231 lines
7.2 KiB
Plaintext
231 lines
7.2 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * iap_mail
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# eriiikgt, 2024
|
|
# Albert Parera, 2024
|
|
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2024
|
|
# Iván Infantes Castarnado, 2024
|
|
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2024
|
|
# Santiago Payà <santiagopim@gmail.com>, 2024
|
|
# marcescu, 2024
|
|
# Susanna Pujol, 2024
|
|
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2024
|
|
# Ivan Espinola, 2024
|
|
# Josep Anton Belchi, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Josep Anton Belchi, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-building text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Company type</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-building text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Tipus de companyia</b>"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-calendar text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Founded</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-calendar text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>S'ha trobat</b>"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Technologies Used</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Tecnologies usades</b>"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Email</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Correu electrònic</b>"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Timezone</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Zona horària</b>"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-industry text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Sectors</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-industry text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Sectors</b>"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-money text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Estimated revenue</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-money text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Ingressos estimats</b>"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Phone</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Telèfon</b>"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-twitter text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>X</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-users text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Employees</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-users text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Empleats</b>"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
|
msgid "<span> per year</span>"
|
|
msgstr "<span> per any</span>"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Acció necessària"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Nombre d'adjunts"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iap_mail/static/src/js/services/iap_notification_service.js:0
|
|
msgid "Buy more credits"
|
|
msgstr "Compra més crèdits"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__company_ids
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_user_ids
|
|
msgid "Email Alert Recipients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_threshold
|
|
msgid "Email Alert Threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguidors"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Seguidors (Partners)"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Té un missatge"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account
|
|
msgid "IAP Account"
|
|
msgstr "Compte IAP"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si està marcat, hi ha nous missatges que requereixen la vostra atenció."
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega."
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "És un seguidor"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Error d'entrega del missatge"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Missatges"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Nombre d'accions"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Nombre d'errors"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Nombre de missatges amb error d'entrega"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
|
msgid "followers"
|
|
msgstr "seguidors"
|
|
|
|
#. module: iap_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
|
msgid "http://www.twitter.com/"
|
|
msgstr "http://www.twitter.com/"
|