Odoo18-Base/addons/l10n_lt/i18n_extra/l10n_lt.pot
2025-01-06 10:57:38 +07:00

465 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_lt
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-05 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 09:02+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_1_net_turnover
msgid "1. Net turnover"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_9_other_interest_similar_income
msgid "9. Other interest and similar income"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_10_impaired_fin_assets_short_investments
msgid "10. The impairment of the financial assets and short-term investments"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_11_interest_other_similar_expenses
msgid "11. Interest and other similar expenses"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_12_tax_on_profit
msgid "12. Tax on profit"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_2_cost_of_sales
msgid "2. Cost of sales"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_3_adjustments_of_biological_assets
msgid "3. Fair value adjustments of the biological assets"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_4_selling_expenses
msgid "4. Selling expenses"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_5_general_administrative_expenses
msgid "5. General and administrative expenses"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_6_other_operating_results
msgid "6. Other operating results"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_7_income_investments_parent
msgid ""
"7. Income from investments in the shares of parent, subsidiaries and "
"associated entities"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_8_income_other_longterm_investments_loans
msgid "8. Income from other long-term investments and loans"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_1_1
msgid "A.1.1. Assets arising from development"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_1_2
msgid "A.1.2. Goodwill"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_1_3
msgid "A.1.3. Software"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_1_4
msgid "A.1.4. Concessions, patents, licenses, trade marks and similar rights"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_1_5
msgid "A.1.5. Other intangible assets"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_1_6
msgid "A.1.6. Advance payments"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_2_1
msgid "A.2.1. Land"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_2_2
msgid "A.2.2. Buildings and structures"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_2_3
msgid "A.2.3. Machinery and plant"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_2_4
msgid "A.2.4. Vehicles"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_2_5
msgid "A.2.5. Other equipment, fittings and tools"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_2_6_1
msgid "A.2.6.1. Land"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_2_6_2
msgid "A.2.6.2. Buildings"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_2_7
msgid ""
"A.2.7. Advance payments and tangible assets under construction (production)"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_3_1
msgid "A.3.1. Shares in entities of the entities group"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_3_2
msgid "A.3.2. Loans to entities of the entities group"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_3_3
msgid "A.3.3. Amounts receivable from entities of the entities group"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_3_4
msgid "A.3.4. Shares in associated entities"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_3_5
msgid "A.3.5. Loans to associated entities"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_3_6
msgid "A.3.6. Amounts receivable from the associated entities"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_3_7
msgid "A.3.7. Long-term investments"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_3_8
msgid "A.3.8. Amounts receivable after one year"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_3_9
msgid "A.3.9. Other financial assets"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_4_1
msgid "A.4.1. Assets of the deferred tax on profit"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_4_2
msgid "A.4.2. Biological assets"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_a_4_3
msgid "A.4.3. Other assets"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:ir.model,name:l10n_lt.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_b_1_1
msgid "B.1.1. Raw materials, materials and consumables"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_b_1_2
msgid "B.1.2. Production and work in progress"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_b_1_3
msgid "B.1.3. Finished goods"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_b_1_4
msgid "B.1.4. Goods for resale"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_b_1_5
msgid "B.1.5. Biological assets"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_b_1_6
msgid "B.1.6. Fixed tangible assets held for sale"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_b_1_7
msgid "B.1.7. Advance payments"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_b_2_1
msgid "B.2.1. Trade debtors"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_b_2_2
msgid "B.2.2. Amounts owed by entities of the entities group"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_b_2_3
msgid "B.2.3. Amounts owed by associates entities"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_b_2_4
msgid "B.2.4. Other debtors"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_b_3_1
msgid "B.3.1. Shares in entities of the entities group"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_b_3_2
msgid "B.3.2. Other investments"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_b_4
msgid "B.4. CASH AND CASH EQUIVALENTS"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_c_prepayments_accrued_income
msgid "C. PREPAYMENTS AND ACCRUED INCOME"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_d_1_1
msgid "D.1.1. Authorized (subscribed) or primary capital"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_d_1_2
msgid "D.1.2. Subscribed capital unpaid ()"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_d_1_3
msgid "D.1.3. Own shares ()"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_d_2_share_premium
msgid "D.2. SHARE PREMIUM ACCOUNT"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_d_3_revaluation_reserve
msgid "D.3. REVALUATION RESERVE"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_d_4_1
msgid "D.4.1. Compulsory reserve or emergency (reserve) capital"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_d_4_2
msgid "D.4.2. Reserve for acquiring own shares"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_d_4_3
msgid "D.4.3. Other reserves"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_d_5_1
msgid "D.5.1. Profit (loss) for the reporting year "
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_d_5_2
msgid "D.5.2. Profit (loss) brought forward"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_d_6
msgid "D.6. Common Summary of Accounts"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_e_grants_subsidies
msgid "E. GRANTS, SUBSIDIES"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_f_1
msgid "F.1. Provisions for pensions and similar obligations"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_f_2
msgid "F.2. Provisions for taxation"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_f_3
msgid "F.3. Other provisions"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_1_1
msgid "G.1.1. Debenture loans"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_1_2
msgid "G.1.2. Amounts owed to credit institutions"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_1_3
msgid "G.1.3. Payments received on account"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_1_4
msgid "G.1.4. Trade creditors"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_1_5
msgid "G.1.5. Amounts payable under the bills and checks "
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_1_6
msgid "G.1.6. Amounts payable to the entities of the entities group"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_1_7
msgid "G.1.7. Amounts payable to the associated entities"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_1_8
msgid "G.1.8. Other amounts payable and long-term liabilities"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_2_1
msgid "G.2.1. Debenture loans"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_2_10
msgid "G.2.10. Other amounts payable and short-term liabilities"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_2_2
msgid "G.2.2. Amounts owed to credit institutions"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_2_3
msgid "G.2.3. Payments received on account"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_2_4
msgid "G.2.4. Trade creditors"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_2_5
msgid "G.2.5. Amounts payable under the bills and checks "
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_2_6
msgid "G.2.6. Amounts payable to the entities of the entities group"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_2_7
msgid "G.2.7. Amounts payable to the associated entities"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_2_8
msgid "G.2.8. Liabilities of tax on profit"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_g_2_9
msgid "G.2.9. Liabilities related to employment relations"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:account.account.tag,name:l10n_lt.account_account_tag_h_accruals_deferred_income
msgid "H. ACCRUALS AND DEFERRED INCOME"
msgstr ""
#. module: l10n_lt
#: model:ir.model,name:l10n_lt.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""