
|
msgstr "Reguła rejestracji"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
|
|
msgid "Registration Rule:"
|
|
msgstr "Reguła rejestracji:"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
|
|
msgid "Registrations Domain"
|
|
msgstr "Rejestracje Domena"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
|
|
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
|
|
msgstr "Rejestracje uruchamiające regułę, która utworzyła ten lead"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
|
|
msgid ""
|
|
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
|
|
"If not set, no company restriction will be applied."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ograniczenie wyzwalania tej reguły do zdarzeń należących do określonej firmy.\n"
|
|
"Jeśli nie zostanie ustawione, nie zostanie zastosowane żadne ograniczenie dotyczące firmy."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
msgstr "Nazwa reguły"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
|
|
msgid "Rule on @example.com"
|
|
msgstr "Reguła na @example.com"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
|
|
msgid "Rule that created this lead"
|
|
msgstr "Reguła, która stworzyła ten lead"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Zespół sprzedaży"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "Sprzedawca"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
|
msgid "Search Lead Generation Rules"
|
|
msgstr "Wyszukiwanie zasad generowania leadów"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__has_lead_request
|
|
msgid "Set to True when a Lead Generation Request is currently running."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ustaw na Prawda, gdy aktualnie uruchomione jest żądanie generowania leadów."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
|
|
msgid "Source Event"
|
|
msgstr "Wydarzenie źródłowe"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
|
|
msgid "Source Registrations"
|
|
msgstr "Źródłowe rejestracje"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tagi"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
|
|
msgid ""
|
|
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
|
|
"resume."
|
|
msgstr ""
|
|
"ID ostatniej przetworzonej rejestracji na wydarzenie, dzięki któremu "
|
|
"wiadomo, odkąd wznowić."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
|
|
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
|
|
msgstr "Automatycznie tworzą leady, gdy uczestnicy się zarejestrują."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
|
msgid "Trigger Type"
|
|
msgstr "Typ wyzwalacza"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
|
msgid "Updated registrations"
|
|
msgstr "Zaktualizowane rejestracje"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
|
|
msgid "When"
|
|
msgstr "Kiedy"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
|
|
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
|
|
msgstr "O tak, utworzono %(leads_count)s leadów!"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
|
|
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Możesz mieć tylko jedno żądanie generowania na wydarzenie w danym momencie."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "e.g. B2B Fairs"
|
|
msgstr "np. targi B2B"
|