3798 lines
155 KiB
Plaintext
3798 lines
155 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Nadia Martynova, 2024
|
||
# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2024
|
||
# Martin Trigaux, 2024
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# Ilya Rozhkov, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ilya Rozhkov, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_email_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_email_amount
|
||
msgid "# emails to send"
|
||
msgstr "# электронная почта для отправки"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_job.py:0
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (копия)"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr.hr_employee_print_badge
|
||
msgid "'Badge - %s' % (object.name).replace('/', '')"
|
||
msgstr "'Значок - %s' % (object.name).replace('/', '')"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
|
||
msgid "1 Onsite Interview"
|
||
msgstr "1 Собеседование на месте"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
|
||
msgid "1 Phone Call"
|
||
msgstr "1 Телефонный звонок"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "12 days / year, including <br>6 of your choice."
|
||
msgstr "12 дней в году, включая <br>6 по вашему выбору."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
|
||
msgid "2 open days"
|
||
msgstr "2 дня открытых дверей"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
|
||
msgid "4 Days after Interview"
|
||
msgstr "через 4 дня после собеседования"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Congratulations!</b> May I recommend you to setup an <a "
|
||
"href=\"%s\">onboarding plan?</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Поздравляю!</b> Могу ли я порекомендовать вам разработать <a "
|
||
"href=\"%s\">план по введению в должность?</a>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-building-o\" role=\"img\" aria-label=\"Company\" title=\"Company\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-building-o\" role=\"img\" aria-label=\"Company\" title=\"Company\"/>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\" title=\"Email\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\" title=\"Email\"/>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\" title=\"Phone\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\" title=\"Телефон\"/>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "<small><b>READ</b></small>"
|
||
msgstr "<small><b>ЧИТАТЬ</b></small>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span class=\"flex-shrink-0 ml8 me-2\">IP Addresses</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span class=\"flex-shrink-0 ml8 me-2\">Sent Emails</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_form_label o_hr_form_label cursor-default\">Close "
|
||
"Activities</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_form_label o_hr_form_label cursor-default\">Близкие "
|
||
"мероприятия</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_form_label o_hr_form_label cursor-default\">Detailed "
|
||
"Reason</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_form_label o_hr_form_label cursor-default\">Подробная "
|
||
"причина</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_form_label o_hr_form_label cursor-default\">HR Info</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_form_label o_hr_form_label cursor-default\">HR Info</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Not Connected\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Не подключено\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Connected Since</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\" >Включен с тех пор как</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form_smartbutton_inherited
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Contacts</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_partner_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Employee</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Сотрудник</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
|
||
msgid "<span class=\"text-muted small\">Days to get an Offer</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-muted small\">Дни для получения предложения</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
|
||
msgid "<span class=\"text-muted small\">Process</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-muted small\">Процесс</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
|
||
msgid "<span class=\"text-muted small\">Time to Answer</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-muted small\">Время отвечать</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "<span>Reporting</span>"
|
||
msgstr "<span>Отчетность</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "<span>View</span>"
|
||
msgstr "<span>Посмотреть</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
msgid "<span>new Employees</span>"
|
||
msgstr "<span>новые сотрудники</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "A full-time position <br>Attractive salary package."
|
||
msgstr "Полная занятость <br>Привлекательный пакет заработной платы."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_employee_user_uniq
|
||
msgid "A user cannot be linked to multiple employees in the same company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пользователь не может быть связан с несколькими сотрудниками одной компании."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_absent
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_presence_state__absent
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_absent
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_presence_state__absent
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_absent
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_presence_state__absent
|
||
msgid "Absent"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Achieve monthly sales objectives"
|
||
msgstr "Достижение ежемесячных целей по продажам"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Требуются действия"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr.digest_tip_hr_0
|
||
msgid ""
|
||
"Activate Remote Work to let Employees specify where they are working from."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активный"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Активность"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Оформление исключения активности"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_activity_plan
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_config_plan_plan
|
||
msgid "Activity Plan"
|
||
msgstr "План деятельности"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Состояние активности"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Значок типа активности"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_tree
|
||
msgid "Activity by"
|
||
msgstr "Деятельность по"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_activity_plan_template
|
||
msgid "Activity plan template"
|
||
msgstr "Шаблон плана деятельности"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.mail_activity_plan_action
|
||
msgid ""
|
||
"Activity plans are used to assign a list of activities in just a few clicks\n"
|
||
" (e.g. \"Onboarding\", \"Offboarding\", ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_activity_schedule
|
||
msgid "Activity schedule plan Wizard"
|
||
msgstr "План-график деятельности Мастер"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "Add a new employee"
|
||
msgstr "Добавить нового сотрудника"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__departure_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__departure_description
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr "Дополнительная информация"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Additional Information: \n"
|
||
" %(description)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дополнительная информация:\n"
|
||
" %(description)s"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__additional_note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__additional_note
|
||
msgid "Additional Note"
|
||
msgstr "Дополнительное примечание"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Additional languages"
|
||
msgstr "Дополнительные языки"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.department,name:hr.dep_administration
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Администрирование"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Administrative Work"
|
||
msgstr "Административная работа"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:res.groups,name:hr.group_hr_manager
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Администратор"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_presence
|
||
msgid "Advanced Presence Control"
|
||
msgstr "Расширенный контроль присутствия"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Advanced presence of employees"
|
||
msgstr "Расширенное присутствие сотрудников"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_crm_team__alias_contact
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias__alias_contact
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_group__alias_contact
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
|
||
msgid "Alias Contact Security"
|
||
msgstr "Безопасность контакта с псевдонимом"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allow employees to update their own data"
|
||
msgstr ""
|
||
"Предоставьте сотрудникам возможность самостоятельно обновлять свои данные"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allow employees to update their own data."
|
||
msgstr "Позволить сотрудникам обновлять свои данные."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Application Settings"
|
||
msgstr "Настройки приложения"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Применить"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_apprenticeship
|
||
msgid "Apprenticeship"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Approvers"
|
||
msgstr "Утвердители"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Архив"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_archive
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_presence_state__archive
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_archive
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_presence_state__archive
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_archive
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_presence_state__archive
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Архивировано"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid ""
|
||
"As an employee of our company, you will <b>collaborate with each department to create and deploy\n"
|
||
" disruptive products.</b> Come work at a growing company that offers great benefits with opportunities to\n"
|
||
" moving forward and learn alongside accomplished leaders. We're seeking an experienced and outstanding member of staff.\n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" This position is both <b>creative and rigorous</b> by nature you need to think outside the box.\n"
|
||
" We expect the candidate to be proactive and have a \"get it done\" spirit. To be successful,\n"
|
||
" you will have solid solving problem skills."
|
||
msgstr ""
|
||
"Как сотрудник нашей компании, вы будете <b>сотрудничать с каждым отделом для создания и внедрения\n"
|
||
" революционных продуктов.</b> Приходите работать в растущую компанию, которая предлагает отличные льготы и возможности для\n"
|
||
" двигаться вперед и учиться вместе с опытными лидерами. Мы ищем опытного и выдающегося сотрудника.\n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" Эта должность является одновременно <b>творческой и строгой</b> по своей природе, вам необходимо мыслить нестандартно.\n"
|
||
" Мы ожидаем от кандидата проактивности и стремления \"довести дело до конца\". Чтобы быть успешным,\n"
|
||
" вы должны обладать прочными навыками решения проблем."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_activity_plan_template__responsible_type
|
||
msgid "Assignment"
|
||
msgstr "Назначение"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Количество вложений"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
msgid "Attendance"
|
||
msgstr "Посещаемость"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Attendance/Point of Sale"
|
||
msgstr "Посещаемость/Торговая точка"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__mail_alias__alias_contact__employees
|
||
msgid "Authenticated Employees"
|
||
msgstr "Аутентифицированные сотрудники"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.discuss_channel_view_form
|
||
msgid "Auto Subscribe Departments"
|
||
msgstr "Отделы автоподписки"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_discuss_channel__subscription_department_ids
|
||
msgid "Automatically subscribe members of those departments to the channel."
|
||
msgstr "Автоматически подписывайте сотрудников этих отделов на канал."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Autonomy"
|
||
msgstr "Автономия"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Доступно"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__avatar_1920
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__avatar_1920
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "Аватар"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__avatar_1024
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__avatar_1024
|
||
msgid "Avatar 1024"
|
||
msgstr "Аватар 1024"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__avatar_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__avatar_128
|
||
msgid "Avatar 128"
|
||
msgstr "Аватар 128"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__avatar_256
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__avatar_256
|
||
msgid "Avatar 256"
|
||
msgstr "Аватар 256"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__avatar_512
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__avatar_512
|
||
msgid "Avatar 512"
|
||
msgstr "Аватар 512"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
msgid "Away"
|
||
msgstr "Нет на месте"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__bachelor
|
||
msgid "Bachelor"
|
||
msgstr "Бакалавр"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Bachelor Degree or Higher"
|
||
msgstr "Степень бакалавра или выше"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__barcode
|
||
msgid "Badge ID"
|
||
msgstr "ID бейджа"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__bank_account_id
|
||
msgid "Bank Account"
|
||
msgstr "Расчётный счет"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_res_partner_bank
|
||
msgid "Bank Accounts"
|
||
msgstr "Банковские Счета"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_base
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "База"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_ip
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_ip
|
||
msgid "Based on IP Address"
|
||
msgstr "На основе IP-адреса"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_attendance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_attendance
|
||
msgid "Based on attendances"
|
||
msgstr "На основе посещаемости"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_email
|
||
msgid "Based on number of emails sent"
|
||
msgstr "В зависимости от количества отправленных писем"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_login
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_login
|
||
msgid "Based on user status in system"
|
||
msgstr "На основе статуса пользователя в системе"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_base
|
||
msgid "Basic Employee"
|
||
msgstr "Основной сотрудник"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/background_image/background_image.xml:0
|
||
msgid "Binary file"
|
||
msgstr "Бинарный файл"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__can_edit
|
||
msgid "Can Edit"
|
||
msgstr "Можно редактировать"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_users_simple_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__employee_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__employee_type
|
||
msgid ""
|
||
"Categorize your Employees by type. This field also has an impact on "
|
||
"contracts. Only Employees, Students and Trainee will have contract history."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__certificate
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__certificate
|
||
msgid "Certificate Level"
|
||
msgstr "Уровень сертификата"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.res_users_action_my
|
||
msgid "Change my Preferences"
|
||
msgstr "Изменить мои предпочтения"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/employee_chat/employee_chat.xml:0
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Чат"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.job,name:hr.job_ceo
|
||
msgid "Chief Executive Officer"
|
||
msgstr "Генеральный директор"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.job,name:hr.job_cto
|
||
msgid "Chief Technical Officer"
|
||
msgstr "Главный технический специалист"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__child_ids
|
||
msgid "Child Departments"
|
||
msgstr "Детские отделы"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "Child departments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Citizenship"
|
||
msgstr "Гражданство"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Город"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__coach_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__coach_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__coach_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__coach_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__coach
|
||
msgid "Coach"
|
||
msgstr "Тренер"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
||
msgid "Coach of employee %s is not set."
|
||
msgstr "Тренер сотрудника %s не установлен."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__code
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Код"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_tree
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Цвет"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Цветовой индекс"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_res_company
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_tree
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компании"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__company_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компания"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__company_country_id
|
||
msgid "Company Country"
|
||
msgstr "Страна компании"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.print_employee_badge
|
||
msgid "Company Logo"
|
||
msgstr "Логотип компании"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__resource_calendar_id
|
||
msgid "Company Working Hours"
|
||
msgstr "Часы работы компании"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_id
|
||
msgid "Company employee"
|
||
msgstr "Сотрудник компании"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__complete_name
|
||
msgid "Complete Name"
|
||
msgstr "Полное имя"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Параметры конфигурации"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Конфигурация"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.job,name:hr.job_consultant
|
||
msgid "Consultant"
|
||
msgstr "Консультант"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Контакты"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
msgid "Contact Information"
|
||
msgstr "Контактная информация"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__emergency_contact
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__emergency_contact
|
||
msgid "Contact Name"
|
||
msgstr "Контактное лицо"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__emergency_phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__emergency_phone
|
||
msgid "Contact Phone"
|
||
msgstr "Контактный телефон"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_contract_type
|
||
msgid "Contract Type"
|
||
msgstr "Тип контракта"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_contract_type_view_tree
|
||
msgid "Contract Types"
|
||
msgstr "Типы договоров"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__employee_type__contractor
|
||
msgid "Contractor"
|
||
msgstr "Подрядчик"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__country_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Страна"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__company_country_code
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Код страны"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__country_of_birth
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__country_of_birth
|
||
msgid "Country of Birth"
|
||
msgstr "Страна рождения"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__location_type
|
||
msgid "Cover Image"
|
||
msgstr "Изображение обложки"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__create_date
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "Дата создания"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_users_simple_form_inherit_hr
|
||
msgid "Create Employee"
|
||
msgstr "Создать Сотрудника"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Создать пользователя"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_department_kanban_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_department_tree_action
|
||
msgid "Create a new department"
|
||
msgstr "Создать новое подразделение"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_contract_type_action
|
||
msgid "Create a new employment type"
|
||
msgstr "Создайте новый тип занятости"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_work_location_action
|
||
msgid "Create a new work location"
|
||
msgstr "Создайте новое рабочее место"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.mail_activity_plan_action
|
||
msgid "Create an Activity Plan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Create content that will help our users on a daily basis"
|
||
msgstr ""
|
||
"Создавайте контент, который будет ежедневно помогать нашим пользователям"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
|
||
msgid "Create employee"
|
||
msgstr "Создание сотрудника"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валюта"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_employee
|
||
msgid "Current Number of Employees"
|
||
msgstr "Текущее количество сотрудников"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Customer Relationship"
|
||
msgstr "Отношения с клиентами"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__birthday
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__birthday
|
||
msgid "Date of Birth"
|
||
msgstr "Дата рождения"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_departure_reason.py:0
|
||
msgid "Default departure reasons cannot be deleted."
|
||
msgstr "Причины отъезда по умолчанию не могут быть удалены."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Define the allowed IP to be displayed as Present. In case of multiple "
|
||
"addresses, separate them by a coma."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Define the minimum number of sent emails to be displayed as Present."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__resource_calendar_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__employee_resource_calendar_id
|
||
msgid ""
|
||
"Define the working schedule of the resource. If not set, the resource will "
|
||
"have fully flexible working hours."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,description:hr.job_ceo
|
||
msgid ""
|
||
"Demonstration of different Odoo services for each client and convincing the client about functionality of the application.\n"
|
||
"The candidate should have excellent communication skills.\n"
|
||
"Relationship building and influencing skills\n"
|
||
"Expertise in New Client Acquisition (NCAs) and Relationship Management.\n"
|
||
"Gathering market and customer information.\n"
|
||
"Coordinating with the sales and support team for adopting different strategies\n"
|
||
"Reviewing progress and identifying opportunities and new areas for development.\n"
|
||
"Building strong relationships with clients / customers for business growth profitability.\n"
|
||
"Keep regular interaction with key clients for better extraction and expansion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Демонстрация различных сервисов Odoo для каждого клиента и убеждение клиента в функциональности приложения.\n"
|
||
"Кандидат должен обладать отличными коммуникативными навыками.\n"
|
||
"Навыки построения отношений и влияния\n"
|
||
"Опыт в привлечении новых клиентов (NCA) и управлении взаимоотношениями.\n"
|
||
"Сбор информации о рынке и клиентах.\n"
|
||
"Координация действий с отделом продаж и службой поддержки для принятия различных стратегий\n"
|
||
"Анализ прогресса и выявление возможностей и новых областей для развития.\n"
|
||
"Выстраивание прочных отношений с клиентами/заказчиками для обеспечения роста рентабельности бизнеса.\n"
|
||
"Поддерживать регулярное взаимодействие с ключевыми клиентами для лучшего извлечения и расширения."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/avatar_card/avatar_card_popover_patch.xml:0
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_activity_plan__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_activity_schedule__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__department_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Отдел"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_activity_plan__department_assignable
|
||
msgid "Department Assignable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__name
|
||
msgid "Department Name"
|
||
msgstr "Название отдела"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/department_chart/department_chart.xml:0
|
||
msgid "Department Organization"
|
||
msgstr "Организация департамента"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_department_kanban_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_department_tree_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
||
msgid "Departments"
|
||
msgstr "Отделения"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Departure"
|
||
msgstr "Отъезд"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__departure_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__departure_date
|
||
msgid "Departure Date"
|
||
msgstr "Дата отъезда"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_departure_reason
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__departure_reason_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__departure_reason_id
|
||
msgid "Departure Reason"
|
||
msgstr "Причина отъезда"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_departure_reason_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_departure_reason_tree
|
||
msgid "Departure Reasons"
|
||
msgstr "Причины отъезда"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_departure_wizard
|
||
msgid "Departure Wizard"
|
||
msgstr "Мастер Ухода"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
msgid "Dependant"
|
||
msgstr "Зависимый"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__child_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__child_ids
|
||
msgid "Direct subordinates"
|
||
msgstr "Прямые подчиненные"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_employee
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Каталог"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Discover our products."
|
||
msgstr "Откройте для себя нашу продукцию."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_discuss_channel
|
||
msgid "Discussion Channel"
|
||
msgstr "Дискуссионный канал"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Display remote work settings for each employee and dedicated reports. "
|
||
"Presence icons will be updated with remote work location."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отображение настроек удаленной работы для каждого сотрудника и специальные "
|
||
"отчеты. Значки присутствия будут обновляться с учетом местоположения "
|
||
"удаленной работы."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Divorced"
|
||
msgstr "В разводе"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__doctor
|
||
msgid "Doctor"
|
||
msgstr "Врач"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__driving_license
|
||
msgid "Driving License"
|
||
msgstr "Водительское удостоверение"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid ""
|
||
"Each employee has a chance to see the impact of his work.\n"
|
||
" You can make a real contribution to the success of the company.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Several activities are often organized all over the year, such as weekly\n"
|
||
" sports sessions, team building events, monthly drink, and much more."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Eat & Drink"
|
||
msgstr "Еда и напитки"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr "Образование"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__email
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_alias
|
||
msgid "Email Aliases"
|
||
msgstr "Псевдонимы электронной почты"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Emergency"
|
||
msgstr "Аварийный"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_partner.py:0 code:addons/hr/models/res_users.py:0
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_employee
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_manager_department_report__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__employee_type__employee
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__employee
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_config_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_users_simple_form_inherit_hr
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Сотрудник"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
|
||
msgid "Employee Category"
|
||
msgstr "Категория сотрудников"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_count
|
||
msgid "Employee Count"
|
||
msgstr "Количество сотрудников"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_employee_self_edit
|
||
msgid "Employee Editing"
|
||
msgstr "Редактирование сотрудников"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.print_employee_badge
|
||
msgid "Employee Image"
|
||
msgstr "Изображение сотрудника"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_lang
|
||
msgid "Employee Lang"
|
||
msgstr "Сотрудник Лэнг"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
msgid "Employee Name"
|
||
msgstr "ФИО сотрудника"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.mail_activity_plan_action
|
||
msgid "Employee Plans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__employee_properties_definition
|
||
msgid "Employee Properties"
|
||
msgstr "Свойства сотрудников"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__category_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_form
|
||
msgid "Employee Tags"
|
||
msgstr "Метки сотрудников"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/views/archive_employee_hook.js:0
|
||
msgid "Employee Termination"
|
||
msgstr "Увольнение сотрудника"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__employee_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_type
|
||
msgid "Employee Type"
|
||
msgstr "Тип сотрудника"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Employee Update Rights"
|
||
msgstr "Права сотрудников на обновление информации"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__bank_account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__employee_bank_account_id
|
||
msgid "Employee bank account to pay salaries"
|
||
msgstr "Банковский счет сотрудника для выплаты зарплаты"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_bank_account_id
|
||
msgid "Employee's Bank Account Number"
|
||
msgstr "Номер банковского счета сотрудника"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_country_id
|
||
msgid "Employee's Country"
|
||
msgstr "Страна сотрудника"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Employee's Name"
|
||
msgstr "Имя сотрудника"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_resource_calendar_id
|
||
msgid "Employee's Working Hours"
|
||
msgstr "Рабочее время сотрудника"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_department.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner__employee_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_employee_payroll
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_employee_user
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_view_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_partner_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_tree
|
||
msgid "Employees"
|
||
msgstr "Сотрудники"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner__employees_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employees_count
|
||
msgid "Employees Count"
|
||
msgstr "Количество сотрудников"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_list
|
||
msgid "Employees Tags"
|
||
msgstr "Теги Сотрудники"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__contract_type_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
||
msgid "Employment Type"
|
||
msgstr "Тип занятости"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_contract_type_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_hr_contract_type
|
||
msgid "Employment Types"
|
||
msgstr "Виды занятости"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Enrich employee profiles with skills and resumes"
|
||
msgstr "Дополните профили сотрудников навыками и резюме"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Expand your knowledge of various business industries"
|
||
msgstr "Расширьте свои знания о различных отраслях бизнеса"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__expected_employees
|
||
msgid ""
|
||
"Expected number of employees for this job position after new recruitment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ожидаемое количество сотрудников на этой должности после нового набора."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Experience in writing online content"
|
||
msgstr "Опыт написания онлайн-контента"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.job,name:hr.job_developer
|
||
msgid "Experienced Developer"
|
||
msgstr "Опытный разработчик"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__share
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_base__share
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_public__share
|
||
msgid ""
|
||
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Внешний пользователь с ограниченным доступом, созданный только для обмена "
|
||
"данными."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Family Status"
|
||
msgstr "Семейное положение"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__gender__female
|
||
msgid "Female"
|
||
msgstr "Женский"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__study_field
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__study_field
|
||
msgid "Field of Study"
|
||
msgstr "Область изучения"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.departure.reason,name:hr.departure_fired
|
||
msgid "Fired"
|
||
msgstr "Уволен"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Подписчики"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Подписчики"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Шрифт, отличный значок, например. к.-а.-задачи"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/discuss_channel.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"For %(channels)s, channel_type should be 'channel' to have the department "
|
||
"auto-subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для %(channels)s тип_канала должен быть 'channel', чтобы отдел имел "
|
||
"автоподписку."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__employee_type__freelance
|
||
msgid "Freelancer"
|
||
msgstr "Исполнитель"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Fruit, coffee and <br>snacks provided."
|
||
msgstr "Предоставляются фрукты, кофе и закуски <br>."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_full_time
|
||
msgid "Full-Time"
|
||
msgstr "Постоянно"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "Планируемые действия"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__gender
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__gender
|
||
msgid "Gender"
|
||
msgstr "Пол"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Генерировать"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
|
||
msgid "Give more details about the reason of archiving the employee."
|
||
msgstr "Укажите более подробную причину архивирования сотрудника."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Google Adwords experience"
|
||
msgstr "Опыт работы с Google Adwords"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__graduate
|
||
msgid "Graduate"
|
||
msgstr "Выпускник"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Great team of smart people, in a friendly and open culture"
|
||
msgstr "Отличная команда умных людей, дружелюбная и открытая культура"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Группировать по"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_discuss_channel__subscription_department_ids
|
||
msgid "HR Departments"
|
||
msgstr "Отдел кадров"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr.ir_cron_data_check_work_permit_validity_ir_actions_server
|
||
msgid "HR Employee: check work permit validity"
|
||
msgstr "Сотрудник HR: проверьте действительность разрешения на работу"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/hr_presence_status/hr_presence_status.js:0
|
||
msgid "HR Presence Status"
|
||
msgstr "Статус присутствия HR"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
msgid "HR Settings"
|
||
msgstr "Кадровые данные"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_manager_department_report__has_department_manager_access
|
||
msgid "Has Department Manager Access"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Есть сообщение"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Highly creative and autonomous"
|
||
msgstr "Высокая креативность и самостоятельность"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__work_location_type__home
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__work_location_type__home
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__work_location_type__home
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_work_location__location_type__home
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Главная"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__distance_home_work
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__distance_home_work
|
||
msgid "Home-Work Distance"
|
||
msgstr "Расстояние до дома"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__km_home_work
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__km_home_work
|
||
msgid "Home-Work Distance in Km"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__distance_home_work_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__distance_home_work_unit
|
||
msgid "Home-Work Distance unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__hr_icon_display
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__hr_icon_display
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__hr_icon_display
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__hr_icon_display
|
||
msgid "Hr Icon Display"
|
||
msgstr "Отображение значков часов"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_manager_department_report
|
||
msgid "Hr Manager Department Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__hr_presence_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__hr_presence_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__hr_presence_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__hr_presence_state
|
||
msgid "Hr Presence State"
|
||
msgstr "Hr Presence State"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
|
||
msgid "Human Resources"
|
||
msgstr "HR"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.job,name:hr.job_hrm
|
||
msgid "Human Resources Manager"
|
||
msgstr "Менеджер по персоналу"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__id_card
|
||
msgid "ID Card Copy"
|
||
msgstr "Копия удостоверения личности"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__barcode
|
||
msgid "ID used for employee identification."
|
||
msgstr "ID, используемый для идентификации сотрудника."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__im_status
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__im_status
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__im_status
|
||
msgid "IM Status"
|
||
msgstr "Статус IM"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Иконка"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Значок, обозначающий исключение Дела."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__identification_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__identification_id
|
||
msgid "Identification No"
|
||
msgstr "Идентификация Нет"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если флажок установлен, значит, новые сообщения требуют вашего внимания."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Если отмечено, некоторые сообщения имеют ошибку доставки."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
|
||
"record without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если значение активного поля \"ложно\", это позволит вам скрыть запись "
|
||
"ресурса, не удаляя ее."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__private_car_plate
|
||
msgid "If you have more than one car, just separate the plates by a space."
|
||
msgstr "Если у вас несколько автомобилей, просто разделите номера пробелом."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_1920
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_1920
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_1024
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_1024
|
||
msgid "Image 1024"
|
||
msgstr "Изображение 1024"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_128
|
||
msgid "Image 128"
|
||
msgstr "Изображение 128"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_256
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_256
|
||
msgid "Image 256"
|
||
msgstr "Изображение 256"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_512
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_512
|
||
msgid "Image 512"
|
||
msgstr "Изображение 512"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Import Template for Employees"
|
||
msgstr "Шаблон импорта для сотрудников"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_interim
|
||
msgid "Interim"
|
||
msgstr "Переход"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_part_time
|
||
msgid "Intern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__is_flexible
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__is_flexible
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__is_flexible
|
||
msgid "Is Flexible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Является подписчиком"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__is_fully_flexible
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__is_fully_flexible
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__is_fully_flexible
|
||
msgid "Is Fully Flexible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__is_manager
|
||
msgid "Is Manager"
|
||
msgstr "Менеджер"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__is_system
|
||
msgid "Is System"
|
||
msgstr "Система"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_tree
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "Работа"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__description
|
||
msgid "Job Description"
|
||
msgstr "Описание вакансии"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__job_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__job_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__job_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
||
msgid "Job Position"
|
||
msgstr "Должность"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_hr_job
|
||
msgid "Job Positions"
|
||
msgstr "Положения вакансии"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
msgid "Job Summary"
|
||
msgstr "Краткое описание вакансии"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__job_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__job_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__job_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__job_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__job_title
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Job Title"
|
||
msgstr "Название работы"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__jobs_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "Вакансии"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__lang
|
||
msgid "Lang"
|
||
msgstr "Язык"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Язык"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__last_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__last_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__last_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__last_activity
|
||
msgid "Last Activity"
|
||
msgstr "Последняя активность"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__last_activity_time
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__last_activity_time
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__last_activity_time
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__last_activity_time
|
||
msgid "Last Activity Time"
|
||
msgstr "Время последней активности"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "Поздние Мероприятия"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.plan_wizard_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_tree
|
||
msgid "Launch Plan"
|
||
msgstr "План запуска"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Lead the entire sales cycle"
|
||
msgstr "Руководите всем циклом продаж"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Legal Cohabitant"
|
||
msgstr "Законный сожитель"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
|
||
msgid "Let's create a job position."
|
||
msgstr "Давайте создадим вакансию."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Местоположение"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__location_number
|
||
msgid "Location Number"
|
||
msgstr "код месторасположения "
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.department,name:hr.dep_rd_ltp
|
||
msgid "Long Term Projects"
|
||
msgstr "Долгосрочные проекты"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,description:hr.job_hrm
|
||
msgid ""
|
||
"Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. "
|
||
"Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the "
|
||
"1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to "
|
||
"make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also"
|
||
" the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It "
|
||
"was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing "
|
||
"Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software "
|
||
"like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorem Ipsum просто манекен текста печати и верстки промышленности. Lorem "
|
||
"Ipsum был-стандартной текст манекен в отрасли с тех пор 1500-х годов, когда "
|
||
"неизвестный принтер принял камбуз типа и кинулись его, чтобы сделать книгу "
|
||
"типа образца. Он пережил не только пять веков, но и перешагнул в электронный"
|
||
" верстки Present, оставаясь по существу неизменным. Это было в 1960-е годы "
|
||
"популяризировал С выпуском Letraset листов, содержащих Lorem Ipsum проходы, "
|
||
"а в последнее время с настольной издательской системы программного "
|
||
"обеспечения, как Aldus PageMaker Включая версии Lorem Ipsum."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_main_attachment_id
|
||
msgid "Main Attachment"
|
||
msgstr "Основное вложение"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__gender__male
|
||
msgid "Male"
|
||
msgstr "Мужской"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.department,name:hr.dep_management
|
||
msgid "Management"
|
||
msgstr "Управление"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__manager_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__manager
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Руководитель"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
||
msgid "Manager of employee %s is not set."
|
||
msgstr "Менеджер сотрудника %s не установлен."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__marital
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__marital
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
msgid "Marital Status"
|
||
msgstr "Cемейное положение"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.job,name:hr.job_marketing
|
||
msgid "Marketing and Community Manager"
|
||
msgstr "Менеджер по маркетингу и работе с населением"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Married"
|
||
msgstr "В браке"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__master
|
||
msgid "Master"
|
||
msgstr "Мастер"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__master_department_id
|
||
msgid "Master Department"
|
||
msgstr "Отдел магистратуры"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Master demos of our software"
|
||
msgstr "Мастер-демонстрации нашего программного обеспечения"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__member_of_department
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__member_of_department
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__member_of_department
|
||
msgid "Member of department"
|
||
msgstr "Член департамента"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__member_ids
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Участники"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_ir_ui_menu
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Меню"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Ошибка доставки сообщения"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Сообщения"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Must Have"
|
||
msgstr "Должен быть"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__my_activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Крайний срок моей активности"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "My Department"
|
||
msgstr "Мой отдел"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/user_menu/my_profile.js:0
|
||
msgid "My Profile"
|
||
msgstr "Мой профиль"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "My Team"
|
||
msgstr "Моя команда"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__country_id
|
||
msgid "Nationality (Country)"
|
||
msgstr "Национальность"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Negotiate and contract"
|
||
msgstr "Вести переговоры и заключать контракты"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_view_pivot
|
||
msgid "New Employees Over Time"
|
||
msgstr "Новые сотрудники с течением времени"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__newly_hired
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__newly_hired
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__newly_hired
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "Newly Hired"
|
||
msgstr "Недавно принятые на работу"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Следующее событие календаря активности"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Следующий срок мероприятия"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Резюме следующего действия"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Следующий Тип Мероприятия"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Nice to have"
|
||
msgstr "Приятно иметь"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/views/hr_graph_controller.xml:0
|
||
#: code:addons/hr/static/src/views/hr_pivot_controller.xml:0
|
||
msgid "No Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_categ_form
|
||
msgid "No Tags found ! Let's create one"
|
||
msgstr "Теги не найдены! Давайте создадим один"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "No dumb managers, no stupid tools to use, no rigid working hours"
|
||
msgstr ""
|
||
"Никаких тупых менеджеров, никаких дурацких инструментов, которые нужно "
|
||
"использовать, никаких жестких рабочих часов"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid ""
|
||
"No waste of time in enterprise processes, real responsibilities and autonomy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Никакой потери времени на корпоративные процессы, реальная ответственность и"
|
||
" автономия"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "Недоступно"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__note
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Заметка"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__notes
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Заметки"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Число действий"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__children
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__children
|
||
msgid "Number of Dependent Children"
|
||
msgstr "Количество детей на иждивении"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_tree
|
||
msgid "Number of Employees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__no_of_employee
|
||
msgid "Number of employees currently occupying this job position."
|
||
msgstr "Количество сотрудников, занимающих эту должность в настоящее время."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Число ошибок"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Количество сообщений, требующих принятия мер"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Количество недоставленных сообщений"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__no_of_recruitment
|
||
msgid "Number of new employees you expect to recruit."
|
||
msgstr "Количество новых сотрудников, которых вы планируете нанять."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__work_location_type__office
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__work_location_type__office
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__work_location_type__office
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_work_location__location_type__office
|
||
msgid "Office"
|
||
msgstr "Офис"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:res.groups,name:hr.group_hr_user
|
||
msgid "Officer: Manage all employees"
|
||
msgstr "Офицер: Управление всеми сотрудниками"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Oops! It seems there is a problem with your team structure."
|
||
" We found a circular reporting loop and no one in "
|
||
"that loop is linked to a user. Please double-check "
|
||
"that everyone reports to the correct manager."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/core/web/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Open Profile"
|
||
msgstr "Открытый профиль"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee_base.py:0
|
||
msgid "Operation not supported"
|
||
msgstr "Операция не поддерживается"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__other
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__gender__other
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__work_location_type__other
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__work_location_type__other
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__work_location_type__other
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_work_location__location_type__other
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Другое"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Our Product"
|
||
msgstr "Наш товар"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
msgid "Out of Working Hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_out_of_working_hour
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_presence_state__out_of_working_hour
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_out_of_working_hour
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_presence_state__out_of_working_hour
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_out_of_working_hour
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_presence_state__out_of_working_hour
|
||
msgid "Out of Working hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__pin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__pin
|
||
msgid "PIN"
|
||
msgstr "ПИН"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "PIN Code"
|
||
msgstr "ПИН-КОД"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__pin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__pin
|
||
msgid ""
|
||
"PIN used to Check In/Out in the Kiosk Mode of the Attendance application (if"
|
||
" enabled in Configuration) and to change the cashier in the Point of Sale "
|
||
"application."
|
||
msgstr ""
|
||
"PIN-код, используемый для регистрации входа/выхода в режиме киоска в "
|
||
"приложении Attendance (если он включен в конфигурации) и для смены кассира в"
|
||
" приложении Point of Sale."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__parent_id
|
||
msgid "Parent Department"
|
||
msgstr "Родительский отдел"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__parent_path
|
||
msgid "Parent Path"
|
||
msgstr "Родительский путь"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__user_partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_public__user_partner_id
|
||
msgid "Partner-related data of the user"
|
||
msgstr "Данные о партнере пользователя"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Passion for software products"
|
||
msgstr "Страсть к программным продуктам"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__passport_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__passport_id
|
||
msgid "Passport No"
|
||
msgstr "Паспорт"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Perfect written English"
|
||
msgstr "Безупречный письменный английский"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Perks"
|
||
msgstr "Компоненты"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_permanent
|
||
msgid "Permanent"
|
||
msgstr "Постоянная"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Personal Evolution"
|
||
msgstr "Эволюция личности"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Personal information update."
|
||
msgstr "Обновление личной информации."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__phone
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Телефон"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__place_of_birth
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__place_of_birth
|
||
msgid "Place of Birth"
|
||
msgstr "Место рождения"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__plan_ids
|
||
msgid "Plan"
|
||
msgstr "План"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Plan %(plan_names)s cannot use a department as it is used only for some HR "
|
||
"plans."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_activity_schedule__plan_department_filterable
|
||
msgid "Plan Department Filterable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Plan activities %(template_names)s cannot use coach, manager or employee "
|
||
"responsible as it is used only for employee plans."
|
||
msgstr ""
|
||
"В параметре Plan activities %(template_names)s не могут использоваться "
|
||
"значения coach, manager или employee responsible, так как он используется "
|
||
"только для планов сотрудников."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
|
||
msgid "Plans"
|
||
msgstr "Планы"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__plans_count
|
||
msgid "Plans Count"
|
||
msgstr "Подсчет планов"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Play any sport with colleagues, <br>the bill is covered."
|
||
msgstr "Играйте в любой вид спорта с коллегами, <br>счет покрыт."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_crm_team__alias_contact
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_alias__alias_contact
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_group__alias_contact
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
|
||
msgid ""
|
||
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
||
"- everyone: everyone can post\n"
|
||
"- partners: only authenticated partners\n"
|
||
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Политика публикации сообщения в документе с помощью mailgateway.\n"
|
||
"- все: все могут отправлять сообщения\n"
|
||
"- партнеры: только аутентифицированные партнеры\n"
|
||
"- последователи: только последователи связанного документа или участники следующих каналов\n"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Presence Condition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Presence Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Presence of employees"
|
||
msgstr "Присутствие сотрудников"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Presence reporting screen, email and IP address control."
|
||
msgstr ""
|
||
"Экран отчетов о присутствии, управление электронной почтой и IP-адресами."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_present
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_presence_state__present
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_present
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_presence_state__present
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_present
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_presence_state__present
|
||
msgid "Present"
|
||
msgstr "Сейчас"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hr.hr_employee_print_badge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Print Badge"
|
||
msgstr "Печать бейджа"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Private Address"
|
||
msgstr "Домашний адрес"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_car_plate
|
||
msgid "Private Car Plate"
|
||
msgstr "Номерной знак частного автомобиля"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_city
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_city
|
||
msgid "Private City"
|
||
msgstr "Частный город"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Private Contact"
|
||
msgstr "Частный контакт"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_country_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_country_id
|
||
msgid "Private Country"
|
||
msgstr "Частная страна"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_email
|
||
msgid "Private Email"
|
||
msgstr "Ваш Email"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Private Information"
|
||
msgstr "Личная информация"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_phone
|
||
msgid "Private Phone"
|
||
msgstr "Личный телефон"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_state_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_state_id
|
||
msgid "Private State"
|
||
msgstr "Частное государство"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_street
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_street
|
||
msgid "Private Street"
|
||
msgstr "Частная улица"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_street2
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_street2
|
||
msgid "Private Street2"
|
||
msgstr "Частная улица2"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_zip
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_zip
|
||
msgid "Private Zip"
|
||
msgstr "Частная молния"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.department,name:hr.dep_ps
|
||
msgid "Professional Services"
|
||
msgstr "Профессиональные Услуги"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__employee_properties
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Свойства"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_public
|
||
msgid "Public Employee"
|
||
msgstr "Государственный служащий"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Qualify the customer needs"
|
||
msgstr "Определите потребности клиента"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid ""
|
||
"Quickly find all the information you need for your employees such as contact"
|
||
" data, job position, availability, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.department,name:hr.dep_rd_be
|
||
msgid "R&D USA"
|
||
msgstr "R&D США"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__rating_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__rating_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Рейтинги"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
|
||
msgid "Ready to recruit more efficiently?"
|
||
msgstr "Готовы набирать персонал более эффективно?"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Real responsibilities and challenges in a fast evolving company"
|
||
msgstr "Реальные обязанности и задачи в быстро развивающейся компании"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__name
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Причина"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__reason_code
|
||
msgid "Reason Code"
|
||
msgstr "Код причины"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_config_recruitment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
msgid "Recruitment"
|
||
msgstr "Найм"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_departure_wizard_action
|
||
msgid "Register Departure"
|
||
msgstr "Регистрация Ухода"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form_smartbutton_inherited
|
||
msgid "Related Contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_partner.py:0 code:addons/hr/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Related Employees"
|
||
msgstr "Смежные сотрудники"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__related_partners_count
|
||
msgid "Related Partners Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Related User"
|
||
msgstr "Связанный пользователь"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_ids
|
||
msgid "Related employee"
|
||
msgstr "Смежный сотрудник"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_partner__employee_ids
|
||
msgid "Related employees based on their private address"
|
||
msgstr "Связанные сотрудники на основе их личного адреса"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_resource_resource__user_id
|
||
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||
msgstr "Пользователь управляющий доступом к ресурсу."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_homeworking
|
||
msgid "Remote Work"
|
||
msgstr "Удаленная работа"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_hr_reports
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Отчет"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__requirements
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr "Требования"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.department,name:hr.dep_rd
|
||
msgid "Research & Development"
|
||
msgstr "Отдел НИОКР"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.departure.reason,name:hr.departure_resigned
|
||
msgid "Resigned"
|
||
msgstr "Совершил побег"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__resource_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__resource_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__resource_id
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Ресурс"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__resource_calendar_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__resource_calendar_id
|
||
msgid "Resource Calendar"
|
||
msgstr "Календарь ресурсов"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_resource_resource
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Ресурсы"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Responsibilities"
|
||
msgstr "Обязанности"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Ответственный пользователь"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.departure.reason,name:hr.departure_retired
|
||
msgid "Retired"
|
||
msgstr "В отставке"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__sinid
|
||
msgid "SIN No"
|
||
msgstr "SIN No"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "Ошибка доставки SMS"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__ssnid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__ssnid
|
||
msgid "SSN No"
|
||
msgstr "SSN Нет"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.department,name:hr.dep_sales
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Продажи"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_users_simple_form
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "Запланировать встречу"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__study_school
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__study_school
|
||
msgid "School"
|
||
msgstr "Школа"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_seasonal
|
||
msgid "Seasonal"
|
||
msgstr "Сезон"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__coach_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_base__coach_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_public__coach_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__coach_id
|
||
msgid ""
|
||
"Select the \"Employee\" who is the coach of this employee.\n"
|
||
"The \"Coach\" has no specific rights or responsibilities by default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите \"Сотрудника\", который является тренером этого сотрудника.\n"
|
||
"По умолчанию \"Тренер\" не имеет особых прав и обязанностей."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Последовательность"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Set default company schedule to manage your employees working time"
|
||
msgstr ""
|
||
"Установите расписание компании по умолчанию для управления рабочим временем "
|
||
"ваших сотрудников"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_config_settings_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__share
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__share
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__share
|
||
msgid "Share User"
|
||
msgstr "Поделиться Пользователь"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__show_hr_icon_display
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__show_hr_icon_display
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__show_hr_icon_display
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__show_hr_icon_display
|
||
msgid "Show Hr Icon Display"
|
||
msgstr "Отображение значков часов"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/department_chart/department_chart.xml:0
|
||
msgid "Show employees"
|
||
msgstr "Показать сотрудников"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Один"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_skills
|
||
msgid "Skills Management"
|
||
msgstr "Управление навыками"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__sinid
|
||
msgid "Social Insurance Number"
|
||
msgstr "Номер социального страхования"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__ssnid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__ssnid
|
||
msgid "Social Security Number"
|
||
msgstr "Номер социального страхования"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee_base.py:0
|
||
msgid "Some employee already have a work contact"
|
||
msgstr "У некоторых сотрудников уже есть рабочий контакт"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Sport Activity"
|
||
msgstr "Спортивная деятельность"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__spouse_birthdate
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__spouse_birthdate
|
||
msgid "Spouse Birthdate"
|
||
msgstr "Дата рождения супруга"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__spouse_complete_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__spouse_complete_name
|
||
msgid "Spouse Complete Name"
|
||
msgstr "Полное имя супруга"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Дата начала"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Область"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Статус, основанный на мероприятии\n"
|
||
"Просроченная: Дата, уже прошла\n"
|
||
"Сегодня: Дата мероприятия сегодня\n"
|
||
"Запланировано: будущая деятельность."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_statutaire
|
||
msgid "Statutory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Street 2..."
|
||
msgstr "Улица 2..."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Street..."
|
||
msgstr "Улица..."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Strong analytical skills"
|
||
msgstr "Сильные аналитические навыки"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_department_kanban_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_department_tree_action
|
||
msgid ""
|
||
"Structure Employees per department and have an overview of e.g.\n"
|
||
" expenses, timesheets, time off, recruitment, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_student
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__employee_type__student
|
||
msgid "Student"
|
||
msgstr "Студент"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__name
|
||
msgid "Tag Name"
|
||
msgstr "Название тега"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_employee_category_name_uniq
|
||
msgid "Tag name already exists!"
|
||
msgstr "Название тега уже существует!"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__category_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Теги"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_recruitment
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Цель"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Technical Expertise"
|
||
msgstr "Техническая экспертиза"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__create_employee_id
|
||
msgid "Technical field, bind user to this employee on create"
|
||
msgstr ""
|
||
"Техническое поле, привязка пользователя к этому сотруднику при создании"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__create_employee
|
||
msgid "Technical field, whether to create an employee"
|
||
msgstr "Техническое поле, нужно ли создавать сотрудника"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_temporary
|
||
msgid "Temporary"
|
||
msgstr "Временная"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Badge ID must be alphanumeric without any accents and no longer than 18 "
|
||
"characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_employee_barcode_uniq
|
||
msgid ""
|
||
"The Badge ID must be unique, this one is already assigned to another "
|
||
"employee."
|
||
msgstr ""
|
||
"ID бейджа должен быть уникальным, этот уже назначен другому сотруднику."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__company_country_code
|
||
msgid ""
|
||
"The ISO country code in two chars. \n"
|
||
"You can use this field for quick search."
|
||
msgstr ""
|
||
"Код страны ISO в двух символах.\n"
|
||
"Вы можете использовать это поле для быстрого поиска."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,description:hr.job_marketing
|
||
msgid ""
|
||
"The Marketing Manager defines the mid- to long-term marketing strategy for his covered market segments in the World.\n"
|
||
" He develops and monitors the annual budget in collaboration with Sales.\n"
|
||
" He defines the products and customers portfolio according to the marketing plan.\n"
|
||
" This mission requires strong collaboration with Technical Service and Sales."
|
||
msgstr ""
|
||
"Менеджер по маркетингу определяет средне- и долгосрочную маркетинговую стратегию для своих сегментов рынка в мире.\n"
|
||
" Он разрабатывает и контролирует годовой бюджет в сотрудничестве с отделом продаж.\n"
|
||
" Он определяет портфель продуктов и клиентов в соответствии с маркетинговым планом.\n"
|
||
" Эта миссия требует тесного сотрудничества с технической службой и отделом продаж."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "The PIN must be a sequence of digits."
|
||
msgstr "ПИН должен быть последовательностью цифр."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "The default working hours are set in configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
||
msgid "The employee %s should be linked to a user."
|
||
msgstr "Сотрудник %s должен быть связан с пользователем."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_job_no_of_recruitment_positive
|
||
msgid "The expected number of new employees must be positive."
|
||
msgstr "Ожидаемое количество новых сотрудников должно быть положительным."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The fields “%s”, which you are trying to read, are not available for "
|
||
"employee public profiles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_users.py:0
|
||
msgid "The following fields were modified by %s"
|
||
msgstr "Следующие поля были изменены на %s"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
||
msgid "The manager of %s should be linked to a user."
|
||
msgstr "Менеджер %s должен быть связан с пользователем."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_job_name_company_uniq
|
||
msgid "The name of the job position must be unique per department in company!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Название должности должно быть уникальным для каждого отдела компании!"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
||
msgid "The user of %s's coach is not set."
|
||
msgstr "Пользователь тренера %s не установлен."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:res.groups,comment:hr.group_hr_user
|
||
msgid "The user will be able to approve document created by employees."
|
||
msgstr "Пользователь сможет утверждать документы, созданные сотрудниками."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:res.groups,comment:hr.group_hr_manager
|
||
msgid ""
|
||
"The user will have access to the human resources configuration as well as "
|
||
"statistic reports."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пользователь будет иметь доступ к конфигурации кадровых ресурсов, а также к "
|
||
"статистическим отчетам."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "The work permit of %(employee)s expires at %(date)s."
|
||
msgstr "Срок действия разрешения на работу %(employee)s истекает в %(date)s."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_thesis
|
||
msgid "Thesis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "This employee already has an user."
|
||
msgstr "У этого сотрудника уже есть пользователь."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__tz
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_base__tz
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_public__tz
|
||
msgid ""
|
||
"This field is used in order to define in which timezone the employee will "
|
||
"work."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/views/hr_graph_controller.xml:0
|
||
#: code:addons/hr/static/src/views/hr_pivot_controller.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"This report gives you an overview of your employees based on the measures of"
|
||
" your choice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "This setting block is utilized to manage the frontend design."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
||
msgid "Those responsible types are limited to Employee plans."
|
||
msgstr "Эти виды ответственности ограничиваются планами для сотрудников."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__tz
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__tz
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__tz
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Часовой пояс"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:digest.tip,name:hr.digest_tip_hr_0
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr.digest_tip_hr_0
|
||
msgid "Tip: Where's Bryan?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"To avoid multi company issues (losing the access to your previous contracts,"
|
||
" leaves, ...), you should create another employee in the new company "
|
||
"instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы избежать проблем с несколькими компаниями (потеря доступа к предыдущим"
|
||
" контрактам, отпускам, ...), вам следует создать еще одного сотрудника в "
|
||
"новой компании."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "Сегодняшние Дела"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__expected_employees
|
||
msgid "Total Forecasted Employees"
|
||
msgstr "Общее количество прогнозируемых сотрудников"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.job,name:hr.job_trainee
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__employee_type__trainee
|
||
msgid "Trainee"
|
||
msgstr "Стажер"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Trainings"
|
||
msgstr "Тренинги"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Тип Дела для исключения в записи."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "Unarchive"
|
||
msgstr "Разархивировать"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_undetermined
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_undetermined
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_undetermined
|
||
msgid "Undetermined"
|
||
msgstr "Не определено"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Непрочитанные сообщения"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_categ_form
|
||
msgid "Use tags to categorize your Employees."
|
||
msgstr "Используйте теги, чтобы распределить сотрудников по категориям."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_res_users
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__user_partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__user_partner_id
|
||
msgid "User's partner"
|
||
msgstr "Партнер пользователя"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_job_view_kanban
|
||
msgid "Vacancies:"
|
||
msgstr "Вакансии:"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_ip_list
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_ip_list
|
||
msgid "Valid IP addresses"
|
||
msgstr "Действительные IP-адреса"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Valid work permit for Belgium"
|
||
msgstr "Действительное разрешение на работу в Бельгии"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__visa_expire
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__visa_expire
|
||
msgid "Visa Expiration Date"
|
||
msgstr "Дата окончания срока действия визы"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__visa_no
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__visa_no
|
||
msgid "Visa No"
|
||
msgstr "Номер банковской карты"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Предупреждение"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,description:hr.job_consultant
|
||
msgid ""
|
||
"We are currently looking for someone like that to join our Consultant team."
|
||
msgstr ""
|
||
"В настоящее время мы ищем такого человека в нашу команду консультантов."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,description:hr.job_developer
|
||
msgid ""
|
||
"We are currently looking for someone like that to join our Web team.\n"
|
||
" Someone who can snap out of coding and perform analysis or meet clients to explain the technical possibilities that can meet their needs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сейчас мы ищем такого человека в нашу веб-команду.\n"
|
||
" Того, кто может оторваться от кодирования и провести анализ или встретиться с клиентами, чтобы объяснить им технические возможности, которые могут удовлетворить их потребности."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Веб-сайт сообщения"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "История общений с сайта"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "What We Offer"
|
||
msgstr "Наше предложение"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "What's great in the job?"
|
||
msgstr "Что хорошего в этой работе?"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__member_of_department
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_base__member_of_department
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_public__member_of_department
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the employee is a member of the active user's department or one of "
|
||
"it's child department."
|
||
msgstr ""
|
||
"Является ли сотрудник сотрудником отдела активного пользователя или одного "
|
||
"из его дочерних отделов."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Widower"
|
||
msgstr "Вдовец"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__address_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__address_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__address_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__address_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__address_id
|
||
msgid "Work Address"
|
||
msgstr "Рабочий адрес"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_contact_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__work_contact_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_contact_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_contact_id
|
||
msgid "Work Contact"
|
||
msgstr "Рабочий контакт"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__work_email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__work_email
|
||
msgid "Work Email"
|
||
msgstr "Рабочая электронная почта"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Work Information"
|
||
msgstr "Информация о работе"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/avatar_card/avatar_card_popover_patch.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_work_location
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_location_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__work_location_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_location_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_location_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_work_location_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_work_location_tree_view
|
||
msgid "Work Location"
|
||
msgstr "Место работы"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_location_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__work_location_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_location_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_location_name
|
||
msgid "Work Location Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_location_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__work_location_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_location_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_location_type
|
||
msgid "Work Location Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_work_location_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_work_location_tree
|
||
msgid "Work Locations"
|
||
msgstr "Рабочие места"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__mobile_phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__mobile_phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__mobile_phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__mobile_phone
|
||
msgid "Work Mobile"
|
||
msgstr "Рабочий мобильный телефон"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Work Organization"
|
||
msgstr "Организация работы"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__has_work_permit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Work Permit"
|
||
msgstr "Разрешение на работу"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_permit_expiration_date
|
||
msgid "Work Permit Expiration Date"
|
||
msgstr "Дата истечения срока действия разрешения на работу"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__permit_no
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__permit_no
|
||
msgid "Work Permit No"
|
||
msgstr "Разрешение на работу"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_permit_scheduled_activity
|
||
msgid "Work Permit Scheduled Activity"
|
||
msgstr "Разрешение на работу Запланированная деятельность"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__work_phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__work_phone
|
||
msgid "Work Phone"
|
||
msgstr "Рабочий телефон"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__employee_type__worker
|
||
msgid "Worker"
|
||
msgstr "Исполнитель"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__resource_calendar_id
|
||
msgid "Working Hours"
|
||
msgstr "Часы работы"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_resource_calendar_view
|
||
msgid "Working Schedules"
|
||
msgstr "Рабочие графики"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_users.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are not allowed to create an employee because the user does not have "
|
||
"access rights for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_users.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are only allowed to update your preferences. Please contact a HR officer"
|
||
" to update other information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете обновить только свои предпочтения. Чтобы обновить другую "
|
||
"информацию, обратитесь к сотруднику отдела кадров."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/store_service_patch.js:0
|
||
msgid "You can only chat with employees that have a dedicated user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете общаться только с теми сотрудниками, у которых есть выделенный "
|
||
"пользователь."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_department.py:0
|
||
msgid "You cannot create recursive departments."
|
||
msgstr "Нельзя создавать рекурсивные подразделения."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "You do not have access to this document."
|
||
msgstr "У вас нет доступа к этому документу."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,description:hr.job_trainee
|
||
msgid ""
|
||
"You participate to the update of our tutorial tools and pre-sales tools after the launch of a new version of Odoo. Indeed, any new version of the software brings significant improvements in terms of functionalities, ergonomics and configuration.\n"
|
||
"You will have to become familiar with the existing tools (books, class supports, Odoo presentation’s slides, commercial tools),\n"
|
||
"to participate to the update of those tools in order to make them appropriate for the new version of the software and, for sure,\n"
|
||
"to suggest improvements in order to cover the new domains of the software.\n"
|
||
"You join the Implementation Assistance department. This team of 3 people go with Odoo’s clients in the set up of the software. Your role will be\n"
|
||
"to animate webinars in order to show the different functionalities of the software.\n"
|
||
"to be involved in the support of the customers and\n"
|
||
"to answer to their questions.\n"
|
||
"You help the support manager to set up new support services by\n"
|
||
"being involved in the treatment of new cases,\n"
|
||
"contributing to the set up of a new politic,\n"
|
||
"being involved into satisfaction surveys in order to have a better knowledge of how the support given is seen by the customers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы принимаете участие в обновлении наших обучающих инструментов и инструментов предпродажной подготовки после запуска новой версии Odoo. Ведь любая новая версия программного обеспечения приносит значительные улучшения в плане функциональности, эргономики и конфигурации.\n"
|
||
"Вам придется ознакомиться с существующими инструментами (книги, учебные пособия, слайды презентации Odoo, коммерческие инструменты),\n"
|
||
"принять участие в обновлении этих инструментов, чтобы сделать их подходящими для новой версии программы, и, конечно же,\n"
|
||
"предлагать улучшения, чтобы охватить новые области программного обеспечения.\n"
|
||
"Вы присоединяетесь к отделу помощи по внедрению. Эта команда из 3 человек помогает клиентам Odoo в установке программного обеспечения. Ваша роль будет заключаться в следующем\n"
|
||
"анимация вебинаров для демонстрации различных функциональных возможностей программного обеспечения.\n"
|
||
"участвовать в поддержке клиентов и\n"
|
||
"отвечать на их вопросы.\n"
|
||
"Вы помогаете менеджеру по поддержке создавать новые службы поддержки, участвуя\n"
|
||
"участия в рассмотрении новых случаев,\n"
|
||
"внося свой вклад в создание новой политики,\n"
|
||
"участвуете в опросах удовлетворенности, чтобы лучше понять, как клиенты воспринимают оказываемую поддержку."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,description:hr.job_cto
|
||
msgid ""
|
||
"You will take part in the consulting services we provide to our partners and customers: design, analysis, development, testing, project management, support/coaching. You will work autonomously as well as coordinate and supervise small distributed development teams for some projects. Optionally, you will deliver Odoo training sessions to partners and customers (8-10 people/session). You will report to the Head of Professional Services and work closely with all developers and consultants.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The job is located in Grand-Rosière (1367), Belgium (between Louvain-La-Neuve and Namur)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы будете принимать участие в консалтинговых услугах, которые мы предоставляем нашим партнерам и клиентам: проектирование, анализ, разработка, тестирование, управление проектами, поддержка/коучинг. Вы будете работать автономно, а также координировать и контролировать небольшие распределенные команды разработчиков в некоторых проектах. По желанию вы будете проводить тренинги по Odoo для партнеров и клиентов (8-10 человек/сеанс). Вы будете подчиняться руководителю отдела профессиональных услуг и тесно сотрудничать со всеми разработчиками и консультантами.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Работа находится в Гранд-Розьер (1367), Бельгия (между Лувен-Ла-Нев и Намюром)."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "ZIP"
|
||
msgstr "ИНДЕКС"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid "addresses linked to registered employees"
|
||
msgstr "адреса, связанные с зарегистрированными сотрудниками"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
|
||
msgid "department"
|
||
msgstr "подразделение"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "e.g. Building 2, Remote, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
msgid "e.g. John Doe"
|
||
msgstr "например, Васильев Андрей"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
msgid "e.g. Sales Manager"
|
||
msgstr "нап. Менеджер по продажам"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
msgid "e.g. Summarize the position in one or two lines..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "e.g. johndoe@example.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "e.g. myprivateemail@example.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__distance_home_work_unit__kilometers
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "км"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__distance_home_work_unit__miles
|
||
msgid "mi"
|
||
msgstr "мили"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/models.py:0
|
||
msgid "restricted to employees"
|
||
msgstr "только для сотрудников"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_permit_name
|
||
msgid "work_permit_name"
|
||
msgstr "work_permit_name"
|