511 lines
19 KiB
Plaintext
511 lines
19 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * event_crm
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
|
||
msgid "# Leads"
|
||
msgstr "К-сть лідів"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
|
||
msgid "# Registrations"
|
||
msgstr "К-сть реєстрацій"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
||
msgid "(updated)"
|
||
msgstr "(оновлено)"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Учасники</span>"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Ліди</span>"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Заархівовано"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
|
||
msgid "Attendees are created"
|
||
msgstr "Учасники створені"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
|
||
msgid "Attendees are registered"
|
||
msgstr "Учасників зареєстровано"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
|
||
msgid "Attendees attended"
|
||
msgstr "Учасники взяли участь"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
|
||
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
|
||
msgstr "Автоматично додає ці теги у створені ліди."
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
|
||
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
|
||
msgstr "Автоматично призначає створені ліди цій Команді продажу."
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
|
||
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
|
||
msgstr "Автоматично призначає створені ліди цьому продавцю."
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
|
||
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компанія"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
|
||
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
|
||
msgstr "Підрахунок реєстрацій, пов'язаних з цим лідом"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Створити"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
|
||
msgid "Create a Lead Generation Rule"
|
||
msgstr "Створіть правило генерації лідів"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
|
||
msgid "Created Leads"
|
||
msgstr "Створені ліди"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Створив"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Створено"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
||
msgid "Creation Type"
|
||
msgstr "Тип створення"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
|
||
msgid ""
|
||
"Creation: at attendee creation;\n"
|
||
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
|
||
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
|
||
msgstr ""
|
||
"Створення: при створенні учасника;\n"
|
||
"Зареєстровано: при реєстрації учасника, вручну або автоматично;\n"
|
||
"Взято участь: коли участь підтверджено і реєстрацію встановлено на виконано;"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
|
||
msgid "Default lead type when this rule is applied."
|
||
msgstr "Тип ліда за замовчуванням при застосуванні цього правила."
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Назва для відображення"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Подія"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
|
||
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
|
||
msgid "Event Lead Request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
|
||
msgid "Event Lead Rules"
|
||
msgstr "Правила лідів з події"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
|
||
msgid "Event Registration"
|
||
msgstr "Реєстрація події"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
|
||
msgid "Event Templates"
|
||
msgstr "Шаблони події"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
|
||
msgid "Event registrations"
|
||
msgstr "Реєстрації події"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
|
||
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
|
||
msgstr "Подія запускає правило, що створює цей лід"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
|
||
msgid "Event:"
|
||
msgstr "Подія:"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
|
||
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
|
||
msgstr "Відфільтруйте учасників, що були чи не були створені як ліди."
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
|
||
"not set, no event category restriction will be applied."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відфільтруйте учасників, щоб включити учасників цієї конкретної категорії "
|
||
"подій. Якщо не встановлено, жодне обмеження категорії подій не "
|
||
"застосовуватиметься."
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
|
||
msgid ""
|
||
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
|
||
" event restriction will be applied."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відфільтруйте учасників для включення цієї конкретної події. Якщо не "
|
||
"встановлено, обмеження подій застосовуватися не буде."
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
||
msgid "For any of these Events"
|
||
msgstr "Для будь-якої з цих подій"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
|
||
msgid "Generate Leads"
|
||
msgstr "Генерація лідів"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
|
||
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
||
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
|
||
msgstr "Якщо учасники відповідають цим умовам"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Востаннє оновив"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Останнє оновлення"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
|
||
msgid "Lead"
|
||
msgstr "Лід"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
|
||
msgid "Lead Creation Type"
|
||
msgstr "Тип створення ліда"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
||
msgid "Lead Default Values"
|
||
msgstr "Типові значення ліда"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
|
||
msgid "Lead Generation"
|
||
msgstr "Генерація лідів"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
||
msgid "Lead Generation Rule"
|
||
msgstr "Правило генерації ліда"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
|
||
msgid "Lead Generation Rules"
|
||
msgstr "Правила створення лідів"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
|
||
msgid "Lead Type"
|
||
msgstr "Тип терміну"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
|
||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||
msgstr "Лід/Нагода"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
|
||
msgid "Leads"
|
||
msgstr "Ліди"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
|
||
msgid "Leads generated from this event"
|
||
msgstr "Ліди створюються з цієї події"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
|
||
msgid "New registrations"
|
||
msgstr "Нові реєстрації"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
|
||
msgid "No leads found"
|
||
msgstr "Не знайдено жодного ліда"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
|
||
msgid "No registration found"
|
||
msgstr "Не знайдено жодної реєстрації"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__has_lead_request
|
||
msgid "Ongoing Generation Request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
|
||
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
|
||
msgid "Opportunity"
|
||
msgstr "Нагода"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
||
msgid "Participants"
|
||
msgstr "Учасники"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
|
||
msgid "Per Attendee"
|
||
msgstr "На учасника"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
|
||
msgid ""
|
||
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
|
||
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
|
||
msgstr ""
|
||
"На учасника: Лід створюється для кожного учасника (B2C).\n"
|
||
"На замовлення: один лід створюється для кожного групового квитка/замовлення на продаж (B2B)"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
|
||
msgid "Per Order"
|
||
msgstr "На замовлення"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
|
||
msgid "Processed Registration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
|
||
msgid "Registration Rule"
|
||
msgstr "Правило реєстрації"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
|
||
msgid "Registration Rule:"
|
||
msgstr "Правило реєстрації:"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
|
||
msgid "Registrations Domain"
|
||
msgstr "Домен реєстрацій"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
|
||
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
|
||
msgstr "Реєстрації запускають правило, що створює цей лід"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
|
||
msgid ""
|
||
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
|
||
"If not set, no company restriction will be applied."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обмежте запуск цього праивла для події, що належить конкретній компаії.\n"
|
||
"Якщо не встановлено, щодне обмеження не буде застосовуватися."
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
|
||
msgid "Rule Name"
|
||
msgstr "Назва правила"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
|
||
msgid "Rule on @example.com"
|
||
msgstr "Правило на @example.com"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
|
||
msgid "Rule that created this lead"
|
||
msgstr "Правило, що створює цей лід"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
|
||
msgid "Sales Team"
|
||
msgstr "Команда продажу"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
|
||
msgid "Salesperson"
|
||
msgstr "Продавець"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
||
msgid "Search Lead Generation Rules"
|
||
msgstr "Пошук правил генерації лідів"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__has_lead_request
|
||
msgid "Set to True when a Lead Generation Request is currently running."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
|
||
msgid "Source Event"
|
||
msgstr "Джерело події"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
|
||
msgid "Source Registrations"
|
||
msgstr "Джрелео реєстрацій"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Мітки"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
|
||
msgid ""
|
||
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
|
||
"resume."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
|
||
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
|
||
msgstr "Вони автоматично створюють ліди, коли учасники реєструються."
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
||
msgid "Trigger Type"
|
||
msgstr "Тип тригеру"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
||
msgid "Updated registrations"
|
||
msgstr "Оновлені реєстрації"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
|
||
msgid "When"
|
||
msgstr "Коли"
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
|
||
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
|
||
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
||
msgid "e.g. B2B Fairs"
|
||
msgstr "напр., Ярмарки B2B "
|