Odoo18-Base/addons/l10n_it_edi_withholding/i18n/it.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

539 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_it_edi_withholding
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 23:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 23:04+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model,name:l10n_it_edi_withholding.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Modello piano dei conti"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_edi_withholding.view_invoice_tree_l10n_it_edi_extended
msgid "All Taxes Included"
msgstr "Tasse incluse"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_move.py:0
msgid ""
"Bad tax configuration for line %s, there must be one Withholding tax and one"
" Pension Fund tax at max."
msgstr "Configurazione tasse errata nella linea %s, ci devono essere al massimo una Ritenuta ed un Contributo a fondi pensionistici per linea."
#. module: l10n_it_edi_withholding
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_move.py:0
msgid ""
"Bad tax configuration for line %s, there must be one and only one VAT tax "
"per line"
msgstr ""
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc16
msgid "CASAGIT Additional pension fund for journalists"
msgstr "Cassa autonoma assistenza integrativa giornalisti italiani (CASAGIT)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_edi_withholding.account_invoice_line_it_FatturaPA_withholding
msgid "CASSA-PREV"
msgstr ""
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:account.report.line,name:l10n_it_edi_withholding.enasarco_purchase_tax_report_it_line
msgid "ENASARCO Amount (Purchase)"
msgstr "Ritenute ENASARCO Operate (Acquisti)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:account.report.line,name:l10n_it_edi_withholding.enasarco_sale_tax_report_it_line
msgid "ENASARCO Amount (Sales)"
msgstr "Ritenute ENASARCO Subite (Vendite)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc07
msgid "ENASARCO pension fund for sales agents"
msgstr "Ente nazionale assistenza agenti e rappresentanti di commercio (ENASARCO)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc19
msgid "ENPAB national pension fund for biologists"
msgstr "Ente nazionale previdenza e assistenza biologi (ENPAB)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc08
msgid "ENPACL pension fund for labor consultants"
msgstr "Ente nazionale previdenza e assistenza consulenti del lavoro (ENPACL)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc10
msgid "ENPAF pension fund for chemists"
msgstr "Ente nazionale previdenza e assistenza farmacisti (ENPAF)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc12
msgid "ENPAIA pension fund for people working in agriculture"
msgstr "Ente nazionale previdenza e assistenza impiegati dell'agricoltura (ENPAIA)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc09
msgid "ENPAM pension fund for doctors"
msgstr "Ente nazionale previdenza e assistenza medici (ENPAM)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc21
msgid "ENPAP national pension fund for psychologists"
msgstr "Ente nazionale previdenza e assistenza psicologi (ENPAP)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc20
msgid "ENPAPI national pension fund for nurses"
msgstr "Ente nazionale previdenza e assistenza professione infermieristica (ENPAPI)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc11
msgid "ENPAV pension fund for veterinaries"
msgstr "Ente nazionale previdenza e assistenza veterinari (ENPAV)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc18
msgid "EPAP pension fund"
msgstr "Ente previdenza e assistenza pluricategoriale (EPAP)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc17
msgid "EPPI pension fund for industrial experts"
msgstr "Ente previdenza periti industriali e periti industriali laureati (EPPI)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Enasarco tax not found for line with description '%s'"
msgstr "Tassa Enasarco per la linea con descrizione '%s' non trovata"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc14
msgid "INPGI pension fund for journalists"
msgstr "Istituto nazionale previdenza giornalisti italiani (INPGI)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc22
msgid "INPS national pension fund"
msgstr "Fondo pensione nazionale (INPS)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model,name:l10n_it_edi_withholding.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Movimento Contabile"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc04
msgid "National pension fund for associated engineers and architects"
msgstr "Cassa nazionale previdenza e assistenza ingegneri e architetti liberi professionisti"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc01
msgid "National pension fund for lawyers and solicitors"
msgstr "Cassa nazionale previdenza e assistenza avvocati e procuratori legali"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc05
msgid "National pension fund for notaries"
msgstr "Cassa nazionale del notariato"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc15
msgid "ONAOSI fund for sanitary orphans"
msgstr "Opera nazionale assistenza orfani sanitari italiani (ONAOSI)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_bank_statement_line__l10n_it_amount_pension_fund_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_move__l10n_it_amount_pension_fund_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_payment__l10n_it_amount_pension_fund_signed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_edi_withholding.view_invoice_tree_l10n_it_edi_extended
msgid "Pension Fund"
msgstr "Cassa previdenziale"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields,help:l10n_it_edi_withholding.field_account_tax__l10n_it_pension_fund_type
msgid "Pension Fund Type. Only for Italian accounting EDI."
msgstr "Tipo di Cassa Previdenziale. Solo per la contabilità italiana."
#. module: l10n_it_edi_withholding
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_move.py:0
msgid "Pension Fund tax not found"
msgstr "Contributo Cassa Previdenziale non trovato"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc02
msgid "Pension fund for accountants with a degree"
msgstr "Cassa previdenza dottori commercialisti"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc06
msgid "Pension fund for accountants without a degree and commercial experts"
msgstr "Cassa nazionale previdenza e assistenza ragionieri e periti commerciali"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc13
msgid "Pension fund for employees in delivery and marine agencies"
msgstr "Fondo previdenza impiegati imprese di spedizione e agenzie marittime"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc03
msgid "Pension fund for surveyors"
msgstr "Cassa previdenza e assistenza geometri"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_tax__l10n_it_pension_fund_type
msgid "Pension fund type (Italy)"
msgstr "Tipo di Cassa Previdenziale (Italia)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_edi_withholding.account_invoice_it_FatturaPA_export_withholding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_edi_withholding.account_invoice_line_it_FatturaPA_withholding
msgid "SI"
msgstr ""
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model,name:l10n_it_edi_withholding.model_account_tax
msgid "Tax"
msgstr "Imposta"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_tax.py:0
msgid ""
"Tax '%s' cannot be both a Withholding tax and a Pension fund tax. Please "
"create two separate ones."
msgstr "'%s' non puo essere sia una Ritenuta che un Contributo Cassa Previdenziale. Per favore, crea due Imposte separate."
#. module: l10n_it_edi_withholding
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_tax.py:0
msgid ""
"Tax '%s' has a withholding reason, so the withholding type must also be "
"specified"
msgstr "'%s' ha una Causale Ritenuta, quindi dev'essere specificato anche il Tipo Ritenuta"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_tax.py:0
msgid "Tax '%s' has a withholding type so the amount must be negative."
msgstr "'%s' ha un Tipo Ritenuta, quindi l'ammontare dev'essere negativo."
#. module: l10n_it_edi_withholding
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_tax.py:0
msgid ""
"Tax '%s' has a withholding type, so the withholding reason must also be "
"specified"
msgstr "'%s' ha un Tipo Ritenuta, quindi dev'essere specificata anche una Causale Ritenuta"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:account.report.column,name:l10n_it_edi_withholding.withh_tax_report_balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_edi_withholding.view_invoice_tree_l10n_it_edi_extended
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_bank_statement_line__l10n_it_amount_before_withholding_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_move__l10n_it_amount_before_withholding_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_payment__l10n_it_amount_before_withholding_signed
msgid "Total Before Withholding"
msgstr "Totale Ritenute Escluse"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_bank_statement_line__l10n_it_amount_vat_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_move__l10n_it_amount_vat_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_payment__l10n_it_amount_vat_signed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_edi_withholding.view_invoice_tree_l10n_it_edi_extended
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_bank_statement_line__l10n_it_amount_withholding_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_move__l10n_it_amount_withholding_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_payment__l10n_it_amount_withholding_signed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_edi_withholding.view_invoice_tree_l10n_it_edi_extended
msgid "Withholding"
msgstr "Ritenuta"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:account.report.line,name:l10n_it_edi_withholding.withh_purchase_tax_report_it_line
msgid "Withholding Amount (Purchase)"
msgstr "Ritenute Operate (Acquisti)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:account.report.line,name:l10n_it_edi_withholding.withh_sale_tax_report_it_line
msgid "Withholding Amount (Sales)"
msgstr "Ritenute Subite (Vendite)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:account.report,name:l10n_it_edi_withholding.withh_tax_report_it
msgid "Withholding Report"
msgstr "Riepilogo Ritenute"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_move.py:0
msgid "Withholding tax not found"
msgstr "Ritenuta non trovata"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_tax__l10n_it_withholding_reason
msgid "Withholding tax reason (Italy)"
msgstr "Causale Ritenuta (Italia)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields,help:l10n_it_edi_withholding.field_account_tax__l10n_it_withholding_reason
msgid "Withholding tax reason. Only for Italian accounting EDI."
msgstr "Causale Ritenuta. Solo per la contabilità itlaliana."
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_tax__l10n_it_withholding_type
msgid "Withholding tax type (Italy)"
msgstr "Tipo Ritenuta (Italia)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields,help:l10n_it_edi_withholding.field_account_tax__l10n_it_withholding_type
msgid "Withholding tax type. Only for Italian accounting EDI."
msgstr "Tipo Ritenuta. Solo per la contabilità italiana."
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__a
msgid "[A] Autonomous work in the fields of art or profession"
msgstr "[A] Prestazioni di lavoro autonomo rientranti nellesercizio di arte o professione abituale"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__b
msgid ""
"[B] Income from the use of intellectual properties or patents or processes, "
"formulas and informations in the fields of science, commerce or science"
msgstr "[B] Utilizzazione economica, da parte dellautore o dellinventore, di opere dellingegno, di brevetti industriali e di processi, relativi a esperienze acquisite in campo industriale, commerciale o scientifico"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__c
msgid ""
"[C] Income from work as part of association groups or other cooperation "
"determined by contracts"
msgstr "[C] Utili derivanti da contratti di associazione in partecipazione e da contratti di cointeressenza, quando lapporto è costituito esclusivamente dalla prestazione di lavoro"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__d
msgid "[D] Income as partner or founder of a corporation"
msgstr "[D] Utili spettanti ai soci promotori e ai soci fondatori delle società di capitali"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__e
msgid "[E] Income from client-related bill protests made by town secretaries"
msgstr "[E] Levata di protesti cambiari da parte dei segretari comunali"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__g
msgid "[G] Compensation for the end of a professional sport career"
msgstr "[G] Indennità corrisposte per la cessazione di attività sportiva professionale"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__h
msgid ""
"[H] Compensation for the end of a societary career (excluded those earned "
"before 31.12.2003) and already taxed"
msgstr "[H] Indennità corrisposte per la cessazione dei rapporti di agenzia delle persone fisiche e delle società di persone, con esclusione delle somme maturate entro il 31.12.2003, già imputate per competenza"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__i
msgid "[I] Compensation for the end of a notary career"
msgstr "[I] Indennità corrisposte per la cessazione da funzioni notarili"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__k
msgid "[K] Civil service checks, ref art. 16 D.lgs. n.40 6/03/2017"
msgstr "[K] Assegni di servizio civile di cui allart. 16 del D.lgs. n. 40 del 6 marzo 2017"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__l1
msgid ""
"[L1] Income from the use of intellectual properties or patents or processes,"
" formulas and informations in the fields of science, commerce or science, "
"from someone who actively bought the use rights"
msgstr "[L1] Redditi derivanti dallutilizzazione economica di opere dellingegno, di brevetti industriali e di processi, che sono percepiti da soggetti che abbiano acquistato a titolo oneroso i diritti alla loro utilizzazione"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__l
msgid ""
"[L] Income from the use of intellectual properties or patents or processes, "
"formulas and informations in the fields of science, commerce or science, but"
" not made by the author/inventor"
msgstr "[L] Utilizzazione economica, da parte di soggetto diverso dallautore o dallinventore, di opere dellingegno, di brevetti industriali e di processi, formule e informazioni relative a esperienze acquisite"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__m1
msgid "[M1] Incomes due for an obligation to act, not to act, or to allow"
msgstr "[M1] Redditi derivanti dallassunzione di obblighi di fare, di non fare o permettere"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__m2
msgid ""
"[M2] Autonomous work which isn't part of usual professional/artistic duties,"
" or incomes due for an obligation to act, not to act, or to allow - that "
"require being registered to the \"Gestione separata\""
msgstr "[M2] Prestazioni di lavoro autonomo non esercitate abitualmente per le quali sussiste lobbligo di iscrizione alla Gestione Separata ENPAPI"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__m
msgid ""
"[M] Autonomous work which isn't part of usual professional/artistic duties, "
"or incomes due for an obligation to act, not to act, or to allow"
msgstr "[M] Prestazioni di lavoro autonomo non esercitate abitualmente, obblighi di fare, di non fare o permettere"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__n
msgid ""
"[N] Compensation for travel, expenses, prizes, or other compensations for "
"amateur sport activities"
msgstr "[N] Indennità di trasferta, rimborso forfettario di spese, premi e compensi erogati nellesercizio diretto di attività sportive dilettantistiche"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__o1
msgid ""
"[O1] Incomes due for an obligation to act, not to act, or to allow - that do"
" not require being registered to the \"Gestione Separata\""
msgstr "[O1] Redditi derivanti dallassunzione di obblighi di fare, di non fare o permettere, per le quali non sussiste lobbligo di iscrizione alla gestione separata (Circ. INPS n. 104/2001)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__o
msgid ""
"[O] Autonomous work which isn't part of usual professional/artistic duties, "
"or incomes due for an obligation to act, not to act, or to allow - that do "
"not require being registered to the \"Gestione separata\""
msgstr "[O] Prestazioni di lavoro autonomo non esercitate abitualmente, obblighi di fare, di non fare o permettere, per le quali non sussiste lobbligo di iscrizione alla gestione separata (Circ. Inps 104/2001)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__p
msgid ""
"[P] Compensation for people residing abroad for continuous use or concession"
" of industrial machinery, commercial or scientific tools that are on the "
"Italian soil"
msgstr "[P] Compensi corrisposti a soggetti non residenti privi di stabile organizzazione per luso o la concessione in uso di attrezzature industriali, commerciali o scientifiche che si trovano nel territorio dello Stato"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__q
msgid "[Q] Provisions for exclusive agents or sales representatives' work"
msgstr "[Q] Provvigioni corrisposte ad agente o rappresentante di commercio monomandatario"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_type__rt01
msgid "[RT01] Withholding for persons"
msgstr "[RT01] Ritenuta persone fisiche"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_type__rt02
msgid "[RT02] Withholding for personal businesses"
msgstr "[RT02] Ritenuta persone giuridiche"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_type__rt03
msgid "[RT03] INPS Pension fund contribution"
msgstr "[RT04] Contributo INPS"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_type__rt04
msgid "[RT04] ENASARCO pension fund contribution"
msgstr "[RT04] Contributo ENASARCO"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_type__rt05
msgid "[RT05] ENPAM pension fund contribution"
msgstr "[RT05] Contributo ENPAM"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_type__rt06
msgid "[RT06] Other pension fund contribution"
msgstr "[RT06] Altro contributo previdenziale"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__r
msgid "[R] Provisions for non-exclusive agents or sales representatives' work"
msgstr "[R] Provvigioni corrisposte ad agente o rappresentante di commercio plurimandatario"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__s
msgid "[S] Provisions for commissioner work"
msgstr "[S] Provvigioni corrisposte a commissionario"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__t
msgid "[T] Provisions for mediator work"
msgstr "[T] Provvigioni corrisposte a mediatore"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__u
msgid "[U] Provisions for procurer work"
msgstr "[U] Provvigioni corrisposte a procacciatore di affari"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__v1
msgid ""
"[V1] Income from unusual commercial activities (such as provisions for "
"occasional work or sales representative, mediator, procurer)"
msgstr "[V1] Redditi derivanti da attività commerciali non esercitate abitualmente (ad esempio, provvigioni corrisposte per prestazioni occasionali ad agente o rappresentante di commercio, mediatore, procacciatore daffari);"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__v2
msgid ""
"[V2] Income from unusual work activities from door-to-door sales "
"representatives"
msgstr "[V2] Redditi derivanti dalle prestazioni non esercitate abitualmente rese dagli incaricati alla vendita diretta a domicilio;"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__v
msgid ""
"[V] Provisions for door-to-door sales persons and newspaper selling in "
"kiosks"
msgstr "[V] Provvigioni corrisposte a incaricato per le vendite a domicilio e provvigioni corrisposte a incaricato per la vendita porta a porta e per la vendita ambulante di giornali quotidiani e periodici (L. 25.02.1987, n. 67)"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__w
msgid ""
"[W] Income from 2015 tinders subject to law art. 25-ter D.P.R. 600/1973"
msgstr "[W] Corrispettivi erogati nel 2015 per prestazioni relative a contratti dappalto cui si sono resi applicabili le disposizioni contenute nellart 25-ter D.P.R. 600/1973"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__x
msgid ""
"[X] Income from 2014 for foreign companies or institutions subject to law "
"art. 26-quater, c. 1, lett. a) and b) D.P.R. 600/1973"
msgstr "[X] Canoni corrisposti nel 2004 da società o enti residenti, ovvero da stabili organizzazioni di società estere di cui allart. 26-quater, c. 1, lett. a) e b) D.P.R. 600/1973"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__y
msgid ""
"[Y] Income from 1.01.2005 to 26.07.2005 from companies or institutions not "
"included in the description above"
msgstr "[Y] Canoni corrisposti dal 1.01.2005 al 26.07.2005 da soggetti di cui al punto precedente"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__zo
msgid "[ZO] Other reason"
msgstr "[Z0] Titolo diverso dai precedenti"
#. module: l10n_it_edi_withholding
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__z
msgid "[Z] Deprecated"
msgstr "[Z] Obsoleto"