1421 lines
53 KiB
Plaintext
1421 lines
53 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_timesheet
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Tony Ng, 2024
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
msgid "#{timesheet.employee_id.name}"
|
||
msgstr "#{timesheet.employee_id.name}"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "%(effective)s %(uom_name)s"
|
||
msgstr "%(effective)s %(uom_name)s"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s"
|
||
msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)"
|
||
msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)"
|
||
msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/static/src/components/time_hour_field/time_hour_field.js:0
|
||
msgid "%(hours)sh"
|
||
msgstr "%(hours)s 小時"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/static/src/components/time_hour_field/time_hour_field.js:0
|
||
msgid "%(hours)sh%(minutes)s"
|
||
msgstr "%(hours)s 小時 %(minutes)s 分鐘"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "%(name)s's Timesheets"
|
||
msgstr "%(name)s 的工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"'%(missing_plan_names)s' analytic plan(s) required on the project "
|
||
"'%(project_name)s' linked to the timesheet."
|
||
msgstr "缺漏「%(missing_plan_names)s」。已連結至工時表的專案「%(project_name)s」,需要此分析計劃。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
||
msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
|
||
msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s 剩餘)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
||
msgid "(%s days remaining)"
|
||
msgstr "(還剩 %s 天)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "(incl."
|
||
msgstr "(包括:"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
msgid "1 day"
|
||
msgstr "1 天"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
msgid "2 hours"
|
||
msgstr "2 小時"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
msgid "2021-09-01"
|
||
msgstr "2021 年 9 月 1 日"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
|
||
msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
|
||
msgstr "<b class=\"tip_title\">提示: 更快的紀錄您的工時表</b>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"日期\" title=\"日期\"/>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> View Details"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> 查看詳情"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">工時表</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "<span class=\"text-nowrap\">Time Spent on Sub-tasks:</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-nowrap\">子任務所用工時:</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span invisible=\"not has_timesheet\">\n"
|
||
" You cannot delete employees who have timesheets.\n"
|
||
" <span invisible=\"not has_active_employee\">\n"
|
||
" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span invisible=\"has_active_employee\" groups=\"hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver\">\n"
|
||
" Please first delete all of their timesheets.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span invisible=\"has_timesheet\">\n"
|
||
" Are you sure you want to delete these employees?\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span invisible=\"not has_timesheet\">\n"
|
||
" 不能刪除有考勤表的員工。\n"
|
||
" <span invisible=\"not has_active_employee\">\n"
|
||
" 您可以將這些員工封存,或者先刪除他們的所有工時表。\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span invisible=\"has_active_employee\" groups=\"hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver\">\n"
|
||
" 請先刪除所有工時表。\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span invisible=\"has_timesheet\">\n"
|
||
" 確定要刪除這些員工嗎?\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
|
||
msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">總計(天)</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
|
||
msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">總計(小時)</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
msgid "<span>Date</span>"
|
||
msgstr "<span>日期</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
msgid "<span>Description</span>"
|
||
msgstr "<span>描述</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
msgid "<span>Employee</span>"
|
||
msgstr "<span>員工</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
msgid "<span>Time Spent</span>"
|
||
msgstr "<span>已花費工時</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
||
msgid "<strong>Progress:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>進度:</strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
msgid "<strong>Time Remaining: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>剩餘時數:</strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
msgid "<strong>Time recorded on sub-tasks: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>子任務記錄到的時數:</strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
msgid "<strong>Total Days: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>總日數:</strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
msgid "<strong>Total Hours: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>總時數:</strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
msgid "<strong>Total Time Spent: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>已花費時間總計:</strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "管理員"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "所有"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
|
||
msgid "All Timesheets"
|
||
msgstr "所有工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours
|
||
msgid "Allocated Time"
|
||
msgstr "獲分配時間"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "金額"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
|
||
msgid "Analysis"
|
||
msgstr "分析"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||
msgid "Analytic Entry"
|
||
msgstr "分析分錄"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "分析項目"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_applicability
|
||
msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
|
||
msgstr "分析計劃的適用性"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
||
msgid ""
|
||
"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.<br>\n"
|
||
" Evaluate which part is billable and what costs it represents."
|
||
msgstr ""
|
||
"分析員工花費時間的專案和任務。<br>\n"
|
||
" 評估哪一部分是可計費的以及它所代表的成本。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow
|
||
msgid "Approver Reminder"
|
||
msgstr "批核人提醒"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
||
msgid "Archive Employees"
|
||
msgstr "封存員工"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
msgid "Audrey Peterson"
|
||
msgstr "Audrey Peterson"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
msgid "Average of Progress"
|
||
msgstr "平均進度"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
|
||
msgid "By Employee"
|
||
msgstr "按員工"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
|
||
msgid "By Project"
|
||
msgstr "按專案"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
|
||
msgid "By Task"
|
||
msgstr "按任務"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
msgid "Call client and discuss project"
|
||
msgstr "致電客戶並討論專案項目"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
|
||
msgid "Collaborators in project shared"
|
||
msgstr "專案中的協作者共享"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "配置設定"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "確認"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "建立人員"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "建立於"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "貨幣"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days
|
||
msgid "Days / Half-Days"
|
||
msgstr "全天 / 半天"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
msgid "Days Remaining"
|
||
msgstr "剩餘日數"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_active
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
|
||
msgid "Deactivate the account."
|
||
msgstr "停用帳戶。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
|
||
msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
|
||
msgstr "從休假類型生成的時程表的預設專案值。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
|
||
msgid ""
|
||
"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
|
||
msgstr "為員工定義「每小時成本」以追蹤他們的時間成本。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "刪除"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
||
msgid "Delete Employee"
|
||
msgstr "刪除員工"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__milestone_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__milestone_id
|
||
msgid ""
|
||
"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking "
|
||
"it to a sales order item."
|
||
msgstr "將里程碑連結至銷售訂單項目,當達到里程碑時,可以自動執行和提供你的服務。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "部門"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||
msgid "Describe your activity"
|
||
msgstr "說明你的活動"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "說明"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "捨棄"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "顯示名稱"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_applicability__business_domain
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "篩選範圍"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
msgid "Effective Hours"
|
||
msgstr "有效時數"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "員工"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard
|
||
msgid "Employee Delete Wizard"
|
||
msgstr "員工刪除精靈"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
|
||
msgid "Employee Reminder"
|
||
msgstr "員工提醒"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0
|
||
msgid "Employee Termination"
|
||
msgstr "員工終止日"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0
|
||
msgid "Employees' Timesheets"
|
||
msgstr "員工工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method
|
||
msgid "Encoding Method"
|
||
msgstr "編碼方法"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Extra Time"
|
||
msgstr "額外工時"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays"
|
||
msgstr "為有效的請假申請和公眾假期生成工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "HTTP 路由"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__has_department_manager_access
|
||
msgid "Has Department Manager Access"
|
||
msgstr "擁有部門經理存取權限"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours
|
||
msgid "Hours / Minutes"
|
||
msgstr "小時/分鐘"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent
|
||
msgid "Hours By Task (Including Subtasks)"
|
||
msgstr "總花費工時,按任務劃分(包括子任務)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "識別號"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
||
#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "內部"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
|
||
msgid "Internal Project"
|
||
msgstr "內部專案"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Invalid operator: %s"
|
||
msgstr "運算符無效: %s"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Invalid value: %s"
|
||
msgstr "該值無效: %s"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Last Month"
|
||
msgstr "上月"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Last Quarter"
|
||
msgstr "上季"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最後更新者"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最後更新於"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Last Week"
|
||
msgstr "上週"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Last Year"
|
||
msgstr "去年"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
|
||
msgid "Log time on tasks"
|
||
msgstr "記錄任務的時間"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "經理"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "會議"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "功能表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__message_partner_ids
|
||
msgid "Message Partner"
|
||
msgstr "向合作夥伴傳送訊息"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__milestone_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__milestone_id
|
||
msgid "Milestone"
|
||
msgstr "里程碑"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
|
||
msgid "My Department's Updates"
|
||
msgstr "我部門的最新情況"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
|
||
msgid "My Team's Updates"
|
||
msgstr "我團隊的更新"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "My Timesheets"
|
||
msgstr "我的工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "最新"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
msgid "No Parent Task"
|
||
msgstr "沒有母項任務"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
msgid "No Task"
|
||
msgstr "沒有任務"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
|
||
msgid "No activities found. Let's start a new one!"
|
||
msgstr "未找到任何活動。讓我們新增一個!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
||
msgid "No data yet!"
|
||
msgstr "暫無資料!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "無"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
|
||
msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
|
||
msgstr "分配的小時數減去花費的小時數。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "確定"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Parent Task"
|
||
msgstr "上級任務"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__partner_id
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "業務夥伴"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "產品測量單位"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "專案進度"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "專案"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__account_id
|
||
msgid "Project Account"
|
||
msgstr "專案賬戶"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
|
||
msgid "Project Time Unit"
|
||
msgstr "專案時間單位"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update
|
||
msgid "Project Update"
|
||
msgstr "專案更新"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
|
||
msgid "Project's Timesheets"
|
||
msgstr "專案工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
|
||
msgid "Record a new activity"
|
||
msgstr "記錄新活動"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
|
||
msgid ""
|
||
"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding "
|
||
"hotkey to add 15min to your projects."
|
||
msgstr "通過按 Shift + 相應的快速鍵為您的專案添加 15 分鐘,立即記錄您的工時表。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "報告"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Research and Development"
|
||
msgstr "研究與開發"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
msgid "Research and Development/New Portal System"
|
||
msgstr "研究與開發 - 新門戶系統"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
|
||
msgid "Review all timesheets related to your projects"
|
||
msgstr "審查與您的專案項目有關的所有工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Search in Description"
|
||
msgstr "在描述中搜尋"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Search in Employee"
|
||
msgstr "在員工中搜尋"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Search in Parent Task"
|
||
msgstr "在母項任務中搜尋"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Search in Project"
|
||
msgstr "在專案中搜尋"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Search in Task"
|
||
msgstr "在任務中搜尋"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
||
msgid "See Timesheets"
|
||
msgstr "查看工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
||
msgid "See timesheet entries"
|
||
msgstr "查看工時表細項"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have "
|
||
"timesheets to validate"
|
||
msgstr "向需要驗證工時表的工時表批准人發送定期電子郵件提醒"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have "
|
||
"timesheets to encode"
|
||
msgstr "向需要為工時表編碼的工時表用戶發送定期電子郵件提醒"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_report_subtask
|
||
msgid "Sub-Task of '"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "Sub-tasks Time Spent"
|
||
msgstr "子任務已花費時間"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "任務"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
|
||
msgid "Task's Timesheets"
|
||
msgstr "任務工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
|
||
msgid "Tasks Analysis"
|
||
msgstr "任務分析"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
||
msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
|
||
msgstr "該公司的休假用內部專案應該在這家公司。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The project, the task and the analytic accounts of the timesheet must belong"
|
||
" to the same company."
|
||
msgstr "工時表的專案、任務及分析賬戶,必須全部屬於同一間公司。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
msgid "There are no timesheets."
|
||
msgstr "沒有工時表。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
|
||
" these projects, you have to remove these timesheet entries."
|
||
msgstr "這些專案有一些引用它們的工時表項目。在刪除這些專案之前,您必須刪除這些工時表。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
|
||
"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
|
||
msgstr "這些任務有一些引用它們的工時表項目。在刪除這些任務之前,您必須刪除這些工時表。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "This Month"
|
||
msgstr "本月"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "This Quarter"
|
||
msgstr "本季度"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "This Week"
|
||
msgstr "本週"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "This Year"
|
||
msgstr "今年"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
||
msgid "This operator %s is not supported in this search method."
|
||
msgstr "該搜尋方法不支援該運算符 %s。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
|
||
" project, you have to remove these timesheet entries."
|
||
msgstr "該專案有一些引用它的工時表項目。在刪除此專案之前,您必須刪除這些工時表項目。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it."
|
||
msgstr "該任務不能設為私密,因為有一些工時表已連結至它。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
|
||
"task, you have to remove these timesheet entries."
|
||
msgstr "此任務有一些引用它的工時表項目。在刪除此任務之前,您必須刪除這些工時表項目。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
|
||
msgid ""
|
||
"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
|
||
"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
|
||
msgstr ""
|
||
"這設定了專案和任務所使用的度量單位。\n"
|
||
" 如果您使用連結到專案的工時表,請不要忘記在員工中設定正確的度量單位。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Time Encoding"
|
||
msgstr "時間編碼"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Time Off"
|
||
msgstr "休假"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "Time Remaining"
|
||
msgstr "剩餘時數"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage
|
||
msgid "Time Remaining Percentage"
|
||
msgstr "剩餘時間百分比"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
msgid "Time Remaining on SO"
|
||
msgstr "銷售訂單剩餘時數"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__effective_hours
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "Time Spent"
|
||
msgstr "已花費時間"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__subtask_effective_hours
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
msgid "Time Spent on Sub-Tasks"
|
||
msgstr "子任務已花費時間"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
|
||
msgid "Time Spent on Sub-tasks"
|
||
msgstr "子任務已花費時間"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__subtask_effective_hours
|
||
msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
|
||
msgstr "在此任務的子任務(以及他們自己的子任務)上花費的時間。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
|
||
msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
|
||
msgstr "在此任務及其子任務(及其自己的子任務)上花費的時間。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent
|
||
msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
|
||
msgstr "花費在此任務上的時間,包括其子任務。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Time unit used to record your timesheets"
|
||
msgstr "用於記錄工時表的時間單位"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__account_analytic_applicability__business_domain__timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
|
||
msgid "Timesheet"
|
||
msgstr "工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "Timesheet Activities"
|
||
msgstr "工時表活動"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
|
||
msgid "Timesheet Costs"
|
||
msgstr "工時表成本"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
|
||
msgid "Timesheet Encoding Unit"
|
||
msgstr "工時表編碼單元"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
|
||
msgid "Timesheet Report"
|
||
msgstr "工時表報告"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time
|
||
msgid "Timesheet Time"
|
||
msgstr "工時表時間"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
|
||
#: model:ir.embedded.actions,name:hr_timesheet.project_embedded_action_timesheets
|
||
#: model:ir.embedded.actions,name:hr_timesheet.project_embedded_action_timesheets_dashboard
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid "Timesheets - %s"
|
||
msgstr "工時表 - %s"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
|
||
msgid "Timesheets 80%"
|
||
msgstr "工時表 80%"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
|
||
msgid "Timesheets >100%"
|
||
msgstr "工時表 >100%"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
|
||
msgid "Timesheets Analysis"
|
||
msgstr "工時表分析"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
|
||
msgid "Timesheets Analysis Report"
|
||
msgstr "工時表分析報表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Timesheets Control"
|
||
msgstr "工時表控制"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
msgid "Timesheets by Employee"
|
||
msgstr "員工工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
||
msgid "Timesheets by Project"
|
||
msgstr "專案工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
||
msgid "Timesheets by Task"
|
||
msgstr "任務工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid "Timesheets cannot be created on a private task."
|
||
msgstr "不能在私人任務上建立工時表。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Timesheets must be created with an active employee in the selected "
|
||
"companies."
|
||
msgstr "必須使用所選公司的在職員工創建工時表。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Timesheets must be created with at least an active analytic account defined "
|
||
"in the plan '%(plan_name)s'."
|
||
msgstr "建立工時表時,計劃「%(plan_name)s」內必須最少有一個生效的分析賬戶。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0
|
||
msgid "Timesheets of %(name)s"
|
||
msgstr "%(name)s 的工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
|
||
msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
|
||
msgstr "提示:更快地記錄您的工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"To use the timesheets feature, you need an analytic account for your "
|
||
"project. Please set one up in the plan '%(plan_name)s' or turn off the "
|
||
"timesheets feature."
|
||
msgstr "要使用工時表功能,專案需要有一個分析賬戶。請為計劃「%(plan_name)s」設定一個分析賬戶,或關閉工時表功能。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "今天"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_list
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "總計"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
msgid "Total Allocated Time"
|
||
msgstr "總分配工時"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
msgid "Total Days Spent"
|
||
msgstr "已花費總日數"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
msgid "Total Time Spent"
|
||
msgstr "已花費時間總計"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "總計:"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
|
||
msgid ""
|
||
"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
|
||
" customers."
|
||
msgstr "每天按專案追踪您的工作時間,並在這次向您的客戶開立應收憑單。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
||
msgid "Training"
|
||
msgstr "培訓"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name
|
||
msgid ""
|
||
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
|
||
"\n"
|
||
" 30h Allocate 30 hours to the task\n"
|
||
" #tags Set tags on the task\n"
|
||
" @user Assign the task to a user\n"
|
||
" ! Set the task a high priority\n"
|
||
"\n"
|
||
" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
|
||
msgstr ""
|
||
"在新任務標題中,使用這些關鍵字進行設定:\n"
|
||
"\n"
|
||
" 30h:向任務分配 30 小時\n"
|
||
" #標籤名稱:對任務設定標籤\n"
|
||
" @用戶名稱:將任務指派給用戶\n"
|
||
" !:將任務設為高優先級別\n"
|
||
"\n"
|
||
" 記得使用正確格式和順序,例如:改進配置畫面 5h #特色功能 #v16 @志明 !"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "使用者"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
|
||
msgid "User: all timesheets"
|
||
msgstr "用戶:所有工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
|
||
msgid "User: own timesheets only"
|
||
msgstr "用戶:只有自己的工時表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
||
msgid "View Details"
|
||
msgstr "查看詳情"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
|
||
msgid ""
|
||
"You can register and track your workings hours by project every\n"
|
||
" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
|
||
" customers if required."
|
||
msgstr ""
|
||
"你可按不同專案項目,登記並追蹤每天的工作時間。\n"
|
||
" 所有花費在專案上的工作時間,都會成為成本,\n"
|
||
" 如有需要,可向客戶重新開立發票以收費。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
|
||
msgstr "您無法存取不屬於您的工時表。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "You cannot delete employees who have timesheets."
|
||
msgstr "不能刪除有工時表的員工。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account.<br/>\n"
|
||
" Please switch to another account, or reactivate the current one to timesheet on the project."
|
||
msgstr ""
|
||
"你不可為此專案記錄工時表,因為它連結至非運作的分析帳戶。<br/>\n"
|
||
" 請切換至另一帳戶,或重新啟動此帳戶,以在專案中記錄工時表。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
|
||
"analytic account.<br/> Please change this account, or reactivate the current"
|
||
" one to timesheet on the project."
|
||
msgstr "你不可為此專案記錄工時表,因為它連結至非運作的分析帳戶。<br/> 請更改此帳戶設定,或重新啟動此帳戶,以在專案中記錄工時表。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid "You cannot set an archived employee on existing timesheets."
|
||
msgstr "不可在現有工時表內設置已被封存員工。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "給予"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "for the"
|
||
msgstr "因"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid ""
|
||
"on\n"
|
||
" <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
|
||
msgstr ""
|
||
"在\n"
|
||
" <span class=\"fw-bold text-dark\">子任務</span>)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"on\n"
|
||
" <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
|
||
msgstr ""
|
||
"在\n"
|
||
" <span class=\"fw-bold text-dark\">子任務</span>)"
|