1133 lines
38 KiB
Plaintext
1133 lines
38 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * l10n_fr
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:46+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-11-04 08:46+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Manon Rondou <ronm@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "# 10"
|
||
msgstr "# 10"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "# 11"
|
||
msgstr "# 11"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "# 12"
|
||
msgstr "# 12"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "# 13"
|
||
msgstr "# 13"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "# 14"
|
||
msgstr "# 14"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "# 15"
|
||
msgstr "# 15"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "# 16"
|
||
msgstr "# 16"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "# 17"
|
||
msgstr "# 17"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_08_base
|
||
msgid "08 - Standard rate 20% (base)"
|
||
msgstr "08 - Taux normal 20 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_08_taxe
|
||
msgid "08 - Standard rate 20% (tax)"
|
||
msgstr "08 - Taux normal 20 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_09_base
|
||
msgid "09 - Reduced rate 5.5% (base)"
|
||
msgstr "09 - Taux réduit 5,5 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_09_taxe
|
||
msgid "09 - Reduced rate 5.5% (tax)"
|
||
msgstr "09 - Taux réduit 5,5 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_10_base
|
||
msgid "10 - Standard rate 8.5% (base)"
|
||
msgstr "10 - Taux normal 8,5 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_10_taxe
|
||
msgid "10 - Standard rate 8.5% (tax)"
|
||
msgstr "10 - Taux normal 8,5 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_11_base
|
||
msgid "11 - Reduced rate 2.1% (base)"
|
||
msgstr "11 - Taux réduit 2,1 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_11_taxe
|
||
msgid "11 - Reduced rate 2.1% (tax)"
|
||
msgstr "11 - Taux réduit 2,1 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_13_base
|
||
msgid "13 - Former rates (base)"
|
||
msgstr "13 - Anciens taux (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_13_taxe
|
||
msgid "13 - Former rates (tax)"
|
||
msgstr "13 - Anciens taux (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_14_base
|
||
msgid "14 - Transactions taxable at a particular rate (base)"
|
||
msgstr "14 - Opérations imposables à un taux particulier (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_14_taxe
|
||
msgid "14 - Transactions taxable at a particular rate (tax)"
|
||
msgstr "14 - Opérations imposables à un taux particulier (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_15
|
||
msgid "15 - Previously deducted VAT to be repaid"
|
||
msgstr "15 - TVA antérieurement déduite à reverser"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_16
|
||
msgid "16 - Total gross VAT due"
|
||
msgstr "16 - Total de la TVA brute due"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_17
|
||
msgid "17 - Of which VAT on intra-Community acquisitions"
|
||
msgstr "17 - Dont TVA sur acquisitions intracommunautaires"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_18
|
||
msgid "18 - Of which VAT on transactions to Monaco"
|
||
msgstr "18 - Dont TVA sur opérations à destination de Monaco"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_19
|
||
msgid "19 - Assets constituting fixed assets"
|
||
msgstr "19 - Biens constituant l'actif immobilisé"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_20
|
||
msgid "20 - Other goods and services"
|
||
msgstr "20 - Autres bien et services"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_21
|
||
msgid "21 - Other deductible VAT"
|
||
msgstr "21 - Autre TVA à déduire"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_22
|
||
msgid "22 - Carry-over of credit from line 27 of the previous return"
|
||
msgstr ""
|
||
"22 - Report du crédit apparaissant ligne 27 de la précédente déclaration"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_22A
|
||
msgid ""
|
||
"22A - Enter the single tax rate applicable for the period if different from "
|
||
"100%"
|
||
msgstr ""
|
||
"22A - Indiquer le coefficient de taxation unique applicable pour la période "
|
||
"s'il est différent de 100 %"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_23
|
||
msgid "23 - Total deductible VAT"
|
||
msgstr "23 - Total TVA déductible"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_24
|
||
msgid "24 - Of which deductible VAT on imports"
|
||
msgstr "24 - Dont TVA déductible sur importations"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_25
|
||
msgid "25 - VAT credit"
|
||
msgstr "25 - Crédit de TVA"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_26
|
||
msgid "26 - Repayment of credit requested on form n°3519 attached"
|
||
msgstr "26 - Remboursement de crédit demandé sur formulaire n°3519 joint"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_27
|
||
msgid "27 - Credit to be carried forward"
|
||
msgstr "27 - Crédit à reporter"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_28
|
||
msgid "28 - Net VAT due"
|
||
msgstr "28 - TVA nette due"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_29
|
||
msgid "29 - Similar taxes calculated on schedule n°3310-A-SD"
|
||
msgstr "29 - Taxes assimilées calculées sur annexe n°3310-A-SD"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_2C
|
||
msgid "2C - Amounts to be charged, including advance holiday pay"
|
||
msgstr "2C - Sommes à imputer, y compris acompte congés"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_2E
|
||
msgid "2E - Of which deductible VAT on petroleum products"
|
||
msgstr "2E - Dont TVA déductible sur les produits pétroliers"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_32
|
||
msgid "32 - Total payable"
|
||
msgstr "32 - Total à payer"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_5B
|
||
msgid "5B - Amounts to be added, including advance holiday pay"
|
||
msgstr "5B - Sommes à ajouter, y compris acompte congés"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_9B_base
|
||
msgid "9B - Reduced rate 10% (base)"
|
||
msgstr "9B - Taux réduit 10 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_9B_taxe
|
||
msgid "9B - Reduced rate 10% (tax)"
|
||
msgstr "9B - Taux réduit 10 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Customer Address:</strong>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Adresse du client :</strong>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Operation Type:</strong>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Type d'opération :</strong>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_montant_op_realisees
|
||
msgid "A. Amount of operations carried out"
|
||
msgstr "A. Montant des opérations réalisées"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_A1
|
||
msgid "A1 - Sales, provision of services"
|
||
msgstr "A1 - Ventes, prestations de services"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_A2
|
||
msgid "A2 - Other taxable transactions"
|
||
msgstr "A2 - Autres opérations imposables"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_A3
|
||
msgid "A3 - Intra-Community purchases of services"
|
||
msgstr "A3 - Achats de prestations de services intracommunautaires"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_A4
|
||
msgid "A4 - Imports (other than petroleum products)"
|
||
msgstr "A4 - Importations (autres que les produits pétroliers)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_A5
|
||
msgid "A5 - Removal from suspensive tax regime (other than petroleum products)"
|
||
msgstr ""
|
||
"A5 - Sorties de régime fiscal suspensif (autres que les produits pétroliers)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_AA
|
||
msgid ""
|
||
"AA - VAT credit transferred to the head company on the recapitulative return "
|
||
"3310-CA3G"
|
||
msgstr ""
|
||
"AA - Crédit de TVA transféré à la société tête de groupe sur la déclaration "
|
||
"récapitulative 3310-CA3G"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_AB
|
||
msgid ""
|
||
"AB - Total to be paid by the head company on the recapitulative declaration "
|
||
"3310-CA3G"
|
||
msgstr ""
|
||
"AB - Total à payer acquitté par la société tête de groupe sur la déclaration "
|
||
"récapitulative 3310-CA3G"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_fr_account.model_account_chart_template
|
||
msgid "Account Chart Template"
|
||
msgstr "Modèle de plan comptable"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_decompte_tva
|
||
msgid "B. Settlement of VAT to be paid"
|
||
msgstr "B. Décompte de la TVA à payer"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_B1
|
||
msgid "B1 - Releases for consumption of petroleum products"
|
||
msgstr "B1 - Mises à la consommation de produits pétroliers"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_B2
|
||
msgid "B2 - Intra-Community acquisitions"
|
||
msgstr "B2 - Acquisitions intracommunautaires"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_B3
|
||
msgid ""
|
||
"B3 - Taxable supplies of electricity, natural gas, heat or cooling in France"
|
||
msgstr ""
|
||
"B3 - Livraisons d'électricité, de gaz naturel, de chaleur ou de froid "
|
||
"imposables en France"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_B4
|
||
msgid ""
|
||
"B4 - Purchases of goods or services from a taxable person not established in "
|
||
"France"
|
||
msgstr ""
|
||
"B4 - Achats de bien ou de prestations de services réalisés auprès d'un "
|
||
"assujetti non établi en France"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_B5
|
||
msgid "B5 - Regularisations"
|
||
msgstr "B5 - Régularisations"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_fr_account.tax_report_balance
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Solde"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Colonne"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Commentaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "CompAuxLib"
|
||
msgstr "CompAuxLib"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "CompAuxNum"
|
||
msgstr "CompAuxNum"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_fr_account.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Sociétés"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "CompteLib"
|
||
msgstr "CompteLib"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "CompteNum"
|
||
msgstr "CompteNum"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Créé par"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Créé le"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_credit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "Credit"
|
||
msgstr "Credit"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_credit_impute
|
||
msgid "Credit charged"
|
||
msgstr "Crédit imputé"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "DateLet"
|
||
msgstr "DateLet"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "Debit"
|
||
msgstr "Debit"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_tva_deductible
|
||
msgid "Deductible VAT"
|
||
msgstr "TVA Déductible"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_determination
|
||
msgid "Determining the amount to be paid and/or VAT and/or TIC credits"
|
||
msgstr "Détermination du montant à payer et/ou des crédits de TVA et/ou de TIC"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nom d'affichage"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_E1
|
||
msgid "E1 - Exports outside the EU"
|
||
msgstr "E1 - Exportations hors UE"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_E2
|
||
msgid "E2 - Other non-taxable transactions"
|
||
msgstr "E2 - Autres opérations non imposables"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_E3
|
||
msgid ""
|
||
"E3 - Distance selling taxable in another Member State to non-taxable persons"
|
||
msgstr ""
|
||
"E3 - Ventes à distance taxables dans un autre État membre au profit des "
|
||
"personnes non assujetties"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_E4
|
||
msgid "E4 - Imports (other than petroleum products)"
|
||
msgstr "E4 - Importations (autres que les produits pétroliers)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_E5
|
||
msgid "E5 - Removal from suspensive tax regime (other than petroleum products)"
|
||
msgstr ""
|
||
"E5 - Sorties de régime fiscal suspensif (autres que les produits pétroliers)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_E6
|
||
msgid ""
|
||
"E6 - Imports under suspensive tax arrangements (other than petroleum "
|
||
"products)"
|
||
msgstr ""
|
||
"E6 - Importations placées sous régime fiscal suspensif (autres que les "
|
||
"produits pétroliers)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "EcritureDate"
|
||
msgstr "EcritureDate"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "EcritureLet"
|
||
msgstr "EcritureLet"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "EcritureLib"
|
||
msgstr "EcritureLib"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "EcritureNum"
|
||
msgstr "EcritureNum"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__date_to
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Date de fin"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__exclude_zero
|
||
msgid "Exclude lines at 0"
|
||
msgstr "Exclure les lignes à 0"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__excluded_journal_ids
|
||
msgid "Excluded Journals"
|
||
msgstr "Journaux exclus"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__export_type
|
||
msgid "Export Type"
|
||
msgstr "Type d’exportation"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F1
|
||
msgid "F1 - Intra-Community acquisitions"
|
||
msgstr "F1 - Acquisitions intracommunautaires"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F2
|
||
msgid "F2 - Intra-Community supplies to a taxable person"
|
||
msgstr ""
|
||
"F2 - Livraisons intracommunautaires à destination d'une personne assujettie"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F3
|
||
msgid ""
|
||
"F3 - Non-taxable supplies of electricity, natural gas, heat or cooling in "
|
||
"France"
|
||
msgstr ""
|
||
"F3 - Livraisons d’électricité, de gaz naturel, de chaleur ou de froid non "
|
||
"imposables en France"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F4
|
||
msgid "F4 - Releases for consumption of petroleum products"
|
||
msgstr "F4 - Mises à la consommation de produits pétroliers"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F5
|
||
msgid "F5 - Imports of petroleum products under a suspensive tax regime"
|
||
msgstr ""
|
||
"F5 - Importations de produits pétroliers placées sous régime fiscal suspensif"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F6
|
||
msgid "F6 - Franchise purchases"
|
||
msgstr "F6 - Achats en franchise"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F7
|
||
msgid ""
|
||
"F7 - Sales of goods or services by a taxable person not established in France"
|
||
msgstr ""
|
||
"F7 - Ventes de biens ou prestations de services réalisées par un assujetti "
|
||
"non établi en France"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F8
|
||
msgid "F8 - Accruals"
|
||
msgstr "F8 - Régularisations"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F9
|
||
msgid "F9 - Internal transactions between members of a single taxable person"
|
||
msgstr "F9 - Opérations internes réalisées entre membres d'un assujetti unique"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "FEC File Generation"
|
||
msgstr "Génération de fichiers FEC"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_fr_account.model_l10n_fr_fec_export_wizard
|
||
msgid "Fichier Echange Informatise"
|
||
msgstr "Fichier Échange Informatisé"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__filename
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Nom de fichier"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr_account.account_reports_fr_statements_menu
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "France"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Générer"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document
|
||
msgid "Goods Delivery"
|
||
msgstr "Livraison de biens"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_tva_brute
|
||
msgid "Gross VAT"
|
||
msgstr "TVA Brute"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I1_base
|
||
msgid "I1 - Standard rate 20% (base)"
|
||
msgstr "I1 - Taux normal 20 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I1_taxe
|
||
msgid "I1 - Standard rate 20% (tax)"
|
||
msgstr "I1 - Taux normal 20 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I2_base
|
||
msgid "I2 - Reduced rate 10% (base)"
|
||
msgstr "I2 - Taux réduit 10 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I2_taxe
|
||
msgid "I2 - Reduced rate 10% (tax)"
|
||
msgstr "I2 - Taux réduit 10 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I3_base
|
||
msgid "I3 - Reduced rate 8.5% (base)"
|
||
msgstr "I3 - Taux réduit 8,5 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I3_taxe
|
||
msgid "I3 - Reduced rate 8.5% (tax)"
|
||
msgstr "I3 - Taux réduit 8,5 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I4_base
|
||
msgid "I4 - Reduced rate 5.5% (base)"
|
||
msgstr "I4 - Taux réduit 5,5 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I4_taxe
|
||
msgid "I4 - Reduced rate 5.5% (tax)"
|
||
msgstr "I4 - Taux réduit 5,5 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I5_base
|
||
msgid "I5 - Reduced rate 2.1% (base)"
|
||
msgstr "I5 - Taux réduit 2,1 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I5_taxe
|
||
msgid "I5 - Reduced rate 2.1% (tax)"
|
||
msgstr "I5 - Taux réduit 2,1 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I6_base
|
||
msgid "I6 - Reduced rate 1.05% (base)"
|
||
msgstr "I6 - Taux réduit 1,05 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I6_taxe
|
||
msgid "I6 - Reduced rate 1.05% (tax)"
|
||
msgstr "I6 - Taux réduit 1,05 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "Idevise"
|
||
msgstr "Idevise"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_tva_brute_import
|
||
msgid "Imports"
|
||
msgstr "Importations"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_fr_account.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Pièce comptable"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "JournalCode"
|
||
msgstr "JournalCode"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "JournalLib"
|
||
msgstr "JournalLib"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_account_bank_statement_line__l10n_fr_is_company_french
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_account_move__l10n_fr_is_company_french
|
||
msgid "L10N Fr Is Company French"
|
||
msgstr "Société est française"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_res_company__l10n_fr_rounding_difference_loss_account_id
|
||
msgid "L10N Fr Rounding Difference Loss Account"
|
||
msgstr "Compte de pertes sur différence d'arrondi"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_res_company__l10n_fr_rounding_difference_profit_account_id
|
||
msgid "L10N Fr Rounding Difference Profit Account"
|
||
msgstr "Compte de bénéfice de différence d'arrondi"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Mis à jour par"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Mis à jour le"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document
|
||
msgid "Mixed Operation"
|
||
msgstr "Opération mixte"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "Montantdevise"
|
||
msgstr "Montantdevise"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_account.selection__l10n_fr_fec_export_wizard__export_type__nonofficial
|
||
msgid "Non-official FEC report (posted and unposted entries)"
|
||
msgstr "Rapport FEC non officiel (pièces comptabilisées et non comptabilisées)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_account.selection__l10n_fr_fec_export_wizard__export_type__official
|
||
msgid "Official FEC report (posted entries only)"
|
||
msgstr "Rapport FEC officiel (pièces comptabilisées uniquement)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_tva_brute_petrolier
|
||
msgid "Oil products"
|
||
msgstr "Produits pétroliers"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_tva_brute_metropo
|
||
msgid "Operations carried out in mainland France"
|
||
msgstr "Opérations réalisées en France métropolitaine"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_tva_brute_dom
|
||
msgid "Operations carried out in the DOM"
|
||
msgstr "Opérations réalisées dans les DOM"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document
|
||
msgid "Option to pay tax on debits"
|
||
msgstr "Option pour le paiement de la taxe d'après les débits"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Options"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_reliquat
|
||
msgid "Outstanding credit"
|
||
msgstr "Reliquat de crédit à rembourser"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_P1_base
|
||
msgid "P1 - Standard rate 20% (base)"
|
||
msgstr "P1 - Taux normal 20 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_P1_taxe
|
||
msgid "P1 - Standard rate 20% (tax)"
|
||
msgstr "P1 - Taux normal 20 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_P2_base
|
||
msgid "P2 - Reduced rate 13% (base)"
|
||
msgstr "P2 - Taux réduit 13 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_P2_taxe
|
||
msgid "P2 - Reduced rate 13% (tax)"
|
||
msgstr "P2 - Taux réduit 13 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "PieceDate"
|
||
msgstr "PieceDate"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "PieceRef"
|
||
msgstr "PieceRef"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_credit_constate
|
||
msgid "Recognised credit"
|
||
msgstr "Crédit constaté"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_regularisation
|
||
msgid "Regularisation of domestic consumption taxes (TIC)"
|
||
msgstr "Régularisation des taxes intérieures de consommation (TIC)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document
|
||
msgid "SIRET:"
|
||
msgstr "SIRET :"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.account.tag,name:l10n_fr_account.account_fr_tag_salaires
|
||
msgid "Salaries"
|
||
msgstr "Salaires"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document
|
||
msgid "Service Delivery"
|
||
msgstr "Prestation de services"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.account.tag,name:l10n_fr_account.account_fr_tag_charges_sociales
|
||
msgid "Social charges"
|
||
msgstr "Charges sociales"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__date_from
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Date de début"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T1_base
|
||
msgid ""
|
||
"T1 - Transactions carried out in the French overseas departments and taxable "
|
||
"at 1.75% (base)"
|
||
msgstr ""
|
||
"T1 - Opérations réalisées dans les DOM et imposables au taux de 1,75 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T1_taxe
|
||
msgid ""
|
||
"T1 - Transactions carried out in the French overseas departments and taxable "
|
||
"at 1.75% (tax)"
|
||
msgstr ""
|
||
"T1 - Opérations réalisées dans les DOM et imposables au taux de 1,75 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T2_taxe
|
||
msgid ""
|
||
"T2 - Transactions carried out in the French overseas departments and taxable "
|
||
"at 1,05% (tax)"
|
||
msgstr ""
|
||
"T2 - Opérations réalisées dans les DOM et imposables au taux de 1,05 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T2_base
|
||
msgid ""
|
||
"T2 - Transactions carried out in the French overseas departments and taxable "
|
||
"at 1.05% (base)"
|
||
msgstr ""
|
||
"T2 - Opérations réalisées dans les DOM et imposables au taux de 1,05 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T3_base
|
||
msgid ""
|
||
"T3 - Transactions carried out in Corsica and taxable at the rate of 10% "
|
||
"(base)"
|
||
msgstr ""
|
||
"T3 - Opérations réalisées en Corse et imposables au taux de 10 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T3_taxe
|
||
msgid ""
|
||
"T3 - Transactions carried out in Corsica and taxable at the rate of 10% (tax)"
|
||
msgstr ""
|
||
"T3 - Opérations réalisées en Corse et imposables au taux de 10 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T4_base
|
||
msgid ""
|
||
"T4 - Transactions carried out in Corsica and taxable at the rate of 2,1% "
|
||
"(base)"
|
||
msgstr ""
|
||
"T4 - Opérations réalisées en Corse et imposables au taux de 2,1 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T4_taxe
|
||
msgid ""
|
||
"T4 - Transactions carried out in Corsica and taxable at the rate of 2,1% "
|
||
"(tax)"
|
||
msgstr ""
|
||
"T4 - Opérations réalisées en Corse et imposables au taux de 2,1 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T5_base
|
||
msgid ""
|
||
"T5 - Transactions carried out in Corsica and taxable at the rate of 0,9% "
|
||
"(base)"
|
||
msgstr ""
|
||
"T5 - Opérations réalisées en Corse et imposables au taux de 0,9 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T5_taxe
|
||
msgid ""
|
||
"T5 - Transactions carried out in Corsica and taxable at the rate of 0,9% "
|
||
"(tax)"
|
||
msgstr ""
|
||
"T5 - Opérations réalisées en Corse et imposables au taux de 0,9 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T6_base
|
||
msgid ""
|
||
"T6 - Transactions carried out in mainland France at the rate of 2,1% (base)"
|
||
msgstr ""
|
||
"T6 - Opérations réalisées en France continentale au taux de 2,1 % (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T6_taxe
|
||
msgid ""
|
||
"T6 - Transactions carried out in mainland France at the rate of 2,1% (tax)"
|
||
msgstr ""
|
||
"T6 - Opérations réalisées en France continentale au taux de 2,1 % (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T7_base
|
||
msgid "T7 - Withholding of VAT on copyright (base)"
|
||
msgstr "T7 - Retenue de TVA sur droits d’auteur (base)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T7_taxe
|
||
msgid "T7 - Withholding of VAT on copyright (tax)"
|
||
msgstr "T7 - Retenue de TVA sur droits d’auteur (taxe)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_TD
|
||
msgid "TD - VAT Due"
|
||
msgstr "TD - TVA Due"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_TICC
|
||
msgid "TICC"
|
||
msgstr "TICC"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_TICFE
|
||
msgid "TICFE"
|
||
msgstr "TICFE"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_TICGN
|
||
msgid "TICGN"
|
||
msgstr "TICGN"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report,name:l10n_fr_account.tax_report
|
||
msgid "Tax Report"
|
||
msgstr "Rapport de taxes"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_tic_tax
|
||
msgid "Tax due"
|
||
msgstr "Taxe due"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_op_imposables_ht
|
||
msgid "Taxable transactions (excl. VAT)"
|
||
msgstr "Opérations imposables (H.T.)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "Technical Info"
|
||
msgstr "Informations techniques"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "Technical Name"
|
||
msgstr "Nom technique"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__test_file
|
||
msgid "Test File"
|
||
msgstr "Fichier de test"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid ""
|
||
"The encoding of this text file is UTF-8. The structure of file is CSV "
|
||
"separated by pipe '|'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le fichier CSV généré est encodé avec UTF-8 et utilise la barre verticale (« "
|
||
"| ») comme séparateur."
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_TIC_total
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_tva_brute_autre
|
||
msgid "Transactions taxable at another rate (metropolitan France or DOM)"
|
||
msgstr "Opérations imposables à un autre taux (France métropolitaine ou DOM)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_op_non_imposables
|
||
msgid "Untaxed operations"
|
||
msgstr "Opérations Non Taxées"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "ValidDate"
|
||
msgstr "ValidDate"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid "We use partner.id"
|
||
msgstr "Nous utilisons partner.id"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid ""
|
||
"When you download a FEC file, the lock date is set to the end date.\n"
|
||
" If you want to test the FEC file generation, please tick the "
|
||
"test file checkbox."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsque vous téléchargez un fichier FEC, la date de verrouillage est définie "
|
||
"sur la date de fin.\n"
|
||
"Si vous souhaitez tester la génération du fichier FEC, veuillez cocher la "
|
||
"case du fichier de test."
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_X1
|
||
msgid "X1"
|
||
msgstr "X1"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_X2
|
||
msgid "X2"
|
||
msgstr "X2"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_X3
|
||
msgid "X3"
|
||
msgstr "X3"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_X4
|
||
msgid "X4"
|
||
msgstr "X4"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_X5
|
||
msgid "X5 - TIC credit offset against VAT (carried forward from line X4)"
|
||
msgstr "X5 - Crédit de TIC imputé sur la TVA (report de la ligne X4)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Y1
|
||
msgid "Y1"
|
||
msgstr "Y1"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Y2
|
||
msgid "Y2"
|
||
msgstr "Y2"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Y3
|
||
msgid "Y3"
|
||
msgstr "Y3"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Y4
|
||
msgid "Y4"
|
||
msgstr "Y4"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Y5
|
||
msgid "Y5 - Refund of TIC balance requested (carried forward from line Y4)"
|
||
msgstr "Y5 - Remboursement de reliquat de TIC demandé (report de la ligne Y4)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Y6
|
||
msgid ""
|
||
"Y6 - TIC credit transferred to the head company on the 3310-CA3G "
|
||
"recapitulative return (carried forward from line Y4)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Y6 - Crédit de TIC transféré à la société tête de groupe sur la déclaration "
|
||
"récapitulative 3310-CA3G (report de la ligne Y4)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
|
||
msgid ""
|
||
"You are in test mode. The FEC file generation will not set the lock date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous êtes en mode test. La génération du fichier FEC ne définira pas la date "
|
||
"de verrouillage."
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Z1
|
||
msgid "Z1"
|
||
msgstr "Z1"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Z2
|
||
msgid "Z2"
|
||
msgstr "Z2"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Z3
|
||
msgid "Z3"
|
||
msgstr "Z3"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Z4
|
||
msgid "Z4"
|
||
msgstr "Z4"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Z5
|
||
msgid "Z5 - Total domestic consumption tax due (carried forward from line Z4)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Z5 - Total des taxes intérieures de consommation dues (report de la ligne Z4)"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_15_2
|
||
msgid "of which VAT on imported products excluding petroleum products"
|
||
msgstr "dont TVA sur les produits importés hors produits pétroliers"
|
||
|
||
#. module: l10n_fr_account
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_15_1
|
||
msgid "of which VAT on petroleum products"
|
||
msgstr "dont TVA sur les produits pétroliers"
|