11745 lines
420 KiB
Plaintext
11745 lines
420 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * mail
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2024
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# Tony Ng, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_gateway_allowed.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" Add addresses to the Allowed List\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" To protect you from spam and reply loops, Odoo automatically blocks emails\n"
|
||
" coming to your gateway past a threshold of <b>%(threshold)i</b> emails every <b>%(minutes)i</b>\n"
|
||
" minutes. If there are some addresses from which you need to receive very frequent\n"
|
||
" updates, you can however add them below and Odoo will let them go through.\n"
|
||
" </p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" 將地址加入允許清單\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" 為保護你免受垃圾郵件及回覆迴圈的影響,Odoo 會自動封鎖進入你閘道的電子郵件,\n"
|
||
" 觸發門檻為每 <b>%(minutes)i</b> 分鐘超過 <b>%(threshold)i</b> 封電郵。\n"
|
||
" 若你需要經常接收某些地址寄出的更新,\n"
|
||
" 你可在下面加入這些地址,Odoo 會讓有關電郵通過。\n"
|
||
" </p>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_document_unfollowed
|
||
msgid "\" no longer followed"
|
||
msgstr "」已不再關注"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
|
||
msgid "\"%(activity_name)s: %(summary)s\" assigned to you"
|
||
msgstr "「%(activity_name)s:%(summary)s」已指派給你"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.js:0
|
||
msgid "\"%(hostname)s\" needs to access your microphone"
|
||
msgstr "%(hostname)s 請求存取您的麥克風"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
||
msgid "\"%(hostname)s\" requires microphone access"
|
||
msgstr "「%(hostname)s」請求存取麥克風"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
||
msgid "%(activity)s, assigned to %(name)s, due on the %(deadline)s"
|
||
msgstr "%(activity)s,已分配給 %(name)s,到期日為 %(deadline)s。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/out_of_focus_service.js:0
|
||
msgid "%(author name)s from %(channel name)s"
|
||
msgstr "%(author name)s 來自 %(channel name)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.js:0
|
||
msgid "%(candidateType)s (%(protocol)s)"
|
||
msgstr "%(candidateType)s(%(protocol)s)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"%(email)s is not recognized as a valid email. This is required to create a "
|
||
"new customer."
|
||
msgstr "%(email)s 未能辨識為有效電郵。這是建立新客戶所必需的。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_list.js:0
|
||
msgid "%(emoji)s reacted by %(person)s"
|
||
msgstr "%(emoji)s 回應者:%(person)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_list.js:0
|
||
msgid "%(emoji)s reacted by %(person1)s and %(person2)s"
|
||
msgstr "%(emoji)s 回應者:%(person1)s 及 %(person2)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_list.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"%(emoji)s reacted by %(person1)s, %(person2)s, %(person3)s, and %(count)s "
|
||
"others"
|
||
msgstr "%(emoji)s 回應者:%(person1)s、%(person2)s、%(person3)s 及另外 %(count)s 人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_list.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"%(emoji)s reacted by %(person1)s, %(person2)s, %(person3)s, and 1 other"
|
||
msgstr "%(emoji)s 回應者:%(person1)s、%(person2)s、%(person3)s 及另一人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_list.js:0
|
||
msgid "%(emoji)s reacted by %(person1)s, %(person2)s, and %(person3)s"
|
||
msgstr "%(emoji)s 回應者:%(person1)s、%(person2)s 及 %(person3)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/models.py:0
|
||
msgid "%(model_name)s.%(field_path)s does not seem to be a valid field path"
|
||
msgstr "%(model_name)s.%(field_path)s 似乎不是有效的欄位路徑"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
||
msgid "%(name)s: %(message)s)"
|
||
msgstr "%(name)s:%(message)s)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"%(open_button)s%(icon)s%(open_em)sDiscard "
|
||
"editing%(close_em)s%(close_button)s"
|
||
msgstr "%(open_button)s%(icon)s%(open_em)s捨棄編輯%(close_em)s%(close_button)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"%(open_samp)sEscape%(close_samp)s %(open_em)sto "
|
||
"%(open_cancel)scancel%(close_cancel)s%(close_em)s, %(open_samp)sCTRL-"
|
||
"Enter%(close_samp)s %(open_em)sto "
|
||
"%(open_save)ssave%(close_save)s%(close_em)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"按 %(open_samp)sEsc%(close_samp)s "
|
||
"%(open_em)s以%(open_cancel)s取消%(close_cancel)s%(close_em)s,%(open_samp)sCtrl+Enter%(close_samp)s"
|
||
" %(open_em)s以%(open_save)s儲存%(close_save)s%(close_em)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"%(open_samp)sEscape%(close_samp)s %(open_em)sto "
|
||
"%(open_cancel)scancel%(close_cancel)s%(close_em)s, "
|
||
"%(open_samp)sEnter%(close_samp)s %(open_em)sto "
|
||
"%(open_save)ssave%(close_save)s%(close_em)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"按 %(open_samp)sEsc%(close_samp)s "
|
||
"%(open_em)s以%(open_cancel)s取消%(close_cancel)s%(close_em)s,%(open_samp)sEnter%(close_samp)s"
|
||
" %(open_em)s以%(open_save)s儲存%(close_save)s%(close_em)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/base_recipients_list.js:0
|
||
msgid "%(recipientCount)s more"
|
||
msgstr "另外 %(recipientCount)s 人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_core_web_service.js:0
|
||
msgid "%(user)s connected. This is their first connection. Wish them luck."
|
||
msgstr "%(user)s 已連線。這是他們第一次連線。祝他們好運。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s started a thread: %(goto)s%(thread_name)s%(goto_end)s. "
|
||
"%(goto_all)sSee all threads%(goto_all_end)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(user)s "
|
||
"開始了新的對話串:%(goto)s%(thread_name)s%(goto_end)s。或%(goto_all)s查看所有對話串%(goto_all_end)s。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/typing/common/typing.js:0
|
||
msgid "%(user1)s and %(user2)s are typing..."
|
||
msgstr "%(user1)s 及 %(user2)s 正在輸入⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/typing/common/typing.js:0
|
||
msgid "%(user1)s, %(user2)s and more are typing..."
|
||
msgstr "%(user1)s、%(user2)s 及其他人正在輸入⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid "%(user_name)s pinned a message to this channel."
|
||
msgstr "%(user_name)s 將一個訊息置頂固定在此頻道上。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/ir_mail_server.py:0
|
||
msgid "%s (Email Template)"
|
||
msgstr "%s (電郵範本)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_activity_plan.py:0
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (副本)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "%s created"
|
||
msgstr "%s 建立"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
|
||
msgid "%s days overdue"
|
||
msgstr "過期 %s 天"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/typing/common/typing.js:0
|
||
msgid "%s is typing..."
|
||
msgstr "%s 正在輸入..."
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_result.js:0
|
||
msgid "%s messages found"
|
||
msgstr "發現 %s 個訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.js:0
|
||
msgid "%s new messages"
|
||
msgstr "%s 個新訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
||
msgid "%s raised their hand"
|
||
msgstr "%s 已舉手"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
||
msgid "%s started a live conference"
|
||
msgstr "%s 開始了線上會議"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
||
msgid "%s\" requires \"camera\" access"
|
||
msgstr "%s」請求存取「相機」"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
||
msgid "%s\" requires \"screen recording\" access"
|
||
msgstr "%s」請求存取「螢幕錄影」"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_attachment_links
|
||
msgid "&#128229;"
|
||
msgstr "&#128229;"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
|
||
msgid "&nbsp;&nbsp;"
|
||
msgstr "&nbsp;&nbsp;"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
||
msgid "(Translated from: %(language)s)"
|
||
msgstr "(譯自:%(language)s)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
||
msgid "(Translation Failure: %(error)s)"
|
||
msgstr "(翻譯失敗:%(error)s)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0
|
||
msgid "(edited)"
|
||
msgstr "(已編輯)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
|
||
msgid "(from"
|
||
msgstr "(從"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
|
||
msgid "(originally assigned to"
|
||
msgstr "(最初分配給"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_invite
|
||
msgid ") added you as a follower of this"
|
||
msgstr ")將你加入為此內容的關注者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
||
msgid ""
|
||
",\n"
|
||
" <br/><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
",\n"
|
||
" <br/><br/>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
||
msgid ". Narrow your search to see more choices."
|
||
msgstr ".縮小搜索範圍以查看更多選擇。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.js:0
|
||
msgid "1 new message"
|
||
msgstr "1 個新訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<b invisible=\"not no_record\" class=\"text-warning\">No record for this "
|
||
"model</b>"
|
||
msgstr "<b invisible=\"not no_record\" class=\"text-warning\">此模型無記錄</b>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"<button>Change your preferences</button> to receive new notifications in "
|
||
"your inbox."
|
||
msgstr "<button>更改偏好設定</button> 以在收件箱中接收新通知。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_kanban_open_target
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Done"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> 已完成"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-cogs fa-fw me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Steps count\" "
|
||
"title=\"Steps count\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-cogs fa-fw me-2\" role=\"img\" aria-label=\"步驟數目\" title=\"步驟數目\"/>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"Document url\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"Document url\"/>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_kanban_open_target
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Cancel"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/> 取消"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>Chat with coworkers</b> in real-time using direct "
|
||
"messages.</p><p><i>You might need to invite users from the Settings app "
|
||
"first.</i></p>"
|
||
msgstr "<p>使用私信及時<b>與同事聊天</b>。</p><p><i>您可能需要首先使用設定應用邀請使用者。</i></p>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>Write a message</b> to the members of the channel here.</p> <p>You can"
|
||
" notify someone with <i>'@'</i> or link another channel with <i>'#'</i>. "
|
||
"Start your message with <i>'/'</i> to get the list of possible commands.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>在此向頻道成員<b>寫訊息</b>。</p><p>您可以使用 <i>'@' </i>通知某人或用 <i>'#' </i>連結另一頻道。用 "
|
||
"<i>'/'</i> 開頭編輯訊息獲得可以使用命令的列表。</p>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Channels make it easy to organize information across different topics and"
|
||
" groups.</p> <p>Try to <b>create your first channel</b> (e.g. sales, "
|
||
"marketing, product XYZ, after work party, etc).</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>通過頻道可以輕鬆跨越不同主題和組別組織資訊。</p><p>嘗試<b>建立您的第一個頻道</b>(例如,銷售、行銷、產品矩陣、工作之餘的聚會等)。</p>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
|
||
msgid "<p>Create a channel here.</p>"
|
||
msgstr "<p>在此處建立頻道。</p>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
|
||
msgid "<p>Create a public or private channel.</p>"
|
||
msgstr "<p>建立公共或私人頻道。</p>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span class=\"d-block w-75 py-2\">Button Color</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"d-block w-75 py-2\">按鈕顏色</span>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span class=\"d-block w-75 py-2\">Header Color</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"d-block w-75 py-2\">頁首顏色</span>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
||
msgid "<span class=\"me-1 oe_inline\">@</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"me-1 oe_inline\">@</span>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span class=\"me-1\">@</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"me-1\">@</span>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Open Document</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">開啟文件</span>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Open Parent Document</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">開啟母項文件</span>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span invisible=\"mail_post_method != 'email'\">\n"
|
||
" The message will be sent as an email to the recipients of the\n"
|
||
" template and will not appear in the messaging history.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span invisible=\"mail_post_method != 'note'\">\n"
|
||
" The message will be posted as an internal note visible to internal\n"
|
||
" users in the messaging history.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span invisible=\"mail_post_method != 'comment'\">\n"
|
||
" The message will be posted as a message on the record,\n"
|
||
" notifying all followers. It will appear in the messaging history.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span invisible=\"mail_post_method != 'email'\">\n"
|
||
" 該訊息將作為電子郵件發送給範本的收件人,\n"
|
||
" 並且不會出現在訊息歷史記錄中。\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span invisible=\"mail_post_method != 'note'\">\n"
|
||
" 該訊息將作為內部註釋發布,內部用戶可以在\n"
|
||
" 訊息歷史記錄中看到。\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span invisible=\"mail_post_method != 'comment'\">\n"
|
||
" 該訊息將作為記錄上的訊息發布,\n"
|
||
" 通知所有追蹤者。它將出現在訊息歷史記錄中。\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:mail.discuss_channel_tour
|
||
msgid "<span><b>Good job!</b> You went through all steps of this tour.</span>"
|
||
msgstr "<span><b>做得好!</b>你已完成本次導覽的所有步驟。</span>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
||
msgid "<span>If this was done by you:</span><br/>"
|
||
msgstr "<span>如果這是你做的:</span><br/>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
||
msgid "<span>If this was not done by you:</span>"
|
||
msgstr "<span>如果這不是你做的:</span>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_partner_view_form
|
||
msgid "<span>Open Record</span>"
|
||
msgstr "<span>開啟記錄</span>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
||
msgid "<span>We suggest you start by</span>"
|
||
msgstr "<span>我們建議你首先</span>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Internal communication</strong>: Replying will post an internal "
|
||
"note. Followers won't receive any email notification."
|
||
msgstr "<strong>內部溝通</strong>: 回復會發佈內部留言, 關注者不會收到郵件通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up the feature."
|
||
msgstr "<strong>儲存</strong>此頁面並返回此處以設定該功能。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_document_unfollowed
|
||
msgid "<strong>You are no longer following the document:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>你已不再關注該文件:</strong>"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_defaults
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_defaults
|
||
msgid ""
|
||
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
||
"creating new records for this alias."
|
||
msgstr "當建立別名的新記錄時,一個Python字典被提供作為預設值."
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0
|
||
msgid "A Scheduled Message cannot be scheduled in the past"
|
||
msgstr "預排訊息不可安排在過去時間"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_bus_presence_partner_or_guest_exists
|
||
msgid "A bus presence must have a user or a guest."
|
||
msgstr "總線存在必須有用戶或訪客。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_member_partner_or_guest_exists
|
||
msgid "A channel member must be a partner or a guest."
|
||
msgstr "頻道成員必須是合作夥伴或訪客。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid "A channel of type 'chat' cannot have more than two users."
|
||
msgstr "「聊天」類型的頻道不能有多於兩名使用者。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"A chat should not be created with more than 2 persons. Create a group "
|
||
"instead."
|
||
msgstr "無法建立超過 2 人的聊天。請改為建立一個群組"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
||
msgid "A message can only be scheduled in monocomment mode"
|
||
msgstr "單個訊息只可使用單個留言模式排程"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"A message cannot be scheduled on a model that does not have a mail thread."
|
||
msgstr "沒有郵件對話串的模型,不可用作預排訊息。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_message_reaction_partner_or_guest_exists
|
||
msgid "A message reaction must be from a partner or from a guest."
|
||
msgstr "訊息回應必須來自合作夥伴或訪客。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
|
||
msgid "A next activity can only be planned on models that use activities."
|
||
msgstr "只可在使用活動的模組計劃下一活動。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__google_translate_api_key
|
||
msgid ""
|
||
"A valid Google API key is required to enable message translation. "
|
||
"https://cloud.google.com/translate/docs/setup"
|
||
msgstr ""
|
||
"要啟用訊息翻譯,需要有效的 Google API 密鑰。 https://cloud.google.com/translate/docs/setup"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_res_users_settings_volumes_partner_or_guest_exists
|
||
msgid "A volume setting must have a partner or a guest."
|
||
msgstr "音量設置必須有合作夥伴或訪客"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_chatgpt.js:0
|
||
msgid "AI"
|
||
msgstr "AI 人工智能"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "接受"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
||
msgid "Accept with camera"
|
||
msgstr "接受,使用相機"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "Access Denied"
|
||
msgstr "存取被拒絕"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
|
||
msgid "Access Groups"
|
||
msgstr "存取組"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__access_token
|
||
msgid "Access Token"
|
||
msgstr "存取代碼(token)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_model.js:0
|
||
msgid "Access restricted to group \"%(groupFullName)s\""
|
||
msgstr "存取只限於群組「%(groupFullName)s」"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "帳戶"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_category
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__activity_category
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__category
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "動作"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "需要採取行動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_act_window_view
|
||
msgid "Action Window View"
|
||
msgstr "動作窗檢視"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "動作"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_category
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_schedule__activity_category
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__category
|
||
msgid ""
|
||
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
|
||
"automatically mark as done when a document is uploaded"
|
||
msgstr "操作可能會觸發特定行為,如打開日曆視圖或自動標記為上載文檔時執行的操作"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
||
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
|
||
msgstr "對收到的信件要執行的動作"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__default
|
||
msgid "Activated by default when subscribing."
|
||
msgstr "訂閱時預設啟動。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__active
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_domain
|
||
msgid "Active domain"
|
||
msgstr "有效domain"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__template_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activities_section
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_activities
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
||
msgid "Activities To Create"
|
||
msgstr "待建立的活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_activity_check_res_id_is_set
|
||
msgid "Activities have to be linked to records with a not null res_id."
|
||
msgstr "活動必須連結至 res_id 值不是留空的記錄。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__activity
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_ui_view__type__activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_kanban_open_target
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "活動異常圖示"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_mixin
|
||
msgid "Activity Mixin"
|
||
msgstr "活動Mixin"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activities
|
||
msgid "Activity Overview"
|
||
msgstr "活動概覽"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_plan
|
||
msgid "Activity Plan"
|
||
msgstr "活動計劃"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_plan_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_plan
|
||
msgid "Activity Plans"
|
||
msgstr "活動計劃"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
||
msgid "Activity Settings"
|
||
msgstr "活動設定"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "活動狀態"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__activity_type_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
||
msgid "Activity Type"
|
||
msgstr "活動類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "活動類型圖示"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_kanban
|
||
msgid "Activity Type Name"
|
||
msgstr "活動類型名稱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_type_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Activity Types"
|
||
msgstr "活動類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_plan_template
|
||
msgid "Activity plan template"
|
||
msgstr "活動計劃範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_activity_plan_action
|
||
msgid ""
|
||
"Activity plans are used to assign a list of activities in just a few clicks\n"
|
||
" (e.g. \"Onboarding\", \"Prospect Follow-up\", \"Project Milestone Meeting\", ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"「活動計劃」用於簡易分配一系列活動,按幾下便完成。\n"
|
||
" (例如:入職簡介、潛在客戶跟進、專案里程碑會議等)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_schedule
|
||
msgid "Activity schedule plan Wizard"
|
||
msgstr "活動日程計劃精靈"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
||
msgid "Activity type"
|
||
msgstr "活動類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
|
||
msgid "Activity: %s"
|
||
msgstr "活動:%s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "Add Context Action"
|
||
msgstr "加入上下文操作"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
|
||
msgid "Add Email Blacklist"
|
||
msgstr "添加電子郵件黑名單"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__followers
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
|
||
msgid "Add Followers"
|
||
msgstr "加入關注者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reactions.xml:0
|
||
msgid "Add Reaction"
|
||
msgstr "加入回應"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
||
msgid "Add a Reaction"
|
||
msgstr "加入表情回應"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Add a Tenor GIF API key to enable GIFs support."
|
||
msgstr "新增一個 Tenor GIF API 密鑰以啟用 GIF 支援。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__tenor_api_key
|
||
msgid ""
|
||
"Add a Tenor GIF API key to enable GIFs support. "
|
||
"https://developers.google.com/tenor/guides/quickstart#setup"
|
||
msgstr ""
|
||
"新增一個 Tenor GIF API 密鑰以啟用 GIF 支援。 "
|
||
"https://developers.google.com/tenor/guides/quickstart#setup"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss.xml:0
|
||
msgid "Add a description"
|
||
msgstr "新增說明"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
||
msgid "Add a description to your activity..."
|
||
msgstr "為您的活動添加說明..."
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "Add a new %(document)s or send an email to %(email_link)s"
|
||
msgstr "新增 %(document)s 或發送電子郵件至%(email_link)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action
|
||
msgid "Add an email address to the blacklist"
|
||
msgstr "將電子郵件地址添加到黑名單"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
|
||
msgid "Add and close"
|
||
msgstr "加入並關閉"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/suggested_recipient.js:0
|
||
msgid "Add as recipient and follower (reason: %s)"
|
||
msgstr "新增為收件人及關注者(原因: %s)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
|
||
msgid "Add contacts"
|
||
msgstr "加入聯絡人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form
|
||
msgid "Add contacts to notify..."
|
||
msgstr "加入要通知的聯絡人⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.js:0
|
||
msgid "Add followers to this document"
|
||
msgstr "為此文件加入關注者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_app_model.js:0
|
||
msgid "Add or join a channel"
|
||
msgstr "添加或加入頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_add_signature
|
||
msgid "Add signature"
|
||
msgstr "加入簽名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Add your twilio credentials for ICE servers"
|
||
msgstr "為 ICE 伺服器添加 twilio 憑證"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Adding followers on channels is not possible. Consider adding members "
|
||
"instead."
|
||
msgstr "無法在頻道上添加關注者。考慮改為添加成員"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Adding more members to this chat isn't possible; it's designed for just two "
|
||
"people."
|
||
msgstr "該聊天室無法加入更多成員,因為它只能容納兩個人。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__partner_ids
|
||
msgid "Additional Contacts"
|
||
msgstr "額外的聯絡人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高級"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "高級選項"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__delay_from__after_plan_date
|
||
msgid "After Plan Date"
|
||
msgstr "計劃日期後"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_journal__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_move__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_payment__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__card_campaign__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__crm_lead__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_booth__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_event__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_registration__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_sponsor__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_track__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_model__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_applicant__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_candidate__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_contract__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_department__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_employee__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_expense__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_expense_sheet__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave_allocation__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__lunch_supplier__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mailing_mailing__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_equipment__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_request__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_production__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_routing_workcenter__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_unbuild__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__pos_session__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_pricelist__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_product__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_template__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_project__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_task__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_update__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_order__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_requisition__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__repair_order__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner_bank__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__sale_order__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__slide_channel__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_landed_cost__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_lot__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking_batch__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_survey__activity_exception_decoration__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_user_input__activity_exception_decoration__warning
|
||
msgid "Alert"
|
||
msgstr "警示"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_tree
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "別名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Alias %(matching_name)s (%(current_id)s) is already linked with "
|
||
"%(alias_model_name)s (%(matching_id)s) and used by the %(parent_name)s "
|
||
"%(parent_model_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"別名 %(matching_name)s(%(current_id)s)已經與 "
|
||
"%(alias_model_name)s(%(matching_id)s)連結,並被 "
|
||
"%(parent_name)s%(parent_model_name)s 使用。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Alias %(matching_name)s (%(current_id)s) is already linked with "
|
||
"%(alias_model_name)s (%(matching_id)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"別名 %(matching_name)s (%(current_id)s)已經與 %(alias_model_name)s "
|
||
"(%(matching_id)s)連結。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_contact
|
||
msgid "Alias Contact Security"
|
||
msgstr "別名聯絡人安全"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_domain_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_alias_domain_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_alias_domain_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_alias_domain_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__alias_domain_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Alias Domain"
|
||
msgstr "別名網域"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_domain
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__alias_domain_name
|
||
msgid "Alias Domain Name"
|
||
msgstr "別名域名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_alias_domain_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_domain_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_tree
|
||
msgid "Alias Domains"
|
||
msgstr "別名域"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_full_name
|
||
msgid "Alias Email"
|
||
msgstr "別名電子郵件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_name
|
||
msgid "Alias Name"
|
||
msgstr "別名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_status
|
||
msgid "Alias Status"
|
||
msgstr "別名狀態"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain
|
||
msgid "Alias domain name"
|
||
msgstr "別名域名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_status
|
||
msgid "Alias status assessed on the last message received."
|
||
msgstr "根據最後收到的一則訊息評估的別名狀態。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_model_id
|
||
msgid "Aliased Model"
|
||
msgstr "別名的模型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_alias_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu
|
||
msgid "Aliases"
|
||
msgstr "別名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Aliases %(alias_names)s is already used as bounce or catchall address. "
|
||
"Please choose another alias."
|
||
msgstr "別名 %(alias_names)s 已被用作彈回地址或全收地址。請選擇其他別名。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "所有"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__custom_notifications__all
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users_settings__channel_notifications__all
|
||
msgid "All Messages"
|
||
msgstr "所有訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0
|
||
msgid "All conversations have been muted"
|
||
msgstr "所有對話都已靜音"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py:0
|
||
msgid "All partners must belong to the same message"
|
||
msgstr "所有合作夥伴必須屬於同一訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__allow_public_upload
|
||
msgid "Allow Public Upload"
|
||
msgstr "允許公開上載"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"An SSL exception occurred. Check SSL/TLS configuration on server port.\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"發生 SSL 異常。檢查服務器端口上的 SSL/TLS 配置。\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/ir_attachment.py:0
|
||
msgid "An access token must be provided for each attachment."
|
||
msgstr "必須為每個附件提供存取代碼(token)。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0
|
||
msgid "An email is required for find_or_create to work"
|
||
msgstr "需要電子郵件find_or_create才能工作"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/failure_model.js:0
|
||
msgid "An error occurred when sending an email"
|
||
msgstr "發送電子郵件時發生錯誤"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/failure_model.js:0
|
||
msgid "An error occurred when sending an email on “%(record_name)s”"
|
||
msgstr "使用以下記錄發送電子郵件時,發生錯誤:「%(record_name)s」"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
||
msgid "An error occurred while fetching messages."
|
||
msgstr "讀取訊息時發生錯誤。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/store_service.js:0
|
||
msgid "An unexpected error occurred during the creation of the chat."
|
||
msgstr "建立聊天時發生意外錯誤。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
||
msgid "And"
|
||
msgstr "與"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
||
msgid "And 1 other member."
|
||
msgstr "和另外1名成員。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__res_model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__res_model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_id
|
||
msgid "Applies to"
|
||
msgstr "應用於"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.xml:0
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "套用"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "已封存"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Archived because %(user_name)s (#%(user_id)s) deleted the portal account"
|
||
msgstr "已封存,因為 %(user_name)s(#%(user_id)s)刪除了客戶頁面帳戶"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.js:0
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel the scheduled message?"
|
||
msgstr "確定要取消已排程的預定訊息?"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.js:0
|
||
msgid "Are you sure you want to delete \"%(template_name)s\"?"
|
||
msgstr "確定要刪除「%(template_name)s」?"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_view_form_confirm_delete
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this Mail Template?"
|
||
msgstr "確定要刪除此郵件範本嗎?"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
|
||
msgstr "您確定要刪除此訊息嗎?"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_reset_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to reset these email templates to their original "
|
||
"configuration? Changes and translations will be lost."
|
||
msgstr "確定要將這些電郵範本重設至原始配置嗎?變更和翻譯將會遺失。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
|
||
msgid "Are you sure you want to unblacklist this Email Address?"
|
||
msgstr "確定要取消此電郵地址的黑名單嗎?"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0
|
||
msgid "Are you sure you want to unblacklist this email address?"
|
||
msgstr "確定要將此電郵地址從黑名單移除?"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.js:0
|
||
msgid "Are your sure you want to update \"%(template_name)s\"?"
|
||
msgstr "確定要更新「%(template_name)s」?"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__on_demand
|
||
msgid "Ask at launch"
|
||
msgstr "啟動時詢問"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
||
msgid "Assign to ..."
|
||
msgstr "分配給 ..."
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
||
msgid "Assign to me"
|
||
msgstr "指派給自己"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_on_demand_user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
||
msgid "Assigned To"
|
||
msgstr "分派給"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__responsible_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__activity_user_id
|
||
msgid "Assigned to"
|
||
msgstr "分派給"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__responsible_type
|
||
msgid "Assignment"
|
||
msgstr "指派"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "At this point lang should be correctly set"
|
||
msgstr "此時,語言(lang)應該被正確設定"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
||
msgid "Attach files"
|
||
msgstr "附加檔案"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_attachment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__attachment_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__attachment_ids
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "附件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "附件數目"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
|
||
msgid "Attachment counter loading..."
|
||
msgstr "正在載入附件計數器⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__attachment_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__attachment_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__attachment_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__attachment_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__attachment_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__attachment_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "附件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "Audio player:"
|
||
msgstr "音訊播放器:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__partners
|
||
msgid "Authenticated Partners"
|
||
msgstr "驗證的業務夥伴"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__author_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__author_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__author_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__author_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__author_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__author_id
|
||
msgid ""
|
||
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
|
||
" did not match any partner."
|
||
msgstr "訊息的作者。如果未設定,email_from 可能儲存一個不符合任何合作夥伴記錄的電郵地址。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_avatar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_avatar
|
||
msgid "Author's avatar"
|
||
msgstr "作者頭像"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__group_public_id
|
||
msgid "Authorized Group"
|
||
msgstr "獲授權群組"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__group_ids
|
||
msgid "Authorized Groups"
|
||
msgstr "獲授權群組"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__auto_delete
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__auto_delete
|
||
msgid "Auto Delete"
|
||
msgstr "自動刪除"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
||
msgid "Auto Subscribe Groups"
|
||
msgstr "自動訂閱組"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__group_ids
|
||
msgid "Auto Subscription"
|
||
msgstr "自動訂閱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
|
||
msgid "Auto subscription"
|
||
msgstr "自動訂閱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__auto_comment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__auto_comment
|
||
msgid "Automated Targeted Notification"
|
||
msgstr "自動化針對通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__automated
|
||
msgid "Automated activity"
|
||
msgstr "自動活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
||
msgid "Automated message"
|
||
msgstr "自動化訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__triggered_next_type_id
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically schedule this activity once the current one is marked as done."
|
||
msgstr "一旦當前活動被標記為完成,則自動安排此活動。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__avatar_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_1920
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "頭像"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_1024
|
||
msgid "Avatar 1024"
|
||
msgstr "頭像 1024"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_128
|
||
msgid "Avatar 128"
|
||
msgstr "頭像 128"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_256
|
||
msgid "Avatar 256"
|
||
msgstr "頭像 256"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_512
|
||
msgid "Avatar 512"
|
||
msgstr "頭像 512"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__avatar_cache_key
|
||
msgid "Avatar Cache Key"
|
||
msgstr "頭像快取密鑰"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
||
msgid "Avatar of user"
|
||
msgstr "用戶頭像"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
||
msgid "Away"
|
||
msgstr "離開"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Background blur intensity"
|
||
msgstr "背景模糊強度"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_base
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "計稅基數"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__base_template
|
||
msgid "Base Template"
|
||
msgstr "基礎範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
||
msgid "Base Templates"
|
||
msgstr "基礎範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__sfu_server_key
|
||
msgid "Base64 encoded key"
|
||
msgstr "base64 編碼密鑰"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_batch
|
||
msgid "Batch composition"
|
||
msgstr "批次組成"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Batch log cannot support attachments or tracking values on more than 1 "
|
||
"document"
|
||
msgstr "批次日誌不能支援超過 1 個文件的附件或追蹤值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__delay_from__before_plan_date
|
||
msgid "Before Plan Date"
|
||
msgstr "計劃日期前"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__is_blacklisted
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_blacklisted
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
|
||
msgid "Blacklist"
|
||
msgstr "黑名單"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree
|
||
msgid "Blacklist Date"
|
||
msgstr "黑名單日期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_bl
|
||
msgid "Blacklisted Address"
|
||
msgstr "黑名單地址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_blacklist_action
|
||
msgid "Blacklisted Email Addresses"
|
||
msgstr "列入黑名單的電子郵件地址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s "
|
||
"(#%(user_id)s)"
|
||
msgstr "已封鎖,因為 %(user_name)s(#%(user_id)s)已刪除客戶頁面帳號 %(portal_user_name)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
|
||
msgid "Blur Background"
|
||
msgstr "模糊背景"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Blur video background"
|
||
msgstr "模糊視訊背景"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__body_html
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__body_html
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "內文"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body_has_template_value
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__body_has_template_value
|
||
msgid "Body content is the same as the template"
|
||
msgstr "正文內容與範本相同"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
||
msgid "Bot"
|
||
msgstr "Bot"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__bounce_formatted
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_bounce
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_bounce
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_bounce
|
||
msgid "Bounce"
|
||
msgstr "退回"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__bounce_alias
|
||
msgid "Bounce Alias"
|
||
msgstr "彈回別名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__bounce_email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__bounce_email
|
||
msgid "Bounce Email"
|
||
msgstr "彈回電郵"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Bounce alias %(bounce)s is already used for another domain with same name. "
|
||
"Use another bounce or simply use the other alias domain."
|
||
msgstr "彈回別名 %(bounce)s 已用於另一個同名的域。請使用另一個彈回別名,或直接使用另一個別名域。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_alias_domain_bounce_email_uniques
|
||
msgid "Bounce emails should be unique"
|
||
msgstr "彈回郵件應獨一無二"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Bounce/Catchall '%(matching_alias_name)s' is already used by "
|
||
"%(document_name)s. Choose another alias or change it on the other document."
|
||
msgstr ""
|
||
"彈回/全收\"%(matching_alias_name)s\"已被 %(document_name)s 使用。請選擇其他別名或在其他文件上更改別名。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Bounce/Catchall '%(matching_alias_name)s' is already used. Choose another "
|
||
"alias or change it on the linked model."
|
||
msgstr "彈回/全收\"%(matching_alias_name)s\"已被使用。請選擇其他別名或在連結的模型上進行更改。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__bounce
|
||
msgid "Bounced"
|
||
msgstr "被退回"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/webclient/web/webclient.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Brave: enable 'Google Services for Push Messaging' to enable push "
|
||
"notifications"
|
||
msgstr "Brave:啟用「Google 推播訊息服務」以啟用推播通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Browser default"
|
||
msgstr "瀏覽器預設值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__endpoint
|
||
msgid "Browser endpoint"
|
||
msgstr "瀏覽器終端點"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__keys
|
||
msgid "Browser keys"
|
||
msgstr "瀏覽器鍵"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread_cc.py:0
|
||
msgid "CC Email"
|
||
msgstr "副本抄送電郵"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
msgid "CTRL"
|
||
msgstr "CTRL"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_call
|
||
msgid "Call"
|
||
msgstr "語音通話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Call Settings"
|
||
msgstr "通話設定"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
||
msgid "Camera is off"
|
||
msgstr "相機已關閉"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__can_cancel
|
||
msgid "Can Cancel"
|
||
msgstr "可取消"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__can_edit_body
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__can_edit_body
|
||
msgid "Can Edit Body"
|
||
msgstr "允許編輯內文"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__can_resend
|
||
msgid "Can Resend"
|
||
msgstr "可重新發送"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__can_write
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__can_write
|
||
msgid "Can Write"
|
||
msgstr "可以寫"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
|
||
msgid "Can not update the message or recipient of a notification."
|
||
msgstr "無法更新消息或通知的收件人。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_bus_listener_mixin
|
||
msgid "Can send messages via bus.bus"
|
||
msgstr "可透過 bus.bus 傳送訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_confirm_dialog.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_reset_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_view_form_confirm_delete
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
|
||
msgid "Cancel Email"
|
||
msgstr "取消電郵"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.js:0
|
||
msgid "Cancel Message"
|
||
msgstr "取消訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__cancel
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__canceled
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "已取消"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_canned_response
|
||
msgid "Canned Response"
|
||
msgstr "預設回應"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:res.groups,name:mail.group_mail_canned_response_admin
|
||
msgid "Canned Response Administrator"
|
||
msgstr "預設回應管理員"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_canned_response_action
|
||
#: model:ir.module.category,name:mail.module_category_canned_response
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_canned_responses
|
||
msgid "Canned Responses"
|
||
msgstr "預設回應"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_search
|
||
msgid "Canned Responses Search"
|
||
msgstr "預設回覆搜尋"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_form
|
||
msgid "Canned response"
|
||
msgstr "預設回應"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_canned_response__source
|
||
msgid ""
|
||
"Canned response that will automatically be substituted with longer content "
|
||
"in your messages. Type ':' followed by the name of your shortcut (e.g. "
|
||
":hello) to use in your messages."
|
||
msgstr "訊息內的預設回覆,會自動替換成較長內容。輸入「:」然後緊接輸入要使用的捷徑名稱,例如「:hello」。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_tree
|
||
msgid "Canned responses"
|
||
msgstr "預設回應"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_canned_response_action
|
||
msgid ""
|
||
"Canned responses allow you to insert prewritten responses in\n"
|
||
" your messages by typing <i>:shortcut</i>. The shortcut is\n"
|
||
" replaced directly in your message, so that you can still edit\n"
|
||
" it before sending."
|
||
msgstr ""
|
||
"預設回覆讓你在訊息中插入預先寫好的回覆,\n"
|
||
" 只需輸入 <i>:shortcut</i> 即可使用。快捷文字會直接\n"
|
||
" 在你的訊息中替換,以便你在發送訊息前,\n"
|
||
" 仍可編輯內容。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid "Cannot change initial message nor parent channel of: %(channels)s."
|
||
msgstr "不可更改初始訊息或母級頻道:%(channels)s。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid "Cannot change the channel type of: %(channel_names)s"
|
||
msgstr "未能更改以下頻道的類型:%(channel_names)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create %(channels)s: initial message should belong to parent channel."
|
||
msgstr "未能建立 %(channels)s:初始訊息應屬於母級頻道。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create %(channels)s: parent should not be a sub-channel and should be"
|
||
" of type 'channel'."
|
||
msgstr "未能建立 %(channels)s:母級項目不應為子頻道,應為頻道類型。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_cc
|
||
msgid "Carbon copy message recipients"
|
||
msgstr "抄送信件收件人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_cc
|
||
msgid "Carbon copy recipients"
|
||
msgstr "抄送收件人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_cc
|
||
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
|
||
msgstr "抄送收件人(可以在這裡使用佔位符)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_formatted
|
||
msgid "Catchall"
|
||
msgstr "Catchall"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__catchall_alias
|
||
msgid "Catchall Alias"
|
||
msgstr "全收別名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__catchall_email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_email
|
||
msgid "Catchall Email"
|
||
msgstr "Catchall電子郵件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Catchall alias %(catchall)s is already used for another domain with same "
|
||
"name. Use another catchall or simply use the other alias domain."
|
||
msgstr "全收別名 %(catchall)s 已用於另一個同名域名。請使用另一個全收別名,或直接使用另一個別名域。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_alias_domain_catchall_email_uniques
|
||
msgid "Catchall emails should be unique"
|
||
msgstr "全收郵件應獨一無二"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_cc
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_cc
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_cc
|
||
msgid "Cc"
|
||
msgstr "抄送"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__chaining_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__chaining_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__chaining_type
|
||
msgid "Chaining Type"
|
||
msgstr "鍊式"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__decoration_type
|
||
msgid "Change the background color of the related activities of this type."
|
||
msgstr "修改此類相關活動的背景色"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/messaging_menu.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__channel_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__channel_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__channel_type__channel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "群組"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_channel_member
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__channel_member_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_member_view_form
|
||
msgid "Channel Member"
|
||
msgstr "渠道成員"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_notification_settings.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__channel_notifications
|
||
msgid "Channel Notifications"
|
||
msgstr "頻道通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__channel_type
|
||
msgid "Channel Type"
|
||
msgstr "群組類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
||
msgid "Channel full"
|
||
msgstr "頻道已滿"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
||
msgid "Channel members cannot include public users."
|
||
msgstr "頻道成員不可包括公眾用戶。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories_patch.js:0
|
||
msgid "Channel settings"
|
||
msgstr "頻道設置"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_app_model.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__channel_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__channel_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__channel_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_menu_settings
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_member_view_tree
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_channel_member_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_member_menu
|
||
msgid "Channels/Members"
|
||
msgstr "頻道/成員"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/messaging_menu.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__channel_type__chat
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "聊天"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_hub.xml:0
|
||
msgid "Chat Options"
|
||
msgstr "聊天選項"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__channel_type
|
||
msgid ""
|
||
"Chat is private and unique between 2 persons. Group is private among invited"
|
||
" persons. Channel can be freely joined (depending on its configuration)."
|
||
msgstr "2 人之間的聊天是私密且獨特的。群組在受邀者之間是私人的。頻道可以自由加入(取決於其配置)。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
||
msgid "Chats"
|
||
msgstr "對話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__use_exclusion_list
|
||
msgid "Check Exclusion List"
|
||
msgstr "檢查排除清單"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__child_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__child_ids
|
||
msgid "Child Messages"
|
||
msgstr "下級訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
||
msgid "Choose a template..."
|
||
msgstr "選擇一個範本⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
||
msgid "Choose a user..."
|
||
msgstr "選擇一個用戶⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid "Choose another value or change it on the other document."
|
||
msgstr "選擇其他值或在其他文件上更改。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_schedule__plan_on_demand_user_id
|
||
msgid "Choose assignation for activities with on demand assignation."
|
||
msgstr "為按需分配的活動選擇分配方式。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.xml:0
|
||
msgid "Clear quick search"
|
||
msgstr "清除快速搜尋"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
||
msgid "Click here to retry"
|
||
msgstr "點選此處重試"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
|
||
msgid "Click on your message"
|
||
msgstr "點選你的訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0
|
||
msgid "Click to see the attachments"
|
||
msgstr "點擊查看附件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "關閉"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_bubble.xml:0
|
||
msgid "Close Chat Bubble"
|
||
msgstr "關閉聊天泡泡"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Close Chat Window (ESC)"
|
||
msgstr "關閉聊天視窗(Esc)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Close Search"
|
||
msgstr "關閉搜尋"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_hub.xml:0
|
||
msgid "Close all conversations"
|
||
msgstr "關閉所有對話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/ptt_ad_banner.xml:0
|
||
msgid "Close banner"
|
||
msgstr "關閉橫額"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0
|
||
msgid "Close button"
|
||
msgstr "關閉按鈕"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/action_panel.xml:0
|
||
msgid "Close panel"
|
||
msgstr "關閉面板"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_quick_search.xml:0
|
||
msgid "Close search"
|
||
msgstr "關閉搜尋"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__fold_state__closed
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "已關閉"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_sidebar.xml:0
|
||
msgid "Collapse panel"
|
||
msgstr "摺疊面板"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__reply_to_mode__new
|
||
msgid "Collect replies on a specific email address"
|
||
msgstr "收集特定電郵地址的回應"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
|
||
msgid "Come here often? Install the app for quick and easy access!"
|
||
msgstr "經常使用此功能嗎?安裝應用程式,以更快速輕鬆地存取!"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
|
||
msgstr "逗號分隔的抄送收件人地址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
|
||
msgstr "逗號分隔的收件人合作夥伴的ID"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__partner_to
|
||
msgid ""
|
||
"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
|
||
msgstr "逗號分隔的收件人合作夥伴的ID(可以使用佔位符)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_to
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "Comma-separated recipient addresses"
|
||
msgstr "逗號分隔的收件人地址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_to
|
||
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
|
||
msgstr "逗號分隔的收件人地址(可以在這裡使用佔位符)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__comment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__comment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "註釋"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_res_company
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__company_ids
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__company_ids
|
||
msgid "Companies using this domain as default for sending mails"
|
||
msgstr "使用此網域作為預設發送郵件的公司"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_company_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_search
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.js:0
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||
msgid "Compose Email"
|
||
msgstr "撰寫電郵"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_mode
|
||
msgid "Composition mode"
|
||
msgstr "組合模式"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "配置設定"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__configuration
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Configure your ICE server list for webRTC"
|
||
msgstr "為 webRTC 配置 ICE 伺服器列表"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Configure your activity types"
|
||
msgstr "配置您的活動類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Configure your own email servers"
|
||
msgstr "配置您自己的電子郵件伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_confirm_dialog.js:0
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "確認"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_confirm_dialog.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_view_form_confirm_delete
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "確認"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__state__done
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "已確認"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
||
msgid "Congratulations, you're done with your activities."
|
||
msgstr "恭喜,您的活動已完成。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0
|
||
msgid "Congratulations, your inbox is empty"
|
||
msgstr "恭喜,您的收件箱是空的"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/discuss_patch.js:0
|
||
msgid "Congratulations, your inbox is empty!"
|
||
msgstr "恭喜,您的收件箱是空的!"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_smtp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_smtp
|
||
msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)"
|
||
msgstr "連接失敗(發件伺服器問題)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
||
msgid "Connection test failed: %s"
|
||
msgstr "連接測試失敗:%s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
||
msgid "Connection to SFU server closed by the server"
|
||
msgstr "伺服器關閉了與 SFU 伺服器的連線"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "Connection type:"
|
||
msgstr "連線類型:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "Connection:"
|
||
msgstr "連線:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__is_ssl
|
||
msgid ""
|
||
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
|
||
"IMAPS=993, POP3S=995)"
|
||
msgstr "連接在專用的端口用SSL/TLS加密(預設為:IMAP=993,POP3S=995)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to_force_new
|
||
msgid "Considers answers as new thread"
|
||
msgstr "將回覆視作新對話串"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "聯絡人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
||
msgid "Contact your administrator"
|
||
msgstr "聯絡你的管理員"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_activity
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "聯絡人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
||
msgid "Container Model"
|
||
msgstr "容器模型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__last_interest_dt
|
||
msgid ""
|
||
"Contains the date and time of the last interesting event that happened in "
|
||
"this channel for this user. This includes: creating, joining, pinning"
|
||
msgstr "包含此使用者在此頻道中發生的最後一次特定事件的日期和時間,包括:建立、加入、置頂固定。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__last_interest_dt
|
||
msgid ""
|
||
"Contains the date and time of the last interesting event that happened in "
|
||
"this channel. This updates itself when new message posted."
|
||
msgstr "包含此頻道發生的最後一次特定事件的日期和時間。發佈新訊息時,它會自行更新。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__unpin_dt
|
||
msgid "Contains the date and time when the channel was unpinned by the user."
|
||
msgstr "包含使用者取消置頂固定頻道的日期和時間。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__content
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "內容"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_canned_response__substitution
|
||
msgid ""
|
||
"Content that will automatically replace the shortcut of your choosing. This "
|
||
"content can still be adapted before sending your message."
|
||
msgstr "將會自動取代你選擇的捷徑的內容。發送訊息前,仍可調整此內容。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__body
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__body
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__body
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "內容"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__fold_state
|
||
msgid "Conversation Fold State"
|
||
msgstr "對話框收攏狀態"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
||
msgid "Copy Link"
|
||
msgstr "複製連結"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't get your emails. Check out the error message below for more info:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"未能收取你的電子郵件。請參閱以下的錯誤訊息,以獲取更多資訊:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_bounce
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_bounce
|
||
msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
|
||
msgstr "此聯絡人退回信件數量計數器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__country_id
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "國家"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_renderer.xml:0
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "建立"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__next_activity
|
||
msgid "Create Activity"
|
||
msgstr "創建活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__create_date
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "建立日期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
||
msgid "Create Group Chat"
|
||
msgstr "建立群組聊天"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/message_actions.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0
|
||
msgid "Create Thread"
|
||
msgstr "建立對話串"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_uid
|
||
msgid "Create Uid"
|
||
msgstr "建立 Uid"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
||
msgid "Create a Mail Template"
|
||
msgstr "建立郵件範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__object_id
|
||
msgid "Create a New Record"
|
||
msgstr "創建新記錄"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_canned_response_action
|
||
msgid "Create a new canned response"
|
||
msgstr "建立罐頭回應"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_activity_plan_action
|
||
msgid "Create an Activity Plan"
|
||
msgstr "建立活動計劃"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "Create new %(document)s"
|
||
msgstr "建立新%(document)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "Create new %(document)s by sending an email to %(email_link)s"
|
||
msgstr "通過向 %(email_link)s 發送電子郵件來建立新的 %(document)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/channel_selector.xml:0
|
||
msgid "Create: #"
|
||
msgstr "建立: #"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "建立"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr "建立人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "建立人員"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "建立於"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web_portal/chatter.js:0
|
||
msgid "Creating a new record..."
|
||
msgstr "建立新記錄⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "建立日期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "建立者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__credential
|
||
msgid "Credential"
|
||
msgstr "憑證"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "貨幣"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__starred
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__starred
|
||
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
|
||
msgstr "目前使用者用 星號 提醒關聯到這條訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content
|
||
msgid "Custom Bounced Message"
|
||
msgstr "自訂彈跳訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Custom ICE server list"
|
||
msgstr "自訂 ICE 伺服器列表"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__custom_template
|
||
msgid "Custom Template"
|
||
msgstr "自訂範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
||
msgid "Custom Templates"
|
||
msgstr "自訂範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__custom_channel_name
|
||
msgid "Custom channel name"
|
||
msgstr "自訂通道名稱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_notification_notification_partner_required
|
||
msgid "Customer is required for inbox / email notification"
|
||
msgstr "如要使用收件箱/電郵通知,需要有客戶資料"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Customize the look and feel of automated emails"
|
||
msgstr "自訂自動化電郵的外觀和風格"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__custom_notifications
|
||
msgid "Customized Notifications"
|
||
msgstr "自訂通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "DTLS:"
|
||
msgstr "DTLS:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "Data channel:"
|
||
msgstr "數據頻道:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_schedule__scheduled_datetime
|
||
msgid "Datetime at which notification should be sent."
|
||
msgstr "應發送通知的日期時間。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__pinned_at
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__pinned_at
|
||
msgid "Datetime at which the message has been pinned"
|
||
msgstr "訊息置頂固定的日期時間"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__days
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "天內"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "截止日期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
||
msgid "Deadline:"
|
||
msgstr "截止日期:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
|
||
msgid "Deadline: %s"
|
||
msgstr "限期:%s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
|
||
msgid "Deafen"
|
||
msgstr "靜音所有人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
|
||
msgid "Dear"
|
||
msgstr "親愛的"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid "Dear Sender"
|
||
msgstr "發件人你好"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email
|
||
msgid "Dear Sender,"
|
||
msgstr "發件人你好,"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__decoration_type
|
||
msgid "Decoration Type"
|
||
msgstr "排版類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__default
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_subtype_view_search
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "預設"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__default_display_mode
|
||
msgid "Default Display Mode"
|
||
msgstr "預設顯示模式"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__default_from_email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__default_from_email
|
||
msgid "Default From"
|
||
msgstr "預設由"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__default_from
|
||
msgid "Default From Alias"
|
||
msgstr "預設寄件人別名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_note
|
||
msgid "Default Note"
|
||
msgstr "預設備註"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__summary
|
||
msgid "Default Summary"
|
||
msgstr "預設摘要"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_kanban
|
||
msgid "Default Summary:"
|
||
msgstr "預設摘要:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_user_id
|
||
msgid "Default User"
|
||
msgstr "預設使用者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_defaults
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_defaults
|
||
msgid "Default Values"
|
||
msgstr "預設值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
||
msgid "Default deadline for the activities..."
|
||
msgstr "活動預設截止日期⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__default_from
|
||
msgid ""
|
||
"Default from when it does not match outgoing server filters. Can be either a"
|
||
" local-part e.g. 'notifications' either a complete email address e.g. "
|
||
"'notifications@example.com' to override all outgoing emails."
|
||
msgstr ""
|
||
"不符合外寄伺服器篩選器時,作為預設選項。可以是域內部份,例如 notifications;亦可以是完整電郵地址,例如 "
|
||
"notifications@example.com,以覆蓋所有外寄電子郵件。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__use_default_to
|
||
msgid "Default recipients"
|
||
msgstr "預設收件人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__use_default_to
|
||
msgid ""
|
||
"Default recipients of the record:\n"
|
||
"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
|
||
"- email (using email_from or email field)"
|
||
msgstr ""
|
||
"記錄的預設收件人:\n"
|
||
"- 合作夥伴(使用合作夥伴的 id 或 partner_id 欄位)或\n"
|
||
"- 電子郵件(使用 email_from 或 email 欄位)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__other
|
||
msgid "Default user"
|
||
msgstr "預設使用者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__priority
|
||
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
|
||
msgstr "定義處理的順序,小值意味著更高的優先級"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_label
|
||
msgid "Delay Label"
|
||
msgstr "延遲標籤"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from
|
||
msgid "Delay Type"
|
||
msgstr "延遲類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Delay after releasing push-to-talk"
|
||
msgstr "一鍵通釋放後延遲"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__delay_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_unit
|
||
msgid "Delay units"
|
||
msgstr "延遲單位"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2many_tags_email/many2many_tags_email.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_view_form_confirm_delete
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "刪除"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete
|
||
msgid "Delete Emails"
|
||
msgstr "刪除電子郵件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0
|
||
msgid "Delete Template"
|
||
msgstr "刪除範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
|
||
msgid "Delete all previews"
|
||
msgstr "刪除所有預覽"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__sent
|
||
msgid "Delivered"
|
||
msgstr "已送貨"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__exception
|
||
msgid "Delivery Failed"
|
||
msgstr "投遞失敗"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
|
||
msgid "Delivery failure"
|
||
msgstr "傳送失敗"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
||
msgid "Deprecated usage of 'default_res_id', should use 'default_res_ids'."
|
||
msgstr "已棄用 default_res_id,應使用 default_res_ids。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "說明"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__description
|
||
msgid ""
|
||
"Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
|
||
"void, the name will be added instead."
|
||
msgstr "將為該子模型的訊息添加說明。如為空,則添加名稱。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__default_display_mode
|
||
msgid ""
|
||
"Determines how the channel will be displayed by default when opening it from"
|
||
" its invitation link. No value means display text (no voice/video)."
|
||
msgstr "設置從邀請連結打開頻道時默認顯示頻道的方式。無值表示顯示文字(無語音與視訊)。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__is_editable
|
||
msgid "Determines if the canned response can be edited by the current user"
|
||
msgstr "決定目前使用者是否可編輯預設回應"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__is_shared
|
||
msgid "Determines if the canned_response is currently shared with other users"
|
||
msgstr "決定 canned_response 目前是否與其他使用者共用"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_app_model.js:0
|
||
msgid "Direct messages"
|
||
msgstr "直接訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "捨棄"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_tree
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "中斷連線"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
||
msgid "Disconnected from the RTC call by the server"
|
||
msgstr "伺服器與 RTC 調用斷開連接"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_discuss
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_menu_technical
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_root_discuss
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Discuss"
|
||
msgstr "討論"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
|
||
msgid "Discuss sidebar"
|
||
msgstr "討論側邊欄"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_discuss_channel_member_unmute_ir_actions_server
|
||
msgid "Discuss: channel member unmute"
|
||
msgstr "討論:頻道成員取消靜音"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_discuss_users_settings_unmute_ir_actions_server
|
||
msgid "Discuss: users settings unmute"
|
||
msgstr "聊天:使用者設定取消靜音"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_channel
|
||
msgid "Discussion Channel"
|
||
msgstr "討論群組"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
|
||
msgid "Discussions"
|
||
msgstr "討論"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "解除"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "顯示名稱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid ""
|
||
"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
|
||
"this template"
|
||
msgstr "顯示一個關聯單據的選項 ,用該模板打開撰寫嚮導"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2one_avatar_user_field/many2one_avatar_user_field.js:0
|
||
msgid "Display avatar name"
|
||
msgstr "顯示頭像名稱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.js:0
|
||
msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
|
||
msgstr "您真的要刪除“%s”嗎?"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
|
||
msgid "Do you really want to delete this preview?"
|
||
msgstr "確定刪除此預覽?"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
|
||
msgid "Document Followers"
|
||
msgstr "單據關注者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__res_ids
|
||
msgid "Document IDs"
|
||
msgstr "文件 IDs"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
||
msgid "Document Model"
|
||
msgstr "單據模型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_name
|
||
msgid "Document Name"
|
||
msgstr "單據名稱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
||
msgid "Document: \""
|
||
msgstr "文件:「"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "網域"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__done
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
||
msgid "Done & Launch Next"
|
||
msgstr "完成,開始下一活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
||
msgid "Done & Schedule Next"
|
||
msgstr "完成,排期下一活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_done
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
|
||
msgid "Done Date"
|
||
msgstr "完成日期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
||
msgid "Done and Schedule Next"
|
||
msgstr "完成並安排下一步"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "下載"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
||
msgid "Download Files"
|
||
msgstr "下載檔案"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Download logs"
|
||
msgstr "下載日誌"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "Download:"
|
||
msgstr "下載:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/mail_attachment_dropzone.xml:0
|
||
msgid "Drop Files here"
|
||
msgstr "拖放檔案至此處"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__date_deadline
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr "到期日"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range
|
||
msgid "Due Date In"
|
||
msgstr "截止日期至"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
||
msgid "Due in"
|
||
msgstr "尚餘"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
|
||
msgid "Due in %s days"
|
||
msgstr "%s 天內到期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
||
msgid "Due on"
|
||
msgstr "到期時間"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range_type
|
||
msgid "Due type"
|
||
msgstr "截止類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_dup
|
||
msgid "Duplicated Email"
|
||
msgstr "重複的電子郵件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__voice_active_duration
|
||
msgid "Duration of voice activity in ms"
|
||
msgstr "以毫秒為單位的語音活動持續時間"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_template_ids
|
||
msgid "Dynamic Reports"
|
||
msgstr "動態報表"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__generic
|
||
msgid "Dynamic User (based on record)"
|
||
msgstr "動態用戶(基於記錄)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Edge blur intensity"
|
||
msgstr "邊緣模糊強度"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "編輯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
||
msgid "Edit Partners"
|
||
msgstr "編輯夥伴"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0
|
||
msgid "Edit Scheduled Message"
|
||
msgstr "編輯已預定訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0
|
||
msgid "Edit Scheduled Note"
|
||
msgstr "編輯已預定備註"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.js:0
|
||
msgid "Edit Subscription of %(name)s"
|
||
msgstr "編輯 %(name)s 的訂閱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
||
msgid "Edit subscription"
|
||
msgstr "編輯訂閱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2many_tags_email/many2many_tags_email.js:0
|
||
msgid "Edit: %s"
|
||
msgstr "編輯: %s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__mail_post_method__email
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__email
|
||
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_email
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "電郵"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_add_signature
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_add_signature
|
||
msgid "Email Add Signature"
|
||
msgstr "電子郵件及簽署"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__email
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "電子郵件地址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_email
|
||
msgid "Email Alias"
|
||
msgstr "郵箱別名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
|
||
msgid "Email Aliases"
|
||
msgstr "電郵別名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin
|
||
msgid "Email Aliases Mixin"
|
||
msgstr "電郵別名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin_optional
|
||
msgid "Email Aliases Mixin (light)"
|
||
msgstr "電郵別名混入程式(輕型)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_blacklist_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree
|
||
msgid "Email Blacklist"
|
||
msgstr "電郵黑名單"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_secondary_color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__email_secondary_color
|
||
msgid "Email Button Color"
|
||
msgstr "電郵按鈕顏色"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_cc
|
||
msgid "Email CC management"
|
||
msgstr "電子郵件 CC 管理。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "Email Configuration"
|
||
msgstr "電郵配置"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_domain
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__alias_domain_id
|
||
msgid "Email Domain"
|
||
msgstr "電子郵件域名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
|
||
msgid "Email Failure: %(modelName)s"
|
||
msgstr "電郵失敗:%(modelName)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_primary_color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__email_primary_color
|
||
msgid "Email Header Color"
|
||
msgstr "電郵頁首顏色"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_mail
|
||
msgid "Email Mass Mailing"
|
||
msgstr "電子郵件群發"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_layout_xmlid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_layout_xmlid
|
||
msgid "Email Notification Layout"
|
||
msgstr "電子郵件通知布局"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
||
msgid "Email Preview"
|
||
msgstr "電郵預覽"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
||
msgid "Email Search"
|
||
msgstr "電郵搜尋"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__template_id
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "電郵範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_preview
|
||
msgid "Email Template Preview"
|
||
msgstr "信件範本預覽"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_template_tree_all
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Email Templates"
|
||
msgstr "電郵範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread
|
||
msgid "Email Thread"
|
||
msgstr "電郵對話串"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_blacklist_unique_email
|
||
msgid "Email address already exists!"
|
||
msgstr "電子郵件地址已存在!"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__email_from
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_from
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__email_from
|
||
msgid ""
|
||
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
|
||
"found and replaces the author_id field in the chatter."
|
||
msgstr "發送人的電郵地址。當找不到符合的合作夥伴時,這個欄位就會被設定,並在聊天工具中取代 author_id 欄位。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid ""
|
||
"Email address to which replies will be redirected when sending emails in "
|
||
"mass"
|
||
msgstr "批次發送電子郵件時回復將重定向到的電子郵件地址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__reply_to
|
||
msgid ""
|
||
"Email address to which replies will be redirected when sending emails in "
|
||
"mass; only used when the reply is not logged in the original discussion "
|
||
"thread."
|
||
msgstr "批次發送電子郵件時,回復將重定向到的電子郵件地址;僅在回复未記錄在原始討論線程中時使用。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action
|
||
msgid ""
|
||
"Email addresses that are blacklisted won't receive Email mailings anymore."
|
||
msgstr "列入黑名單的電子郵件地址將不再接收電子郵件。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Email aliases %(alias_name)s cannot be used on several records at the same "
|
||
"time. Please update records one by one."
|
||
msgstr "電子郵件別名 %(alias_name)s 不能同時用於多個記錄。請逐一更新記錄。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__email_cc
|
||
msgid "Email cc"
|
||
msgstr "電郵副本抄送"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
|
||
msgid "Email composition wizard"
|
||
msgstr "信件撰寫引導"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_domain
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__name
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_domain
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_company__alias_domain_name
|
||
msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
|
||
msgstr "電子郵件網域,例如 odoo@example.com 之內的「example.com」"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
|
||
msgid "Email message"
|
||
msgstr "電郵訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_message
|
||
msgid "Email resend wizard"
|
||
msgstr "電子郵件重發嚮導"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__mail_template_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__mail_template_ids
|
||
msgid "Email templates"
|
||
msgstr "電郵範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
|
||
msgid "Emails"
|
||
msgstr "電郵"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/picker_content_patch.xml:0
|
||
msgid "Emoji"
|
||
msgstr "表情符號"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/emojis_field_common/emojis_field_common.xml:0
|
||
msgid "Emojis"
|
||
msgstr "表情符號"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_internal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__is_internal
|
||
msgid "Employee Only"
|
||
msgstr "僅限員工"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__tracking
|
||
msgid "Enable Ordered Tracking"
|
||
msgstr "啟用追蹤命令"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "輸入"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
|
||
msgid "Enter Full Screen"
|
||
msgstr "進入全螢幕"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__error
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_journal__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_move__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_payment__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__card_campaign__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__crm_lead__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_booth__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_event__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_registration__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_sponsor__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_track__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_model__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_applicant__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_candidate__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_contract__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_department__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_employee__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_expense__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_expense_sheet__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave_allocation__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__lunch_supplier__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mailing_mailing__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_equipment__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_request__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_production__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_routing_workcenter__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_unbuild__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__pos_session__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_pricelist__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_product__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_template__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_project__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_task__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_update__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_order__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_requisition__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__repair_order__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner_bank__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__sale_order__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__slide_channel__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_landed_cost__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_lot__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking_batch__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_survey__activity_exception_decoration__danger
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_user_input__activity_exception_decoration__danger
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "錯誤"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__error_msg
|
||
msgid "Error Message"
|
||
msgstr "錯誤訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/update.py:0
|
||
msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
|
||
msgstr "與服務商的保障伺服器通信時發生錯誤。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__message
|
||
msgid "Error message"
|
||
msgstr "錯誤消息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Error without exception. Probably due to concurrent access update of "
|
||
"notification records. Please see with an administrator."
|
||
msgstr "沒有異常例外的錯誤。可能因同時存取更新通知記錄導致。請聯絡管理員。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Error without exception. Probably due to sending an email without computed "
|
||
"recipients."
|
||
msgstr "沒有異常例外的錯誤。可能因發送電郵時沒有經計算的收件人。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_mail_followers_res_partner_res_model_id_uniq
|
||
msgid "Error, a partner cannot follow twice the same object."
|
||
msgstr "錯誤,合作夥伴不能關注相同的對象兩次。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__everyone
|
||
msgid "Everyone"
|
||
msgstr "每一個人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__exception
|
||
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_warning
|
||
msgid "Exception"
|
||
msgstr "例外"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
|
||
msgid "Exit Fullscreen"
|
||
msgstr "退出全螢幕"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
||
msgid "Expand"
|
||
msgstr "展開"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
|
||
msgid "Expand options"
|
||
msgstr "展開選項"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_sidebar.xml:0
|
||
msgid "Expand panel"
|
||
msgstr "展開面板"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__expiration_time
|
||
msgid "Expiration Token Date"
|
||
msgstr "到期代碼日期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "擴展篩選..."
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
|
||
msgid "Extra Comments ..."
|
||
msgstr "額外留言⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__fail_counter
|
||
msgid "Fail Mail"
|
||
msgstr "失敗的信件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "失敗的"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/webclient/web/webclient.js:0
|
||
msgid "Failed to enable push notifications"
|
||
msgstr "未能啟用推播通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
||
msgid "Failed to load gifs..."
|
||
msgstr "未能載入 GIF⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
||
msgid "Failed to load the SFU server, falling back to peer-to-peer"
|
||
msgstr "未能載入 SFU 伺服器,正在回退至點對點連接。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
|
||
msgid "Failed to post the message. Click to retry"
|
||
msgstr "發佈訊息失敗。按一下再試"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to render QWeb template: %(template_src)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(template_traceback)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"繪製 QWeb 範本失敗:%(template_src)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(template_traceback)s)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
||
msgid "Failed to render inline_template template: %(template_txt)s"
|
||
msgstr "未能繪製 inline_template 範本:%(template_txt)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
||
msgid "Failed to render template: %(view_ref)s"
|
||
msgstr "未能繪製範本: %(view_ref)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_reason
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__failure_reason
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_partner_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
msgid "Failure Reason"
|
||
msgstr "失效原因"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_reason
|
||
msgid "Failure reason"
|
||
msgstr "失敗原因"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__failure_reason
|
||
msgid ""
|
||
"Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, "
|
||
"stored to ease the debugging of mailing issues."
|
||
msgstr "失敗原因。通常是電郵伺服器提供的異常情況,儲存此資料是方便對郵件問題進行除錯。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_type
|
||
msgid "Failure type"
|
||
msgstr "失敗類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
|
||
msgid "Failure: %(modelName)s"
|
||
msgstr "失敗:%(modelName)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred_partner_ids
|
||
msgid "Favorited By"
|
||
msgstr "最愛設置者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "最愛"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
|
||
msgid "Feedback:"
|
||
msgstr "回應:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
||
msgid "Fetch Now"
|
||
msgstr "現在收取"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__tenor_gif_limit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Fetch up to the specified number of GIF."
|
||
msgstr "最多讀取指定數量的 GIF。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_id
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "欄位"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
|
||
msgid "Field \"Mail Activity\" cannot be changed to \"False\"."
|
||
msgstr "欄位「信件活動」不能更改為「False」。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
|
||
msgid "Field \"Mail Blacklist\" cannot be changed to \"False\"."
|
||
msgstr "「信件黑名單」欄位不能更改為「False」。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
|
||
msgid "Field \"Mail Thread\" cannot be changed to \"False\"."
|
||
msgstr "欄位「郵件對話串」不可更改為 False(假)。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
|
||
msgid "Field details"
|
||
msgstr "欄位詳細資訊"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__relation_field
|
||
msgid ""
|
||
"Field used to link the related model to the subtype model when using "
|
||
"automatic subscription on a related document. The field is used to compute "
|
||
"getattr(related_document.relation_field)."
|
||
msgstr ""
|
||
"使用自動註冊相關單據時用來關聯模型和子模型的欄位。該欄位用來計算 getattr(related_document.relation_field)。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_tracking_duration_mixin.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Field “%(field)s” on model “%(model)s” must be of type Many2one and have "
|
||
"tracking=True for the computation of duration."
|
||
msgstr ""
|
||
"欄位 %(field)s(位於模型 %(model)s 內)必須是 Many2one 類型,而且計算持續時間設為 tracking=True。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model_fields
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "欄位"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__template_fs
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_template_reset_mixin__template_fs
|
||
msgid ""
|
||
"File from where the template originates. Used to reset broken template."
|
||
msgstr "範本來自的來源檔案。用於重設損壞的範本。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_binary
|
||
msgid "File streaming helper model for controllers"
|
||
msgstr "檔案串流輔助模型,適用於控制器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_upload_service.js:0
|
||
msgid "File too large"
|
||
msgstr "檔案過大"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
|
||
msgid "File upload is disabled for external users"
|
||
msgstr "外部用戶無法上載檔案"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
|
||
msgid "File upload is enabled for external users"
|
||
msgstr "外部用戶可上載檔案"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Fold"
|
||
msgstr "收攏"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__fold_state__folded
|
||
msgid "Folded"
|
||
msgstr "收攏的"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "訂閱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_followers_tree
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "關注人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "關注人(業務夥伴)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_subscription_form
|
||
msgid "Followers Form"
|
||
msgstr "關注者表單"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__followers
|
||
msgid "Followers only"
|
||
msgstr "僅關注者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
||
msgid "Followers to add"
|
||
msgstr "要加入的關注者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
||
msgid "Followers to remove"
|
||
msgstr "要移除的關注者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter_patch.js:0
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "關注中"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan_template__icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Font awesome 圖示,例如,fa-task"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"For %(channels)s, channel_type should be 'channel' to have the group-based "
|
||
"authorization or group auto-subscription."
|
||
msgstr "對於 %(channels)s 頻道,channel_type 應為「channel」,以進行群組授權或群組自動訂閱。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
|
||
msgid "For 1 hour"
|
||
msgstr "1 小時"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
|
||
msgid "For 15 minutes"
|
||
msgstr "15 分鐘"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
|
||
msgid "For 24 hours"
|
||
msgstr "24 小時"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
|
||
msgid "For 3 hours"
|
||
msgstr "3 小時"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
|
||
msgid "For 8 hours"
|
||
msgstr "8 小時"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_form
|
||
msgid "Force Send"
|
||
msgstr "強制傳送"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
||
msgid "Force a Language:"
|
||
msgstr "強制使用一種語言:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_formatted
|
||
msgid "Formatted Email"
|
||
msgstr "格式化的郵件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_from
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "由"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__from_message_id
|
||
msgid "From Message"
|
||
msgstr "來自訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "From peer:"
|
||
msgstr "由同伴:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
||
msgid "Full composer"
|
||
msgstr "全功能編輯器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__default_display_mode__video_full_screen
|
||
msgid "Full screen video"
|
||
msgstr "全螢幕視訊"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
||
msgid "Future"
|
||
msgstr "未來"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "未來活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
||
msgid "GIF"
|
||
msgstr "GIF"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
||
msgid "GIF Category"
|
||
msgstr "GIF 類別"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
||
msgid "GIF Favorites"
|
||
msgstr "GIF 最愛"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_gif_favorite_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_gif_favorite_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_gif_favorite_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_gif_favorite_view_tree
|
||
msgid "GIF favorite"
|
||
msgstr "GIF 最愛"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__tenor_gif_id
|
||
msgid "GIF id from Tenor"
|
||
msgstr "Tenor 的 GIF 識別碼"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/composer_patch.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/picker_content_patch.xml:0
|
||
msgid "GIFs"
|
||
msgstr "GIF"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "網關"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
||
msgid "Go to conversation"
|
||
msgstr "前往對話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Google Translate Integration"
|
||
msgstr "Google 翻譯整合"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__channel_type__group
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "組"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "分組依據"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr "群組名稱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_group_public_id_check
|
||
msgid ""
|
||
"Group authorization and group auto-subscription are only supported on "
|
||
"channels."
|
||
msgstr "只限頻道才支援群組授權及群組自動訂閱。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
||
msgid "Group by..."
|
||
msgstr "分組依據⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_sub_channel_no_group_public_id
|
||
msgid ""
|
||
"Group public id should not be set on sub-channels as access is based on "
|
||
"parent channel"
|
||
msgstr "群組的公共識別碼,不應在子頻道上設置,因為存取是基於母級頻道進行的"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
||
msgid "Grouped Chat"
|
||
msgstr "分組聊天"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_tree
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "群組"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/controllers/discuss/public_page.py:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.js:0
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_guest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_bus_presence__guest_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__guest_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__guest_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_guest_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_guest_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__guest_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_guest_view_form
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "訪客"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/mail_guest.py:0
|
||
msgid "Guest's name cannot be empty."
|
||
msgstr "訪客姓名不得為空白"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/mail_guest.py:0
|
||
msgid "Guest's name is too long."
|
||
msgstr "賓客名稱過長。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_guest_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_guest_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_guest_view_tree
|
||
msgid "Guests"
|
||
msgstr "顧客"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "HTTP 路由"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__email
|
||
msgid "Handle by Emails"
|
||
msgstr "用信件處理"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__inbox
|
||
msgid "Handle in Odoo"
|
||
msgstr "在Odoo內處理"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__has_error
|
||
msgid "Has Error"
|
||
msgstr "有錯誤"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_activity
|
||
msgid "Has Mail Activity"
|
||
msgstr "有郵件活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist
|
||
msgid "Has Mail Blacklist"
|
||
msgstr "有郵件黑名單"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_thread
|
||
msgid "Has Mail Thread"
|
||
msgstr "有郵件對話串"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
|
||
msgid "Has Mentions"
|
||
msgstr "有提及"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "有訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_deaf
|
||
msgid "Has disabled incoming sound"
|
||
msgstr "已禁用傳入聲音"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__has_error
|
||
msgid "Has error"
|
||
msgstr "有誤差"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__has_user_on_demand
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_has_user_on_demand
|
||
msgid "Has on demand responsible"
|
||
msgstr "具有按需要負責人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__headers
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
msgid "Headers"
|
||
msgstr "標題"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
||
msgid "Hello"
|
||
msgstr "您好"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__hidden
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "隱藏"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__hidden_template
|
||
msgid "Hidden Template"
|
||
msgstr "隱藏範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Hide Pinned Messages"
|
||
msgstr "隱藏置頂固定訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_hub.xml:0
|
||
msgid "Hide all conversations"
|
||
msgstr "隱藏所有對話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call.xml:0
|
||
msgid "Hide sidebar"
|
||
msgstr "隱藏側邊欄"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__hidden
|
||
msgid "Hide the subtype in the follower options"
|
||
msgstr "隱藏訂閱者選項的子類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_internal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__is_internal
|
||
msgid ""
|
||
"Hide to public / portal users, independently from subtype configuration."
|
||
msgstr "對公共/網站登入會員使用者隱藏,獨立於子類型設定."
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_config_settings__tenor_content_filter__high
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "高"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/store_service_patch.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "歷史"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__server
|
||
msgid "Hostname or IP of the mail server"
|
||
msgstr "信件伺服器的主機名或IP"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings__voice_active_duration
|
||
msgid ""
|
||
"How long the audio broadcast will remain active after passing the volume "
|
||
"threshold"
|
||
msgstr "音訊廣播超過指定音量門檻後,將保持生效狀態多長時間"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "ICE Servers"
|
||
msgstr "ICE伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "ICE gathering:"
|
||
msgstr "ICE 收集:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_ice_server
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_ice_server_form
|
||
msgid "ICE server"
|
||
msgstr "ICE伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_ice_servers
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.ice_servers_menu
|
||
msgid "ICE servers"
|
||
msgstr "ICE伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "ICE:"
|
||
msgstr "ICE:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "識別號"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id
|
||
msgid ""
|
||
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
||
" creation alias)"
|
||
msgstr "上級記錄ID支援別名(例如:專案支援任務建立別名)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__im_status
|
||
msgid "IM Status"
|
||
msgstr "IM的狀態"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
||
msgid "IMAP"
|
||
msgstr "IMAP"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__imap
|
||
msgid "IMAP Server"
|
||
msgstr "IMAP 伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "圖示"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "用於指示異常活動的圖示。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__res_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_id
|
||
msgid "Id of the followed resource"
|
||
msgstr "被關注資源的ID"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_form
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "視別資訊"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "閒置"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
||
msgid "If SSL required."
|
||
msgstr "是否需要SSL。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields__tracking
|
||
msgid ""
|
||
"If set every modification done to this field is tracked. Value is used to "
|
||
"order tracking values."
|
||
msgstr "如果設置,對該欄位的每次修改都會被追蹤。該值用於對追蹤值進行排序。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__mute_until_dt
|
||
msgid ""
|
||
"If set, the member will not receive notifications from the channel until "
|
||
"this date."
|
||
msgstr "如果設置了該選項,會員在此日期之前將不會收到來自頻道的通知。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__scheduled_date
|
||
msgid ""
|
||
"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
|
||
"the email will be send as soon as possible. Unless a timezone is specified, "
|
||
"it is considered as being in UTC timezone."
|
||
msgstr "如果設置,隊列管理工具將在該日期之後發送電子郵件。如果未設定,電子郵件會盡快發送。除非有指定時區,否則將視為採用 UTC 時區。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__scheduled_date
|
||
msgid ""
|
||
"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
|
||
"the email will be send as soon as possible. You can use dynamic expression."
|
||
msgstr "如果設置,隊列管理工具將在該日期之後發送電子郵件。如果未設定,電子郵件會盡快發送。可使用動態表達式。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings__mute_until_dt
|
||
msgid ""
|
||
"If set, the user will not receive notifications from all the channels until "
|
||
"this date."
|
||
msgstr "如果設置了該選項,使用者在此日期之前將不會收到所有頻道的通知。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content
|
||
msgid ""
|
||
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
||
"instead of the default message."
|
||
msgstr "設置後,此內容將自動發送給未經授權的用戶,而不是默認訊息。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid ""
|
||
"If set, will restrict the template to this specific user."
|
||
" If not set, shared with "
|
||
"all users."
|
||
msgstr ""
|
||
"如果設置,將限制此特定用戶使用範本。 "
|
||
"如果未設置,則與所有用戶共享。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__is_blacklisted
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__is_blacklisted
|
||
msgid ""
|
||
"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
|
||
"mailing anymore, from any list"
|
||
msgstr "若電郵地址在黑名單中,相關聯絡人不會再收到任何清單的群發郵件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_scheduled_message__is_note
|
||
msgid "If the message will be posted as a Note."
|
||
msgstr "該訊息會否作為「備註」發佈。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to_force_new
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to_force_new
|
||
msgid ""
|
||
"If true, answers do not go in the original document discussion thread. "
|
||
"Instead, it will check for the reply_to in tracking message-id and "
|
||
"redirected accordingly. This has an impact on the generated message-id."
|
||
msgstr ""
|
||
"如果為真,則答案不會出現在原始文檔討論線程中。相反,它將在跟踪消息 ID 中檢查 reply_to 並相應地重定向。這對生成的消息 ID 有影響。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__alias_domain_id
|
||
msgid ""
|
||
"If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, "
|
||
"enter the domain name here."
|
||
msgstr "若有設置一個重新導向至 Odoo 伺服器、接收所有郵件的電郵網域,請在此處輸入域名。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__use_twilio_rtc_servers
|
||
msgid "If you want to use twilio as TURN/STUN server provider"
|
||
msgstr "如果你想使用 twilio 作為 TURN/STUN 伺服器提供者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
||
msgid "Ignore all"
|
||
msgstr "全部忽略"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__image_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_1920
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_image
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "圖片"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_1024
|
||
msgid "Image 1024"
|
||
msgstr "圖像 1024"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_128
|
||
msgid "Image 128"
|
||
msgstr "圖像 128"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_256
|
||
msgid "Image 256"
|
||
msgstr "圖像 256"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_512
|
||
msgid "Image 512"
|
||
msgstr "圖像 512"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__image_mimetype
|
||
msgid "Image MIME type"
|
||
msgstr "圖片 MIME 類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
|
||
msgid "Image is a link"
|
||
msgstr "圖像是一個連結"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__scheduled_date
|
||
msgid ""
|
||
"In comment mode: if set, postpone notifications sending. In mass mail mode: "
|
||
"if sent, send emails after that date. This date is considered as being in "
|
||
"UTC timezone."
|
||
msgstr "在留言模式下:如果設置,會延遲發送通知。在群發郵件模式下:如果已發送,則在該日期之後發送電子郵件。此日期被視為採用 UTC 時區。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid "Inactive Alias"
|
||
msgstr "未啟用的別名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__fetchmail_server_id
|
||
msgid "Inbound Mail Server"
|
||
msgstr "入局信件伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/store_service_patch.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__inbox
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "收件箱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
||
msgid "Incoming Call..."
|
||
msgstr "來電..."
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__email
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
||
msgid "Incoming Email"
|
||
msgstr "收到的電郵"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Incoming Email Servers"
|
||
msgstr "收取信件伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_fetchmail_server
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
||
msgid "Incoming Mail Server"
|
||
msgstr "收信伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_server_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_action_fetchmail_server_tree
|
||
msgid "Incoming Mail Servers"
|
||
msgstr "收件伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
||
msgid "Incoming Video Call..."
|
||
msgstr "視像通話來電⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__automated
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates this activity has been created automatically and not by any user."
|
||
msgstr "表示這個活動是自動生成的,不是任何使用者建立。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "詳細資訊"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model
|
||
msgid "Initial model"
|
||
msgstr "初始模型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__contact_address_inline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__contact_address_inline
|
||
msgid "Inlined Complete Address"
|
||
msgstr "嵌入文中的完整地址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Input device"
|
||
msgstr "輸入設備"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0
|
||
msgid "Insert Template"
|
||
msgstr "插入範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.js:0
|
||
msgid "Insert Templates"
|
||
msgstr "插入範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "安裝"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
|
||
msgid "Install Odoo"
|
||
msgstr "安裝 Odoo"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_integrations_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
||
msgid "Integrations"
|
||
msgstr "整合"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__internal
|
||
msgid "Internal Only"
|
||
msgstr "僅僅內部的"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.notification_preview
|
||
msgid "Internal communication:"
|
||
msgstr "內部溝通:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__delay_count
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "間隔"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_status__invalid
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "無效的"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
||
msgid "Invalid domain “%(domain)s” (type “%(domain_type)s”)"
|
||
msgstr "網域 %(domain)s 無效(類型:%(domain_type)s)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_email_invalid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_email_invalid
|
||
msgid "Invalid email address"
|
||
msgstr "無效的電子郵件地址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0
|
||
msgid "Invalid email address “%s”"
|
||
msgstr "電郵地址無效:%s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. "
|
||
"\"{'field': 'value'}\""
|
||
msgstr "錯誤的表達式,必須是符合文法的python字典定義,例如: \"{'field': 'value'}\""
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid "Invalid field “%(field_name)s” when creating a channel with members."
|
||
msgstr "建立包含成員的頻道時,欄位 %(field_name)s 無效。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_from_invalid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_from_invalid
|
||
msgid "Invalid from address"
|
||
msgstr "寄件人地址無效"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
|
||
msgid "Invalid primary email field on model %s"
|
||
msgstr "初級信件模型中無效的部分 %s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/tools/parser.py:0
|
||
msgid "Invalid res_ids %(res_ids_str)s (type %(res_ids_type)s)"
|
||
msgstr "res_ids「%(res_ids_str)s」無效(類型 %(res_ids_type)s)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid server name!\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"伺服器名稱無效。\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid template or view source %(svalue)s (type %(stype)s), should be a "
|
||
"record or an XMLID"
|
||
msgstr "範本或檢視畫面來源 %(svalue)s 無效(類型 %(stype)s)。應為記錄或 XMLID"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid template or view source Xml ID %(source_ref)s does not exist anymore"
|
||
msgstr "範本或檢視畫面來源 XML 識別碼無效 %(source_ref)s 已不再存在"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid template or view source record %(svalue)s, is %(model)s instead"
|
||
msgstr "範本或檢視畫面來源記錄 %(svalue)s 無效,應為 %(model)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid template or view source reference %(svalue)s, is %(model)s instead"
|
||
msgstr "範本或檢視畫面來源參考 %(svalue)s 無效,應為 %(model)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid value when creating a channel with members, only 4 or 6 are allowed."
|
||
msgstr "建立成員頻道時的值無效,僅允許 4 或 6 個。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid value when creating a channel with memberships, only 0 is allowed."
|
||
msgstr "建立具有會員資格的頻道時的值無效,只允許 0。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__invitation_url
|
||
msgid "Invitation URL"
|
||
msgstr "邀請網址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_wizard_invite.py:0
|
||
msgid "Invitation to follow %(document_model)s: %(document_name)s"
|
||
msgstr "邀請關注%(document_model)s:%(document_name)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
||
msgid "Invite"
|
||
msgstr "邀請"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Invite People"
|
||
msgstr "邀請人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
||
msgid "Invite a User"
|
||
msgstr "邀請用戶"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
||
msgid "Invite people"
|
||
msgstr "邀請人員"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
||
msgid "Invite to Channel"
|
||
msgstr "邀請加入頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
||
msgid "Invite to Group Chat"
|
||
msgstr "邀請加入群組聊天"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite
|
||
msgid "Invite wizard"
|
||
msgstr "邀請嚮導"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__is_active
|
||
msgid "Is Active"
|
||
msgstr "已啟用"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_current_user_or_guest_author
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__is_current_user_or_guest_author
|
||
msgid "Is Current User Or Guest Author"
|
||
msgstr "是當前用戶還是訪客頭像"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__is_editable
|
||
msgid "Is Editable"
|
||
msgstr "可編輯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__is_mail_template_editor
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__is_mail_template_editor
|
||
msgid "Is Editor"
|
||
msgstr "是編輯器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "是關注人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__is_hidden
|
||
msgid "Is Hidden"
|
||
msgstr "已隱藏"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__is_member
|
||
msgid "Is Member"
|
||
msgstr "是會員"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__is_read
|
||
msgid "Is Read"
|
||
msgstr "已讀"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__is_self
|
||
msgid "Is Self"
|
||
msgstr "是自己"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__is_template_editor
|
||
msgid "Is Template Editor"
|
||
msgstr "是範本編輯器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_is_log
|
||
msgid "Is a log"
|
||
msgstr "是系統日誌"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__is_note
|
||
msgid "Is a note"
|
||
msgstr "是備註"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__is_discuss_sidebar_category_channel_open
|
||
msgid "Is discuss sidebar category channel open?"
|
||
msgstr "討論側邊欄類別頻道是否開放?"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__is_discuss_sidebar_category_chat_open
|
||
msgid "Is discuss sidebar category chat open?"
|
||
msgstr "討論側邊欄類別聊天是否打開?"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_muted
|
||
msgid "Is microphone muted"
|
||
msgstr "麥克風是否靜音"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__is_pinned
|
||
msgid "Is pinned on the interface"
|
||
msgstr "已置於界面"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_camera_on
|
||
msgid "Is sending user video"
|
||
msgstr "正在發送用戶視訊"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_screen_sharing_on
|
||
msgid "Is sharing the screen"
|
||
msgstr "正在共享屏幕"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"It appears you're trying to create a channel member, but it seems like you "
|
||
"forgot to specify the related channel. To move forward, please make sure to "
|
||
"provide the necessary channel information."
|
||
msgstr "您正在嘗試創建一個頻道成員,但似乎忘記指定相關頻道。如要繼續,請確保提供必要的頻道資料。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_push_device__keys
|
||
msgid ""
|
||
"It's refer to browser keys used by the notification: \n"
|
||
"- p256dh: It's the subscription public key generated by the browser. The browser will \n"
|
||
" keep the private key secret and use it for decrypting the payload\n"
|
||
"- auth: The auth value should be treated as a secret and not shared outside of Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
"它指的是通知使用的瀏覽器鍵:\n"
|
||
"- p256dh:瀏覽器產生的訂閱公鑰。 瀏覽器會將\n"
|
||
" 私鑰保密,並用它解密負載\n"
|
||
"- auth:auth 值應被視為秘密,勿在 Odoo 以外分享"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__duration_tracking
|
||
msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent"
|
||
msgstr "JSON 將識別碼從 many2one 欄位對應至花費秒數"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "加入"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
||
msgid "Join Call"
|
||
msgstr "加入通話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
||
msgid "Join Channel"
|
||
msgstr "加入頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_channel_action_view
|
||
msgid "Join a group"
|
||
msgstr "加入群組"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_card_list.xml:0
|
||
msgid "Jump"
|
||
msgstr "跳至"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
||
msgid "Jump to Present"
|
||
msgstr "跳至目前"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__attach
|
||
msgid "Keep Attachments"
|
||
msgstr "保存附件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__keep_done
|
||
msgid "Keep Done"
|
||
msgstr "保持完成"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_keep_log
|
||
msgid "Keep Message Copy"
|
||
msgstr "保留訊息副本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__original
|
||
msgid "Keep Original"
|
||
msgstr "保留原始"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_keep_log
|
||
msgid ""
|
||
"Keep a copy of the email content if emails are removed (mass mailing only)"
|
||
msgstr "若電郵被移除,保留電郵內容副本(只限群發郵件)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__keep_done
|
||
msgid "Keep activities marked as done in the activity view"
|
||
msgstr "活動標記為已完成後,繼續在活動檢視畫面中保留"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "鍵"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email
|
||
msgid "Kind Regards"
|
||
msgstr "順祝 安康"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/public_web/discuss_sidebar_call_participants.xml:0
|
||
msgid "LIVE"
|
||
msgstr "線上"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__lang
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__lang
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__lang
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__lang
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__lang
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "語言"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__date
|
||
msgid "Last Fetch Date"
|
||
msgstr "最後收取日期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__fetched_message_id
|
||
msgid "Last Fetched"
|
||
msgstr "最後一次擷取"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__last_interest_dt
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__last_interest_dt
|
||
msgid "Last Interest"
|
||
msgstr "最後一次標註興趣"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__seen_message_id
|
||
msgid "Last Seen"
|
||
msgstr "最近一次露面"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__write_date
|
||
msgid "Last Updated On"
|
||
msgstr "最後更新時間"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最後更新者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最後更新於"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__last_used
|
||
msgid "Last Used"
|
||
msgstr "上次使用"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__last_seen_dt
|
||
msgid "Last seen date"
|
||
msgstr "上次可見在線日期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_canned_response__last_used
|
||
msgid "Last time this canned_response was used"
|
||
msgstr "此 canned_response 上次使用時間"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
||
msgid "Late"
|
||
msgstr "過往"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "逾期活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
||
msgid "Launch Plans"
|
||
msgstr "開展計劃"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_layout_xmlid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_layout_xmlid
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "格式"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "退出"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.js:0
|
||
msgid "Leave Channel"
|
||
msgstr "離開頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.js:0
|
||
msgid "Leave Conversation"
|
||
msgstr "離開對話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_commands.js:0
|
||
msgid "Leave this channel"
|
||
msgstr "退出此頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_link_preview_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__link_preview_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__link_preview_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_link_preview_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_link_preview_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_link_preview_view_tree
|
||
msgid "Link Previews"
|
||
msgstr "連結預覽"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
||
msgid "Link copied!"
|
||
msgstr "連結已複製!"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/list_activity/list_activity.js:0
|
||
msgid "List Activity"
|
||
msgstr "列出活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_commands.js:0
|
||
msgid "List users in the current channel"
|
||
msgstr "在目前頻道列出使用者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
||
msgid "Load More"
|
||
msgstr "載入更多"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipient_list.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr "載入更多"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/navigable_list.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/messaging_menu.xml:0
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "載入中⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__local
|
||
msgid "Local Server"
|
||
msgstr "本地伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_incoming_local
|
||
msgid "Local-part based incoming detection"
|
||
msgstr "基於本地部件的來件檢測"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__catchall_alias
|
||
msgid ""
|
||
"Local-part of email used for Reply-To to catch answers e.g. 'catchall' in "
|
||
"'catchall@example.com'"
|
||
msgstr "電郵地址的域內部份,用於「回覆至地址」以捕捉回郵,例如 catchall@example.com 之內的「catchall」"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__bounce_alias
|
||
msgid ""
|
||
"Local-part of email used for Return-Path used when emails bounce e.g. "
|
||
"'bounce' in 'bounce@example.com'"
|
||
msgstr "電郵地址的域內部份,用作電子郵件彈回時所使用的返回路徑,例如 bounce@example.com 之內的「bounce」"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_send_dropdown.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "日誌"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_send_dropdown.xml:0
|
||
msgid "Log Later"
|
||
msgstr "稍後記錄"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form
|
||
msgid "Log Now"
|
||
msgstr "現在記錄"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Log RTC events"
|
||
msgstr "記錄 RTC 事件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
|
||
msgid "Log a note..."
|
||
msgstr "寫下備註⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
|
||
msgid "Log an Activity"
|
||
msgstr "記錄活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web_portal/composer_patch.js:0
|
||
msgid "Log an internal note…"
|
||
msgstr "記錄內部備註⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
msgid "Log note"
|
||
msgstr "備註"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "Log step:"
|
||
msgstr "記錄步驟:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.js:0
|
||
msgid "Logged in as %s"
|
||
msgstr "已登入為 %s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
||
msgid "Login Information"
|
||
msgstr "登錄信息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_config_settings__tenor_content_filter__low
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "低"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
|
||
msgid "Lower Hand"
|
||
msgstr "較低手"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_mimetype
|
||
msgid "MIME type"
|
||
msgstr "MIME 類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_mail_id
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "郵件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
|
||
msgid "Mail Activity"
|
||
msgstr "信件活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_activity_type_id
|
||
msgid "Mail Activity Type"
|
||
msgstr "郵件活動類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
|
||
msgid "Mail Blacklist"
|
||
msgstr "郵件黑名單"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_blacklist
|
||
msgid "Mail Blacklist mixin"
|
||
msgstr "mixin信件黑名單"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
||
msgid "Mail Channel Form"
|
||
msgstr "信件頻道表單"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_composer_mixin
|
||
msgid "Mail Composer Mixin"
|
||
msgstr "郵件編輯器 Mixin"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
|
||
msgid "Mail Failures"
|
||
msgstr "郵件失敗"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_gateway_allowed_action
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_gateway_allowed
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_gateway_allowed_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_gateway_allowed_view_tree
|
||
msgid "Mail Gateway Allowed"
|
||
msgstr "已允許郵件閘道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/res_config_settings.py:0
|
||
msgid "Mail Layout"
|
||
msgstr "郵件版面"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_main_attachment
|
||
msgid "Mail Main Attachment management"
|
||
msgstr "郵件主要附件管理"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id_int
|
||
msgid "Mail Message Id Int"
|
||
msgstr "郵件訊息識別碼 Int"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_channel_rtc_session
|
||
msgid "Mail RTC session"
|
||
msgstr "郵件 RTC 會話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_render_mixin
|
||
msgid "Mail Render Mixin"
|
||
msgstr "郵件渲染混合"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_mail_server
|
||
msgid "Mail Server"
|
||
msgstr "郵件伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__template_id
|
||
msgid "Mail Template"
|
||
msgstr "信件範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:res.groups,name:mail.group_mail_template_editor
|
||
msgid "Mail Template Editor"
|
||
msgstr "信件範本編輯器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_reset
|
||
msgid "Mail Template Reset"
|
||
msgstr "郵件範本重設"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
|
||
msgid "Mail Thread"
|
||
msgstr "信件線程"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_value
|
||
msgid "Mail Tracking Value"
|
||
msgstr "信件追蹤值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Mail composer in comment mode should run on at least one record. No records "
|
||
"found (model %(model_name)s)."
|
||
msgstr "註釋模式下的郵件編輯器應在至少一筆記錄上運作。找不到記錄(類型 %(model_name)s)。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_notification
|
||
msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message"
|
||
msgstr "信件被建立,以通知現有信件.訊息的人士"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
|
||
msgid "Mail template model of %(action_name)s does not match action model."
|
||
msgstr "郵件範本模型 %(action_name)s 與動作模型不匹配。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_mail_server__mail_template_ids
|
||
msgid "Mail template using this mail server"
|
||
msgstr "使用此郵件伺服器的郵件範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action_ir_actions_server
|
||
msgid "Mail: Email Queue Manager"
|
||
msgstr "信件:電郵隊列管理器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_gateway_action_ir_actions_server
|
||
msgid "Mail: Fetchmail Service"
|
||
msgstr "信件:Fetchmail 服務"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_post_scheduled_message_ir_actions_server
|
||
msgid "Mail: Post scheduled messages"
|
||
msgstr "郵件:發佈已排程訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_web_push_notification_ir_actions_server
|
||
msgid "Mail: send web push notification"
|
||
msgstr "郵件:發送網絡推送通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "Mailbox unavailable - %s"
|
||
msgstr "信箱不可用- %s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
|
||
msgid "Mailboxes"
|
||
msgstr "郵箱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Mailing or posting with a source should not be called with an empty "
|
||
"%(source_type)s"
|
||
msgstr "若郵件或帖文具有來源,便不應以空的 %(source_type)s 呼叫"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_ids
|
||
msgid "Mails"
|
||
msgstr "信件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_main_attachment_id
|
||
msgid "Main Attachment"
|
||
msgstr "主要附件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to_force_new
|
||
msgid ""
|
||
"Manage answers as new incoming emails instead of replies going to the same "
|
||
"thread."
|
||
msgstr "將回復作為新的傳入電子郵件進行管理,而不是將回復發送到同一線程。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/notification_item.xml:0
|
||
msgid "Mark As Read"
|
||
msgstr "標記為已讀"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
||
msgid "Mark Done"
|
||
msgstr "標記完成"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Mark all read"
|
||
msgstr "標記全部為已讀"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
|
||
msgid "Mark as Done"
|
||
msgstr "標記為完成"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
||
msgid "Mark as Read"
|
||
msgstr "標記為已讀"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
||
msgid "Mark as Todo"
|
||
msgstr "標記為待辦"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
||
msgid "Mark as Unread"
|
||
msgstr "標記為未讀"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
|
||
msgid "Mark as done"
|
||
msgstr "標記為完成"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.js:0
|
||
msgid "Media devices unobtainable. SSL might not be set up properly."
|
||
msgstr "無法取得媒體裝置。SSL 可能未正確設定。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_config_settings__tenor_content_filter__medium
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "媒體"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_meeting
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "會議"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__member_count
|
||
msgid "Member Count"
|
||
msgstr "成員數"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__channel_member_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "成員"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__group_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Members of those groups will automatically added as followers. Note that "
|
||
"they will be able to manage their subscription manually if necessary."
|
||
msgstr "這些群組的成員將自動添加為關注者。注意,如果有必要,他們能手工管理他們的訂閱。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/command_category.js:0
|
||
msgid "Mentions"
|
||
msgstr "提及"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__custom_notifications__mentions
|
||
msgid "Mentions Only"
|
||
msgstr "只限提及"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "選單"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_base_partner_merge_automatic_wizard
|
||
msgid "Merge Partner Wizard"
|
||
msgstr "合併合作夥伴引導"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/base_partner_merge_automatic_wizard.py:0
|
||
msgid "Merged with the following partners: %s"
|
||
msgstr "已與以下合作夥伴合併:%s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__message_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__message_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__mail_message_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__message_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_message_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__mail_message_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__message
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__mail_post_method__comment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "消息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
msgid "Message \"%(subChannelName)s\""
|
||
msgstr "向「%(subChannelName)s」傳送訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
msgid "Message #%(threadName)s…"
|
||
msgstr "傳送訊息給 #%(threadName)s ⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
msgid "Message %(thread name)s…"
|
||
msgstr "傳送訊息給 %(thread name)s ⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "訊息遞送錯誤"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__mail_message_id
|
||
msgid "Message ID"
|
||
msgstr "訊息ID"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
|
||
msgid "Message Link Copied!"
|
||
msgstr "訊息連結已複製。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
|
||
msgid "Message Link Copy Failed (Permission denied?)!"
|
||
msgstr "訊息連結複製失敗。(權限被拒絕?)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification
|
||
msgid "Message Notifications"
|
||
msgstr "訊息通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_reaction
|
||
msgid "Message Reaction"
|
||
msgstr "訊息回應"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_message_reaction_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_message_reaction_menu
|
||
msgid "Message Reactions"
|
||
msgstr "訊息回應"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_name
|
||
msgid "Message Record Name"
|
||
msgstr "訊息記錄名稱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_translation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Message Translation"
|
||
msgstr "訊息翻譯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__google_translate_api_key
|
||
msgid "Message Translation API Key"
|
||
msgstr "訊息翻譯 API 密鑰"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__name
|
||
msgid "Message Type"
|
||
msgstr "訊息類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__new_message_separator
|
||
msgid "Message id before which the separator should be displayed"
|
||
msgstr "應在其之前顯示分隔符的訊息 ID"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
msgid "Message posted on \"%s\""
|
||
msgstr "在“%s”上發布的訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_to
|
||
msgid "Message recipients (emails)"
|
||
msgstr "訊息收件人(電郵)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__references
|
||
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
|
||
msgstr "訊息引用,例如前一訊息的標識符"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "Message should be a valid EmailMessage instance"
|
||
msgstr "訊息應該是有效的電子郵件訊息個體"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__name
|
||
msgid ""
|
||
"Message subtype gives a more precise type on the message, especially for "
|
||
"system notifications. For example, it can be a notification related to a new"
|
||
" record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message "
|
||
"subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive "
|
||
"on its wall."
|
||
msgstr ""
|
||
"訊息子類型給了訊息更精確的類型,特別是系統通知。例如:關於新記錄的通知(新),或者流程的階段被改變(階段改變)。訊息子類型允許您精確地調整使用者在其壁面想收到的訊息。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
|
||
msgid "Message subtypes"
|
||
msgstr "消息子類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__subtype_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the "
|
||
"user's Wall."
|
||
msgstr "子類型訊息被關注,意味著子類型將被推送進使用者的牆內。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__message_type
|
||
msgid ""
|
||
"Message type: email for email message, notification for system message, "
|
||
"comment for other messages such as user replies"
|
||
msgstr "訊息類型:電郵訊息為「電郵」,系統訊息為「通知」,使用者回覆等其他訊息為「留言」"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_id
|
||
msgid "Message unique identifier"
|
||
msgstr "訊息唯一編號"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_id
|
||
msgid "Message-Id"
|
||
msgstr "訊息識別碼"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_server_history
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_tree
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
|
||
msgid "Messages Search"
|
||
msgstr "訊息搜尋"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
|
||
msgid "Messages can be <b>starred</b> to remind you to check back later."
|
||
msgstr "訊息可以 <b> 打星號</b> 以提醒您後面再來檢查。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_from_message_id_unique
|
||
msgid "Messages can only be linked to one sub-channel"
|
||
msgstr "訊息只可連結至一個子頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0
|
||
msgid "Messages marked as read will appear in the history."
|
||
msgstr "標記為已讀的訊息將出現在歷史記錄中。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__internal
|
||
msgid ""
|
||
"Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka "
|
||
"members of base_user group"
|
||
msgstr "內部的子類訊息將只讓員工可見,即base_user 組的成員"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "Messages with tracking values cannot be modified"
|
||
msgstr "無法修改帶有跟踪值的訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_voice_metadata
|
||
msgid "Metadata for voice attachments"
|
||
msgstr "語音附件元數據"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_email_missing
|
||
msgid "Missing email"
|
||
msgstr "缺少電子郵件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_email_missing
|
||
msgid "Missing email address"
|
||
msgstr "電郵地址缺漏"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_from_missing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_from_missing
|
||
msgid "Missing from address"
|
||
msgstr "寄件人地址缺漏"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_duration_mixin
|
||
msgid ""
|
||
"Mixin to compute the time a record has spent in each value a many2one field "
|
||
"can take"
|
||
msgstr "混入程式,以計算一項記錄對 many2one 欄位可載有的每一個數值已花費的時間"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__res_model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__res_model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__res_model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__res_model
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "模型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_change
|
||
msgid "Model has change"
|
||
msgstr "模型已更改"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_model
|
||
msgid "Model of the followed resource"
|
||
msgstr "關注資源的模型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__res_model
|
||
msgid ""
|
||
"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models."
|
||
msgstr "子類型適用的模型:如果是假,子類型適用於所有模型。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model
|
||
msgid "Models"
|
||
msgstr "型號"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Modifying the model can have an impact on existing activities using this "
|
||
"activity type, be careful."
|
||
msgstr "注意,這個活動類型修改模型會影響現有活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall
|
||
msgid "Module Uninstall"
|
||
msgstr "模組卸載"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__months
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "更多"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "靜音"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0
|
||
msgid "Mute Conversation"
|
||
msgstr "靜音對話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_notification_settings.xml:0
|
||
msgid "Mute all conversations"
|
||
msgstr "靜音所有對話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_notification_settings.xml:0
|
||
msgid "Mute duration"
|
||
msgstr "靜音持續時間"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__mute_until_dt
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__mute_until_dt
|
||
msgid "Mute notifications until"
|
||
msgstr "靜音通知直至"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_notification_settings.xml:0
|
||
msgid "Muting prevents unread indicators and notifications from appearing."
|
||
msgstr "靜音後,不會顯示未讀訊息指示圖示及通知。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_action_my
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
||
msgid "My Activities"
|
||
msgstr "我的活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__my_activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__my_activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "我的活動截止時間"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
||
msgid "My Templates"
|
||
msgstr "我的範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_search
|
||
msgid "My canned responses"
|
||
msgstr "我的預設回應"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__needaction
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
|
||
msgid "Need Action"
|
||
msgstr "待處理"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新增"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
||
msgid "New Channel"
|
||
msgstr "新頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
||
msgid "New Message"
|
||
msgstr "新消息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__new_message_separator
|
||
msgid "New Message Separator"
|
||
msgstr "新訊息分隔符"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid "New Thread"
|
||
msgstr "新對話串"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_char
|
||
msgid "New Value Char"
|
||
msgstr "新字元值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_datetime
|
||
msgid "New Value Datetime"
|
||
msgstr "新日期時間值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_float
|
||
msgid "New Value Float"
|
||
msgstr "新浮點值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_integer
|
||
msgid "New Value Integer"
|
||
msgstr "新整數值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_text
|
||
msgid "New Value Text"
|
||
msgstr "新文本值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window_model.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/out_of_focus_service.js:0
|
||
msgid "New message"
|
||
msgstr "新訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0
|
||
msgid "New messages appear here."
|
||
msgstr "新訊息出現在這裡。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
|
||
msgid "New values"
|
||
msgstr "新值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
|
||
msgid "Next Activities"
|
||
msgstr "下一步活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
||
msgid "Next Activity"
|
||
msgstr "下一個活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "下一活動截止日期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "下一活動摘要"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "下一活動類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0
|
||
msgid "Next Monday Morning"
|
||
msgstr "下星期一早上"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities
|
||
msgid "Next activities available"
|
||
msgstr "下一活動可用"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "否"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
|
||
msgid "No Error"
|
||
msgstr "沒有錯誤"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
||
msgid "No Followers"
|
||
msgstr "沒有關注者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
||
msgid "No IM status available"
|
||
msgstr "沒有可用的 IM 狀態"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__no_record
|
||
msgid "No Record"
|
||
msgstr "無記錄"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_activity_without_access_action
|
||
msgid "No activities."
|
||
msgstr "沒有活動。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
||
msgid "No channel found"
|
||
msgstr "未找到頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss.xml:0
|
||
msgid "No conversation selected."
|
||
msgstr "未選擇對話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
||
msgid "No conversation yet..."
|
||
msgstr "暫無對話..."
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0
|
||
msgid "No history messages"
|
||
msgstr "沒有歷史訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py:0
|
||
msgid "No message_id found in context"
|
||
msgstr "上下文中沒有找到message_id"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_card_list.js:0
|
||
msgid "No messages found"
|
||
msgstr "找不到訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
|
||
msgid "No recipient"
|
||
msgstr "無收件人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
||
msgid "No recipient found."
|
||
msgstr "沒有找到收件人。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"No response received. Check server information.\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"沒有收到回應。請檢查伺服器資訊\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"No responsible specified for %(activity_type_name)s: %(activity_summary)s."
|
||
msgstr "未指定 %(activity_type_name)s 的負責人:%(activity_summary)s。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/channel_selector.js:0
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "無任何結果"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0
|
||
msgid "No saved templates"
|
||
msgstr "沒有儲存範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0
|
||
msgid "No starred messages"
|
||
msgstr "沒有已加星標的訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
||
msgid "No thread found."
|
||
msgstr "找不到有對話串。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.js:0
|
||
msgid "No thread named \"%(thread_name)s\""
|
||
msgstr "找不到以下名稱的對話串:「%(thread_name)s」"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to_force_new
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to_force_new
|
||
msgid "No threading for answers"
|
||
msgstr "不使用預設回信信箱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
||
msgid "No user found"
|
||
msgstr "未找到使用者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
||
msgid "No user found that is not already a member of this channel."
|
||
msgstr "沒有發現用戶,還不是此頻道的成員。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
||
msgid "No users found"
|
||
msgstr "沒有找到用戶"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/controllers/mail.py:0
|
||
msgid "Non existing record or wrong token."
|
||
msgstr "記錄不存在,或代碼錯誤。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__default
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "無"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__email_normalized
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email_normalized
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email_normalized
|
||
msgid "Normalized Email"
|
||
msgstr "已常規化電郵"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__state__draft
|
||
msgid "Not Confirmed"
|
||
msgstr "未確認"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_status__not_tested
|
||
msgid "Not Tested"
|
||
msgstr "未經測試"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_invite
|
||
msgid "Not interested by this?"
|
||
msgstr "對此不感興趣?"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__note
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__mail_post_method__note
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_note
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "備註"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__custom_notifications__no_notif
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users_settings__channel_notifications__no_notif
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "不執行任何動作"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__notification_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__notification_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_notification
|
||
msgid "Notification Email"
|
||
msgstr "通知電郵"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/notification_item.xml:0
|
||
msgid "Notification Item Image"
|
||
msgstr "通知項目圖片"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__notification_parameters
|
||
msgid "Notification Parameter"
|
||
msgstr "通知參數"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Notification Settings"
|
||
msgstr "通知設定"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_type
|
||
msgid "Notification Type"
|
||
msgstr "通知類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__notification_parameters
|
||
msgid "Notification parameters"
|
||
msgstr "通知參數"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Notification should receive attachments as a list of list or tuples "
|
||
"(received %(aids)s)"
|
||
msgstr "通知應收到串列(list)或元組(tuple)清單形式的附件(已收到 %(aids)s)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Notification should receive attachments records as a list of IDs (received "
|
||
"%(aids)s)"
|
||
msgstr "通知應收到識別碼清單形式的附件記錄(已收到 %(aids)s)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Notification should receive partners given as a list of IDs (received "
|
||
"%(pids)s)"
|
||
msgstr "通知應收到以識別碼清單形式提供的合作夥伴名單(已收到 %(pids)s)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_delete_notification_ir_actions_server
|
||
msgid "Notification: Delete Notifications older than 6 Month"
|
||
msgstr "通知:刪除超過6個月的通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_send_scheduled_message_ir_actions_server
|
||
msgid "Notification: Notify scheduled messages"
|
||
msgstr "通知:為已排程訊息發送通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_notification_action
|
||
#: model:ir.actions.client,name:mail.discuss_notification_settings_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notification_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__notification_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_notification_menu
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_notification_settings
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_tree
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0
|
||
msgid "Notifications allowed"
|
||
msgstr "已允許通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0
|
||
msgid "Notifications blocked"
|
||
msgstr "已封鎖通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__notify
|
||
msgid "Notify Recipients"
|
||
msgstr "通知收件人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/store_service.js:0
|
||
msgid "Notify everyone"
|
||
msgstr "通知所有人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "動作數量"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan_template__delay_count
|
||
msgid ""
|
||
"Number of days/week/month before executing the action after or before the "
|
||
"scheduled plan date."
|
||
msgstr "在預定計劃日期之後或之前多少天/星期/個月後執行操作。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_count
|
||
msgid ""
|
||
"Number of days/week/month before executing the action. It allows to plan the"
|
||
" action deadline."
|
||
msgstr "在執行該操作前幾天/周/月,允許操的截止日期。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "錯誤數量"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "需要採取行動的訊息數目"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "有發送錯誤的郵件數量"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
|
||
msgid "Odoo"
|
||
msgstr "Odoo"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0
|
||
msgid "Odoo will not send notifications on this device."
|
||
msgstr "Odoo 不會在此裝置上發送通知。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0
|
||
msgid "Odoo will send notifications on this device!"
|
||
msgstr "Odoo 將會在此裝置上發送通知!"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_config_settings__tenor_content_filter__off
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "關閉"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "離線"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.js:0
|
||
msgid "Offline - %(offline_count)s"
|
||
msgstr "離線 - %(offline_count)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_char
|
||
msgid "Old Value Char"
|
||
msgstr "舊字元值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_datetime
|
||
msgid "Old Value DateTime"
|
||
msgstr "舊日期時間值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_float
|
||
msgid "Old Value Float"
|
||
msgstr "舊浮點值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_integer
|
||
msgid "Old Value Integer"
|
||
msgstr "舊整數值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_text
|
||
msgid "Old Value Text"
|
||
msgstr "舊文本值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
|
||
msgid "Old values"
|
||
msgstr "舊值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Once a message has been starred, you can come back and review it at any time"
|
||
" here."
|
||
msgstr "如果訊息標有星號,您可以隨時返回並在此進行查看。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/public_web/discuss_sidebar_call_indicator.xml:0
|
||
msgid "Ongoing call"
|
||
msgstr "通話進行中"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "網上進行"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.js:0
|
||
msgid "Online - %(online_count)s"
|
||
msgstr "線上 - %(online_count)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
||
msgid "Only administrators are allowed to export mail message"
|
||
msgstr "只允許管理員匯出郵件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
||
msgid "Only administrators can modify 'model' and 'res_id' fields."
|
||
msgstr "只限管理員可修改 model 及 res_id 欄位。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
|
||
msgid "Only custom models can be modified."
|
||
msgstr "僅有自訂模型能被修改。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_res_users_notification_type
|
||
msgid "Only internal user can receive notifications in Odoo"
|
||
msgstr "只限內部用戶才可在 Odoo 內接收通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Only members of %(group_name)s group are allowed to edit templates "
|
||
"containing sensible placeholders"
|
||
msgstr "只限 %(group_name)s 群組的成員,才可編輯載有敏感佔位符的範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "Only messages type comment can have their content updated"
|
||
msgstr "只限註釋類型訊息才可更新其內容"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Only messages type comment can have their content updated on model "
|
||
"'discuss.channel'"
|
||
msgstr "只限註釋類型訊息才可在 mail.channel 模型上更新其內容"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__fold_state__open
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "開啟"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window.js:0
|
||
msgid "Open Actions Menu"
|
||
msgstr "開啟操作選單"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window.xml:0
|
||
msgid "Open Channel"
|
||
msgstr "開啟頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
|
||
msgid "Open Discuss App"
|
||
msgstr "開啟聊天應用程式"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_tree
|
||
msgid "Open Document"
|
||
msgstr "開啟文件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Open Form View"
|
||
msgstr "開啟表單檢視"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
||
msgid "Open Link"
|
||
msgstr "開啟連結"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_tree
|
||
msgid "Open Owner"
|
||
msgstr "開啟擁有者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0
|
||
msgid "Open card"
|
||
msgstr "開啟卡"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Open in Discuss"
|
||
msgstr "在討論打開"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
||
msgid "Operation not supported"
|
||
msgstr "不支援該操作"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_optout
|
||
msgid "Opted Out"
|
||
msgstr "選擇退出"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id
|
||
msgid ""
|
||
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
||
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
||
"creation of new records completely."
|
||
msgstr "所有的進來的信件都將附上一條潛在商機(記錄)選配的ID,即使它們不曾回覆過它。如果設定了,這個將完全阻止新記錄的建立。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_notification__mail_mail_id
|
||
msgid "Optional mail_mail ID. Used mainly to optimize searches."
|
||
msgstr "可選的 mail_mail ID。主要用於優化搜索。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__mail_server_id
|
||
msgid ""
|
||
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
|
||
"priority one will be used."
|
||
msgstr "可選的推薦發信信件伺服器。如果沒有設定,優先級最高的一個會被選中。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__lang
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_composer_mixin__lang
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__lang
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__lang
|
||
msgid ""
|
||
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
||
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
||
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
|
||
"object.partner_id.lang }}."
|
||
msgstr ""
|
||
"發送電子郵件時要選擇的可選翻譯語言(ISO 代碼)。如果未設置,將使用英文版本。這通常應該是提供適當語言的佔位符表達式,例如{{ "
|
||
"object.partner_id.lang }}。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_sidebar.xml:0
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "選項"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to_mode
|
||
msgid ""
|
||
"Original Discussion: Answers go in the original document discussion thread. \n"
|
||
" Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the tracking message-id instead of original document discussion thread. \n"
|
||
" This has an impact on the generated message-id."
|
||
msgstr ""
|
||
"原始討論:答案在原始文檔討論線程中。\n"
|
||
" 另一個電子郵件地址:答復轉到跟踪消息 ID 中提到的電子郵件地址,而不是原始文檔討論線程。\n"
|
||
" 這對生成的消息 ID 有影響。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0
|
||
msgid "Original message was deleted"
|
||
msgstr "原始訊息已刪除"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
|
||
msgid "Original note:"
|
||
msgstr "原始備註:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_without_access_action
|
||
msgid "Other activities"
|
||
msgstr "其他活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__outgoing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr "出向"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__email_outgoing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
||
msgid "Outgoing Email"
|
||
msgstr "外寄電郵"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Outgoing Email Servers"
|
||
msgstr "發送信件伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__mail_server_id
|
||
msgid "Outgoing Mail Server"
|
||
msgstr "外發郵件伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
|
||
msgid "Outgoing Mails"
|
||
msgstr "出向信件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_server_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_server_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_server_id
|
||
msgid "Outgoing mail server"
|
||
msgstr "發信郵件伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_journal__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_move__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_payment__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__card_campaign__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__crm_lead__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_booth__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_event__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_registration__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_sponsor__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_track__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_contract__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_services__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_model__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_applicant__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_candidate__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_contract__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_department__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_employee__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_expense__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_expense_sheet__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave_allocation__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__lunch_supplier__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mailing_mailing__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_equipment__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_request__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_production__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_routing_workcenter__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_unbuild__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__pos_session__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_pricelist__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_product__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_template__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_project__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_task__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_update__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_order__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_requisition__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__repair_order__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner_bank__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__sale_order__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__slide_channel__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_landed_cost__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_lot__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking_batch__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_survey__activity_state__overdue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_user_input__activity_state__overdue
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
||
msgid "Overdue"
|
||
msgstr "逾期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "Override author's email"
|
||
msgstr "覆蓋作者電郵"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0
|
||
msgid "Overwrite Template"
|
||
msgstr "覆寫範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
||
msgid "POP"
|
||
msgstr "POP"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__pop
|
||
msgid "POP Server"
|
||
msgstr "POP 伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_tree
|
||
msgid "POP/IMAP Servers"
|
||
msgstr "POP/IMAP 伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "Packets received:"
|
||
msgstr "收到封包:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "Packets sent:"
|
||
msgstr "已傳送封包:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__parent_id
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "上級"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__parent_channel_id
|
||
msgid "Parent Channel"
|
||
msgstr "母級頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__parent_id
|
||
msgid "Parent Message"
|
||
msgstr "上級訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id
|
||
msgid "Parent Model"
|
||
msgstr "上級模型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id
|
||
msgid "Parent Record Thread ID"
|
||
msgstr "上級記錄線程ID"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__parent_channel_id
|
||
msgid "Parent channel"
|
||
msgstr "母級頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id
|
||
msgid ""
|
||
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
||
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
||
"(parent_model) and task (model))"
|
||
msgstr ""
|
||
"載有該別名的母項模型。載有別名參照的模型,不一定是 alias_model_id 提供的模型,例如:專案(parent_model)與任務(model)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__parent_id
|
||
msgid ""
|
||
"Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly"
|
||
" named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers "
|
||
"to task-related subtypes."
|
||
msgstr "父子類,用於自動訂閱。這個欄位沒有正確的命名。例如在一個專案,專案子類型的上一級_id是指任務相關的子類型。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/public_web/discuss_sidebar_call_participants.xml:0
|
||
msgid "Participant avatar"
|
||
msgstr "參與者頭像"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_partner_view_form
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "業務夥伴"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0
|
||
msgid "Partner Profile"
|
||
msgstr "業務夥伴簡介"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_readonly
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__partner_readonly
|
||
msgid "Partner Readonly"
|
||
msgstr "業務合作夥伴唯讀"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_partner
|
||
msgid "Partner with additional information for mail resend"
|
||
msgstr "重新寄發信件使用之合作夥伴與添加資訊"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__channel_partner_ids
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "合作夥伴"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notified_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notified_partner_ids
|
||
msgid "Partners with Need Action"
|
||
msgstr "待處理的業務夥伴"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__password
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密碼"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Paste your API key"
|
||
msgstr "貼上你的 API 密鑰"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_player.xml:0
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "暫停"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__payload
|
||
msgid "Payload"
|
||
msgstr "負載"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "Permanently delete this template"
|
||
msgstr "永久刪除此範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__phone
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "電話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__phonecall
|
||
msgid "Phonecall"
|
||
msgstr "電話通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0
|
||
msgid "Pick a specific time"
|
||
msgstr "選擇指定時間"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
||
msgid "Pick an Activity Plan to launch"
|
||
msgstr "選擇要啟動的活動計劃"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_actions.js:0
|
||
msgid "Pin"
|
||
msgstr "置頂固定"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0
|
||
msgid "Pin It"
|
||
msgstr "置頂固定"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__pinned_at
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__pinned_at
|
||
msgid "Pinned"
|
||
msgstr "已置頂固定"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/pinned_messages_panel.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/thread_actions.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__pinned_message_ids
|
||
msgid "Pinned Messages"
|
||
msgstr "已置頂固定訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__plan_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_search
|
||
msgid "Plan"
|
||
msgstr "計劃"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_available_ids
|
||
msgid "Plan Available"
|
||
msgstr "可用計劃"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_date
|
||
msgid "Plan Date"
|
||
msgstr "規劃日期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
||
msgid "Plan Name"
|
||
msgstr "計劃名稱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_summary
|
||
msgid "Plan Summary"
|
||
msgstr "規劃概要"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
||
msgid "Plan summary"
|
||
msgstr "規劃概要"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_journal__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_move__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_payment__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__card_campaign__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__crm_lead__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_booth__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_event__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_registration__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_sponsor__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_track__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_contract__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_services__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_model__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_applicant__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_candidate__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_contract__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_department__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_employee__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_expense__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_expense_sheet__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave_allocation__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__lunch_supplier__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mailing_mailing__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_equipment__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_request__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_production__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_routing_workcenter__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_unbuild__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__pos_session__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_pricelist__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_product__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_template__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_project__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_task__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_update__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_order__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_requisition__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__repair_order__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner_bank__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__sale_order__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__slide_channel__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_landed_cost__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_lot__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking_batch__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_survey__activity_state__planned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_user_input__activity_state__planned
|
||
msgid "Planned"
|
||
msgstr "已安排"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
|
||
msgid "Planned Activities"
|
||
msgstr "已計劃活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
|
||
msgid "Planned in"
|
||
msgstr "計劃於"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_tree
|
||
msgid "Planning"
|
||
msgstr "計劃"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_player.xml:0
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "播放"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/suggested_recipient.js:0
|
||
msgid "Please complete customer's information"
|
||
msgstr "請填寫客戶訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
||
msgid "Please contact us instead using"
|
||
msgstr "不要使用,請聯繫我們"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
msgid "Please wait while the file is uploading."
|
||
msgstr "檔案正在上載,請稍等。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__notification_type
|
||
msgid ""
|
||
"Policy on how to handle Chatter notifications:\n"
|
||
"- Handle by Emails: notifications are sent to your email address\n"
|
||
"- Handle in Odoo: notifications appear in your Odoo Inbox"
|
||
msgstr ""
|
||
"聊天視窗通知的處理方式:\n"
|
||
"- 透過電子郵件處理:通知將發送至你的電郵地址\n"
|
||
"- 在 Odoo 中處理:通知會在 Odoo 收件箱中顯示"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_contact
|
||
msgid ""
|
||
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
||
"- everyone: everyone can post\n"
|
||
"- partners: only authenticated partners\n"
|
||
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"通過信件網關在文件上提交一個訊息政策。\n"
|
||
"- 任何人:任何人都可以提交\n"
|
||
"- 合作夥伴:只有認證過的合作夥伴\n"
|
||
"- 跟隨者:只有相關文件或下列頻道成員的跟隨者\n"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_view.xml:0
|
||
msgid "Pop out"
|
||
msgstr "彈出"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
|
||
msgid "Pop out Attachments"
|
||
msgstr "彈出附件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_view.xml:0
|
||
msgid "Open preview in a separate window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__port
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "端口"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Portal Access Granted"
|
||
msgstr "授予網站登入存取權限"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Portal Access Revoked"
|
||
msgstr "已撤銷網站登入會員存取權限"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__comment
|
||
msgid "Post on a document"
|
||
msgstr "提交在文件上"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
|
||
msgid "Post your message on the thread"
|
||
msgstr "在文章中發佈您的訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Posting a message should be done on a business document. Use message_notify "
|
||
"to send a notification to an user."
|
||
msgstr "應在業務文檔上發布消息。使用 message_notify 向用戶發送通知。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Posting a message should receive attachments as a list of list or tuples "
|
||
"(received %(aids)s)"
|
||
msgstr "發佈一則訊息應收到串列(list)或元組(tuple)清單形式的附件(已收到 %(aids)s)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Posting a message should receive attachments records as a list of IDs "
|
||
"(received %(aids)s)"
|
||
msgstr "發佈一則訊息應收到識別碼清單形式的附件記錄(已收到 %(aids)s)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Posting a message should receive partners as a list of IDs (received "
|
||
"%(pids)s)"
|
||
msgstr "發佈一則訊息應收到識別碼清單形式的合作夥伴名單(已收到 %(pids)s)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
|
||
msgid "Powered by"
|
||
msgstr "官方技術支援"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__previous_type_ids
|
||
msgid "Preceding Activities"
|
||
msgstr "前活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__reply_to
|
||
msgid "Preferred response address"
|
||
msgstr "響應地址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/channel_selector.js:0
|
||
msgid "Press Enter to start"
|
||
msgstr "按輸入鍵開始"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Press a key to register it as the push-to-talk shortcut."
|
||
msgstr "請按下任何一鍵,以登記為一鍵通話快捷鍵。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__preview
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__preview
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "預覽"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
||
msgid "Preview my camera"
|
||
msgstr "預覽我的相機"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
||
msgid "Preview of"
|
||
msgstr "預覽"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__previous_activity_type_id
|
||
msgid "Previous Activity Type"
|
||
msgstr "前一活動類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "私隱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__object_id
|
||
msgid ""
|
||
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
|
||
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
|
||
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
|
||
msgstr "對於這種類型的單據,將每份收件作為會話的一部分來處理。也就是說,將為新會話創建新的單據,或把接下來的信件附加到已有的會話(文件)中。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__process
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "處理中"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
||
msgid "Public Channel"
|
||
msgstr "公開頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories_patch.js:0
|
||
msgid "Public Channels"
|
||
msgstr "公共頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
|
||
msgid "Publisher Warranty Contract"
|
||
msgstr "保固條款"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server
|
||
msgid "Publisher: Update Notification"
|
||
msgstr "發佈者: 更新通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_push_device
|
||
msgid "Push Notification Device"
|
||
msgstr "推送通知裝置"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_push
|
||
msgid "Push Notifications"
|
||
msgstr "推送通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Push to Talk"
|
||
msgstr "一按通話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
||
msgid "Push to talk"
|
||
msgstr "一按通話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__push_to_talk_key
|
||
msgid "Push-To-Talk shortcut"
|
||
msgstr "一鍵通快捷方式"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Push-to-talk key"
|
||
msgstr "一鍵通鍵"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.xml:0
|
||
msgid "Quick search"
|
||
msgstr "快速搜尋"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_quick_search.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.xml:0
|
||
msgid "Quick search…"
|
||
msgstr "快速搜尋⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_qweb
|
||
msgid "Qweb"
|
||
msgstr "Qweb"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_tree
|
||
msgid "RTC Session"
|
||
msgstr "RTC會話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "RTC Session ID:"
|
||
msgstr "RTC時段ID:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__rtc_session_ids
|
||
msgid "RTC Sessions"
|
||
msgstr "RTC會話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_channel_rtc_session_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_rtc_session_menu
|
||
msgid "RTC sessions"
|
||
msgstr "RTC會話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
|
||
msgid "Raise Hand"
|
||
msgstr "舉手"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings_volumes__volume
|
||
msgid ""
|
||
"Ranges between 0.0 and 1.0, scale depends on the browser implementation"
|
||
msgstr "範圍在 0.0 和 1.0 之間,比例取決於瀏覽器實現"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__guest_id
|
||
msgid "Reacting Guest"
|
||
msgstr "回應訪客"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__partner_id
|
||
msgid "Reacting Partner"
|
||
msgstr "回應業務夥伴"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reaction_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reaction_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_reaction_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_reaction_view_tree
|
||
msgid "Reactions"
|
||
msgstr "回應"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__read_date
|
||
msgid "Read Date"
|
||
msgstr "讀取日期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web_portal/message_patch.js:0
|
||
msgid "Read Less"
|
||
msgstr "顯示較少"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web_portal/message_patch.js:0
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr "閱讀更多"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "準備好"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__ready
|
||
msgid "Ready to Send"
|
||
msgstr "準備好發送"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__reason
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "原因"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:res.groups,name:mail.group_mail_notification_type_inbox
|
||
msgid "Receive notifications in Odoo"
|
||
msgstr "在 Odoo 接收通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__received
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "已收款"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/command_category.js:0
|
||
msgid "Recent"
|
||
msgstr "最近"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__res_partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "收件人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__name
|
||
msgid "Recipient Name"
|
||
msgstr "收件人名稱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "接收者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
||
msgid "Recommended Activities"
|
||
msgstr "建議活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__recommended_activity_type_id
|
||
msgid "Recommended Activity Type"
|
||
msgstr "推薦的活動類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__resource_ref
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "記錄"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_name
|
||
msgid "Record Name"
|
||
msgstr "記錄名稱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id
|
||
msgid "Record Thread ID"
|
||
msgstr "記錄追蹤ID"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__references
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "參照"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "退回"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
||
msgid "Regards,"
|
||
msgstr "順祝 安康"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Register new key"
|
||
msgstr "註冊新密鑰"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "拒絕"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__parent_id
|
||
msgid "Related Company"
|
||
msgstr "關聯公司"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__res_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__res_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_id
|
||
msgid "Related Document ID"
|
||
msgstr "相關單據編號"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_ids
|
||
msgid "Related Document IDs"
|
||
msgstr "相關文件識別碼"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__res_id
|
||
msgid "Related Document Id"
|
||
msgstr "相關文件識別碼"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_model
|
||
msgid "Related Document Model"
|
||
msgstr "相關的單據模型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_model
|
||
msgid "Related Document Model Name"
|
||
msgstr "相關的單據模型名稱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__mail_template_id
|
||
msgid "Related Mail Template"
|
||
msgstr "相關信件範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
|
||
msgid "Related Message"
|
||
msgstr "相關的訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__partner_id
|
||
msgid "Related Partner"
|
||
msgstr "相關的合作夥伴"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__relation_field
|
||
msgid "Relation field"
|
||
msgstr "關係欄位"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_menu.xml:0
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
|
||
msgid "Remove Blur"
|
||
msgstr "移除模糊"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "Remove Context Action"
|
||
msgstr "移除上下文操作"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__remove_followers
|
||
msgid "Remove Followers"
|
||
msgstr "移除關注者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
|
||
msgid "Remove address from blacklist"
|
||
msgstr "從黑名單移除地址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist_remove
|
||
msgid "Remove email from blacklist wizard"
|
||
msgstr "從黑名單嚮導中刪除電子郵件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
|
||
msgstr "移除上下文動作,使用相關單據的模板。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
||
msgid "Remove this follower"
|
||
msgstr "移除此關注者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_info
|
||
msgid "Removed field information"
|
||
msgstr "已移除欄位資料"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Rename Thread"
|
||
msgstr "重新命名對話串"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__render_model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__render_model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__render_model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__render_model
|
||
msgid "Rendering Model"
|
||
msgstr "呈現模型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_composer_mixin.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Rendering of %(field_name)s is not possible as no counterpart on template."
|
||
msgstr "由於範本沒有相關對應項,因此無法繪製 %(field_name)s。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_composer_mixin.py:0
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Rendering of %(field_name)s is not possible as not defined on template."
|
||
msgstr "由於範本未有定義,因此無法繪製 %(field_name)s。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_player.xml:0
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "重複"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to_mode
|
||
msgid "Replies"
|
||
msgstr "回覆"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "回覆"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__reply_to
|
||
msgid "Reply To"
|
||
msgstr "回覆"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to
|
||
msgid ""
|
||
"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
|
||
"creation."
|
||
msgstr "回覆至的電郵地址。設定回覆地址(reply_to)可繞過自動建立對話串。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__reply_to
|
||
msgid "Reply-To"
|
||
msgstr "回覆 至"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||
msgid "Reply-to Address"
|
||
msgstr "回覆至地址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
||
msgid "Replying to"
|
||
msgstr "正在回覆至"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "報表"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__request_partner_id
|
||
msgid "Requesting Partner"
|
||
msgstr "請求夥伴"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_partner_view_form
|
||
msgid "Resend"
|
||
msgstr "重新發送"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_partner_action
|
||
msgid "Resend Email"
|
||
msgstr "重新傳送電郵"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend_wizard_id
|
||
msgid "Resend wizard"
|
||
msgstr "重發嚮導"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
||
msgid "Reset Confirmation"
|
||
msgstr "重置確認"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_reset_action
|
||
msgid "Reset Mail Template"
|
||
msgstr "重設郵件範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_reset_view_form
|
||
msgid "Reset Template"
|
||
msgstr "重設範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
||
msgid "Resetting Your Password"
|
||
msgstr "重設你的密碼"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_domain_user_id
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "負責人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "責任使用者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__restrict_template_rendering
|
||
msgid "Restrict Template Rendering"
|
||
msgstr "限制模板渲染"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Restrict mail templates edition and QWEB placeholders usage."
|
||
msgstr "限制郵件範本版本及 QWEB 佔位符的使用。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__restricted_attachment_count
|
||
msgid "Restricted attachments"
|
||
msgstr "受限制附件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_translation__source_lang
|
||
msgid "Result of the language detection based on its content."
|
||
msgstr "基於語言內容的語言偵測結果。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "重試"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "還原"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Review All Templates"
|
||
msgstr "審查所有範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_content
|
||
msgid "Rich-text Contents"
|
||
msgstr "富文本內容"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__body_html
|
||
msgid "Rich-text/HTML message"
|
||
msgstr "富文本/HTML訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__rtc_inviting_session_id
|
||
msgid "Ringing session"
|
||
msgstr "振鈴會話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__rtc_session_ids
|
||
msgid "Rtc Session"
|
||
msgstr "Rtc會話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__sfu_server_url
|
||
msgid "SFU Server URL"
|
||
msgstr "SFU 伺服器網址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__sfu_server_key
|
||
msgid "SFU Server key"
|
||
msgstr "SFU 伺服器密鑰"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "SFU server"
|
||
msgstr "SFU 伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
||
msgid "SMTP Server"
|
||
msgstr "SMTP 伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__is_ssl
|
||
msgid "SSL/TLS"
|
||
msgstr "SSL/TLS"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__user_id
|
||
msgid "Salesperson"
|
||
msgstr "銷售員"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0
|
||
msgid "Save as Template"
|
||
msgstr "儲存為範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
msgid "Save editing"
|
||
msgstr "儲存編輯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_gif_favorite
|
||
msgid "Save favorite GIF from Tenor API"
|
||
msgstr "從 Tenor API 儲存最愛 GIF"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_count
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "預約"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
||
msgid "Schedule & Mark as Done"
|
||
msgstr "排期並標記為已完成"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_model.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/store_service_patch.js:0
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
||
msgid "Schedule Activity"
|
||
msgstr "安排活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/store_service_patch.js:0
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
||
msgid "Schedule Activity On Selected Records"
|
||
msgstr "為已選取記錄安排活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0
|
||
msgid "Schedule Message"
|
||
msgstr "排定訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0
|
||
msgid "Schedule Note"
|
||
msgstr "排定備註"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
||
msgid "Schedule activities to help you get things done."
|
||
msgstr "安排活動以幫助您完成任務。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_renderer.xml:0
|
||
msgid "Schedule activity"
|
||
msgstr "安排活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
|
||
msgid "Schedule an Activity"
|
||
msgstr "安排活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
||
msgid "Schedule an activity"
|
||
msgstr "安排活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
||
msgid "Schedule an activity on selected records"
|
||
msgstr "為已選取記錄安排一項活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_cron
|
||
msgid "Scheduled Actions"
|
||
msgstr "預定操作"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__scheduled_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__scheduled_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__scheduled_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date
|
||
msgid "Scheduled Date"
|
||
msgstr "預定日期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_scheduled_message
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form
|
||
msgid "Scheduled Message"
|
||
msgstr "已預定訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_message_schedule_action
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_schedule
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_message_schedule_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_search
|
||
msgid "Scheduled Messages"
|
||
msgstr "已預定訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__scheduled_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__scheduled_datetime
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "Scheduled Send Date"
|
||
msgstr "安排的發送日期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__script
|
||
msgid "Script"
|
||
msgstr "腳本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜尋"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
||
msgid "Search Alias"
|
||
msgstr "搜尋別名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_search
|
||
msgid "Search Groups"
|
||
msgstr "搜尋群組"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
||
msgid "Search Incoming Mail Servers"
|
||
msgstr "搜尋收件伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.js:0
|
||
msgid "Search Message"
|
||
msgstr "搜尋訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Search Messages"
|
||
msgstr "搜尋訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0
|
||
msgid "Search More..."
|
||
msgstr "搜尋更多⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_search
|
||
msgid "Search RTC session"
|
||
msgstr "搜索 RTC 會話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0
|
||
msgid "Search Sub Channels"
|
||
msgstr "搜尋子頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0
|
||
msgid "Search button"
|
||
msgstr "搜尋按鈕"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0
|
||
msgid "Search by name"
|
||
msgstr "以名稱搜尋"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
||
msgid "Search for a GIF"
|
||
msgstr "搜尋 GIF"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
||
msgid "Search for a channel..."
|
||
msgstr "搜尋頻道⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
||
msgid "Search for a user..."
|
||
msgstr "搜尋使用者⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0
|
||
msgid "Search in progress"
|
||
msgstr "搜尋進行中"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "搜尋⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_controller.js:0
|
||
msgid "Search: %s"
|
||
msgstr "搜尋 - %s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Security Update: Email Changed"
|
||
msgstr "安全性更新:電郵已更改"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Security Update: Login Changed"
|
||
msgstr "安全性更新:登入已更改"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Security Update: Password Changed"
|
||
msgstr "安全性更新:密碼已更改"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
||
msgid "See Error Details"
|
||
msgstr "查看錯誤詳情"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid "See all pinned messages."
|
||
msgstr "查看所有置頂固定訊息。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_seen_indicator.js:0
|
||
msgid "Seen by %(user)s"
|
||
msgstr "%(user)s 已閱讀"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_seen_indicator.js:0
|
||
msgid "Seen by %(user1)s and %(user2)s"
|
||
msgstr "%(user1)s 及 %(user2)s 已閱讀"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_seen_indicator.js:0
|
||
msgid "Seen by %(user1)s, %(user2)s and %(user3)s"
|
||
msgstr "%(user1)s、%(user2)s 及 %(user3)s 已閱讀"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_seen_indicator.js:0
|
||
msgid "Seen by %(user1)s, %(user2)s, %(user3)s and %(count)s others"
|
||
msgstr "%(user1)s、%(user2)s、%(user3)s 及另外 %(count)s 人已閱讀"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_seen_indicator.js:0
|
||
msgid "Seen by %(user1)s, %(user2)s, %(user3)s and 1 other"
|
||
msgstr "%(user1)s、%(user2)s、%(user3)s 及另一人已閱讀"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_seen_indicator.js:0
|
||
msgid "Seen by everyone"
|
||
msgstr "全部人已閱讀"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_seen_indicator.xml:0
|
||
msgid "Seen by:"
|
||
msgstr "已閱讀:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
||
msgid "Select a language"
|
||
msgstr "選擇語言"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
||
msgid "Select a user..."
|
||
msgstr "選擇一名使用者⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_notification_settings.xml:0
|
||
msgid "Select duration"
|
||
msgstr "選擇持續時間"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Select the content filter used for filtering GIFs"
|
||
msgstr "選擇用於篩選 GIF 的內容篩選器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_send_dropdown.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "發送"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
||
msgid "Send & close"
|
||
msgstr "傳送並關閉"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__mail_post
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "發送電子郵件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__mail_post_method
|
||
msgid "Send Email As"
|
||
msgstr "傳送電郵為"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_send_dropdown.xml:0
|
||
msgid "Send Later"
|
||
msgstr "稍後傳送"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
||
msgid "Send Mail (%s)"
|
||
msgstr "發送信件(使用範本:%s)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
|
||
msgid "Send Now"
|
||
msgstr "立即發送"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web_portal/composer_patch.js:0
|
||
msgid "Send a message to followers…"
|
||
msgstr "向關注者發送訊息⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Send and receive emails through your Gmail account."
|
||
msgstr "透過你的 Gmail 帳戶傳送及接收電子郵件。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Send and receive emails through your Outlook account."
|
||
msgstr "透過你的 Outlook 帳戶傳送及接收電子郵件。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail
|
||
msgid "Send email"
|
||
msgstr "寄送郵件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__force_send
|
||
msgid "Send mailing or notifications directly"
|
||
msgstr "直接傳送郵件或通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
||
msgid "Send message"
|
||
msgstr "發送訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_from
|
||
msgid "Sender address"
|
||
msgstr "發件人地址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_from
|
||
msgid ""
|
||
"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
|
||
"value will be the author's email alias if configured, or email address."
|
||
msgstr "發送人地址(所在位置會被在這裡使用)。如果不設定,作者的郵箱別名會被作為預設值。如果設定了,則為郵箱地址。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_message_action
|
||
msgid "Sending Failures"
|
||
msgstr "發送失敗"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_seen_indicator.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__sent
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__pending
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "發送"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "序列號"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
||
msgid "Server & Login"
|
||
msgstr "伺服器與登錄"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server
|
||
msgid "Server Action"
|
||
msgstr "伺服器動作"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
||
msgid "Server Information"
|
||
msgstr "伺服器信息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server
|
||
msgid "Server Name"
|
||
msgstr "伺服器名稱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__priority
|
||
msgid "Server Priority"
|
||
msgstr "伺服器優先級"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server_type
|
||
msgid "Server Type"
|
||
msgstr "伺服器類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server_type_info
|
||
msgid "Server Type Info"
|
||
msgstr "伺服器類型資訊"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_upload_service.js:0
|
||
msgid "Server error"
|
||
msgstr "伺服器錯誤"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Server replied with following exception:\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"伺服器回覆以下異常: \n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
||
msgid "Server type IMAP."
|
||
msgstr "伺服器類型IMAP。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
||
msgid "Server type POP."
|
||
msgstr "伺服器類型 POP."
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__active
|
||
msgid "Set active to false to hide the channel without removing it."
|
||
msgstr "將 active 設置為 false 以隱藏通道而不刪除它。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__sfu_channel_uuid
|
||
msgid "Sfu Channel Uuid"
|
||
msgstr "Sfu頻道唯一識別碼"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__sfu_server_url
|
||
msgid "Sfu Server Url"
|
||
msgstr "Sfu伺服器網址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
|
||
msgid "Share Screen"
|
||
msgstr "分享螢幕畫面"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_search
|
||
msgid "Shared canned responses"
|
||
msgstr "共享預設回應"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "Shared with all users."
|
||
msgstr "與所有使用者共享。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__source
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "快捷方式"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_translation__target_lang
|
||
msgid ""
|
||
"Shortened language code used as the target for the translation request."
|
||
msgstr "翻譯請求目標語言代碼的縮寫。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter_patch.js:0
|
||
msgid "Show Followers"
|
||
msgstr "顯示追隨者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_commands.js:0
|
||
msgid "Show a helper message"
|
||
msgstr "顯示幫助消息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_button.js:0
|
||
msgid "Show activities"
|
||
msgstr "顯示活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/base_recipients_list.xml:0
|
||
msgid "Show all recipients"
|
||
msgstr "顯示所有收件人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr "顯示在今天之前的下一個行動日期的所有記錄"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/suggested_recipient_list.xml:0
|
||
msgid "Show less"
|
||
msgstr "顯示部分"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/suggested_recipient_list.xml:0
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "顯示更多"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call.xml:0
|
||
msgid "Show sidebar"
|
||
msgstr "顯示側邊欄"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Show video participants only"
|
||
msgstr "只顯示視像參加者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
||
msgid "Showing"
|
||
msgstr "顯示"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window
|
||
msgid "Sidebar action"
|
||
msgstr "邊欄動作"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window
|
||
msgid ""
|
||
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
|
||
"document model"
|
||
msgstr "在相關單據模型之記錄提供此模板的邊欄按鈕"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_site_name
|
||
msgid "Site name"
|
||
msgstr "網站名稱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
|
||
msgid "Snooze 7d"
|
||
msgstr "暫停通知 7 天"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
||
msgid "So uhh... maybe go favorite some GIFs?"
|
||
msgstr "誒⋯⋯或許可以將一些 GIF 加入最愛?"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "來源"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__source_lang
|
||
msgid "Source Language"
|
||
msgstr "原始語言"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__specific
|
||
msgid "Specific User"
|
||
msgstr "特定使用者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan__res_model
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan_template__res_model
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model
|
||
msgid ""
|
||
"Specify a model if the activity should be specific to a model and not "
|
||
"available when managing activities for other models."
|
||
msgstr "如果活動應特定於某個模型並且在管理其他模型的活動時不可用,請指定一個模型。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/store_service_patch.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred
|
||
msgid "Starred"
|
||
msgstr "星標信件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__starred_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__starred_message_ids
|
||
msgid "Starred Message"
|
||
msgstr "標註星號訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Start a Call"
|
||
msgstr "開始通話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
||
msgid "Start a Conversation"
|
||
msgstr "開始對話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Start a Video Call"
|
||
msgstr "開始視訊通話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_app_model.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
||
msgid "Start a conversation"
|
||
msgstr "開始對話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/discuss_sidebar_patch.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
||
msgid "Start a meeting"
|
||
msgstr "開始會議"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_form
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_status
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"根據活動的狀態 \n"
|
||
" 逾期:已經超過截止日期 \n"
|
||
" 現今:活動日期是當天 \n"
|
||
" 計劃:未來活動。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__duration_tracking
|
||
msgid "Status time"
|
||
msgstr "狀態時間"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/fields/statusbar_duration/statusbar_duration_field.js:0
|
||
msgid "Status with time"
|
||
msgstr "狀態連同時間"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
|
||
msgid "Stay tuned! Enable push notifications to never miss a message."
|
||
msgstr "時刻保持關注:啟用推播通知,不再錯過任何訊息。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__steps_count
|
||
msgid "Steps Count"
|
||
msgstr "步驟數目"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.xml:0
|
||
msgid "Stop Recording"
|
||
msgstr "停止錄制"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
|
||
msgid "Stop Sharing Screen"
|
||
msgstr "停止分享螢幕畫面"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
|
||
msgid "Stop camera"
|
||
msgstr "停止相機"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
||
msgid "Stop replying"
|
||
msgstr "停止回覆"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__reply_to_mode__update
|
||
msgid "Store email and replies in the chatter of each record"
|
||
msgstr "將電郵及回覆儲存在每項記錄的聊天視窗內"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_link_preview
|
||
msgid "Store link preview data"
|
||
msgstr "儲存連結預覽資料"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings__push_to_talk_key
|
||
msgid ""
|
||
"String formatted to represent a key with modifiers following this pattern: "
|
||
"shift.ctrl.alt.key, e.g: truthy.1.true.b"
|
||
msgstr "格式化的字符串以表示具有以下模式的修飾符的鍵: shift.ctrl.alt.key, e.g: truthy.1.true.b"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_translation__body
|
||
msgid "String received from the translation request."
|
||
msgstr "從翻譯請求收到的字串。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__sub_channel_ids
|
||
msgid "Sub Channels"
|
||
msgstr "子頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subject
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__subject
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subject
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subject
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__subject
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__subject
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__subject
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "主題"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__subject
|
||
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
|
||
msgstr "主題(可以在這裡使用佔位符)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "主題:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_autofollow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__mail_post_autofollow
|
||
msgid "Subscribe Recipients"
|
||
msgstr "訂閱收件人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__substitution
|
||
msgid "Substitution"
|
||
msgstr "替換"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__subtype_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subtype_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subtype_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_subtype_tree
|
||
msgid "Subtype"
|
||
msgstr "子類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype
|
||
msgid "Subtypes"
|
||
msgstr "子類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__suggested_next_type_ids
|
||
msgid "Suggest"
|
||
msgstr "建議"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__chaining_type__suggest
|
||
msgid "Suggest Next Activity"
|
||
msgstr "建議下一個活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__suggested_next_type_ids
|
||
msgid "Suggest these activities once the current one is marked as done."
|
||
msgstr "一旦當前活動被標記為完成,建議這些活動。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__summary
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
||
msgid "Summary:"
|
||
msgstr "摘要:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__module_google_gmail
|
||
msgid "Support Gmail Authentication"
|
||
msgstr "支援 Gmail 身份驗證"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__module_microsoft_outlook
|
||
msgid "Support Outlook Authentication"
|
||
msgstr "支援 Outlook 身份驗證"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_config_parameter
|
||
msgid "System Parameter"
|
||
msgstr "系統參數"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__notification
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__notification
|
||
msgid "System notification"
|
||
msgstr "系統通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
msgid "Tab to select"
|
||
msgstr "按 Tab 鍵選取"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__target_lang
|
||
msgid "Target Language"
|
||
msgstr "目標語言"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__model_id
|
||
msgid "Targeted model"
|
||
msgstr "目標模型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__vat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__vat
|
||
msgid "Tax ID"
|
||
msgstr "稅務編號"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Technical Settings"
|
||
msgstr "技術設定"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field to keep track of the model at the start of editing to "
|
||
"support UX related behaviour"
|
||
msgstr "在編輯開始時跟踪模型以支持 UX 相關行為的技術領域"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__template_ids
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "範本文字"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__template_category
|
||
msgid "Template Category"
|
||
msgstr "範本類別"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__description
|
||
msgid "Template Description"
|
||
msgstr "範本描述"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__template_fs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_template_reset_mixin__template_fs
|
||
msgid "Template Filename"
|
||
msgstr "範本檔案名稱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_name
|
||
msgid "Template Name"
|
||
msgstr "模板名稱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_preview_action
|
||
msgid "Template Preview"
|
||
msgstr "模板預覽"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__lang
|
||
msgid "Template Preview Language"
|
||
msgstr "模板預覽語言"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_template_reset_mixin
|
||
msgid "Template Reset Mixin"
|
||
msgstr "範本重設混入程式"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
||
msgid "Template creation from composer requires a valid model."
|
||
msgstr "若要從編寫器創建範本,需要有效的模型。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Template rendering should only be called with a list of IDs. Received "
|
||
"“%(res_ids)s” instead."
|
||
msgstr "範本繪製應只使用識別碼清單呼叫。相反,收到「%(res_ids)s」。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Template rendering supports only inline_template, qweb, or qweb_view (view "
|
||
"or raw); received %(engine)s instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"範本繪製只支援 inline_template、qweb 或 qweb_view(view 或 raw)。相反,收到了 %(engine)s。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__tenor_api_key
|
||
msgid "Tenor API key"
|
||
msgstr "Tenor API 密鑰"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Tenor GIF API key"
|
||
msgstr "Tenor GIF API 密鑰"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Tenor GIF content filter"
|
||
msgstr "Tenor GIF 內容篩選器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Tenor GIF limits"
|
||
msgstr "Tenor GIF 限額"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__tenor_gif_limit
|
||
msgid "Tenor Gif Limit"
|
||
msgstr "Tenor Gif 限額"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__tenor_content_filter
|
||
msgid "Tenor content filter"
|
||
msgstr "Tenor 內容篩選器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
||
msgid "Test & Confirm"
|
||
msgstr "測試和確認"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
||
msgid "Test Record:"
|
||
msgstr "測試記錄:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_html
|
||
msgid "Text Contents"
|
||
msgstr "文字內容"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
||
msgid "The"
|
||
msgstr "此"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
|
||
msgid "The 'Due Date In' value can't be negative."
|
||
msgstr "'預計到期日'不能是以前的日期。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_activity_type.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The 'To-Do' activity type is used to create reminders from the top bar menu "
|
||
"and the command palette. Consequently, it cannot be archived or deleted."
|
||
msgstr "「待辦事項」活動類型用於從頂端欄菜單及指令面板建立提醒事項。因此,該類型不可封存或刪除。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call.js:0
|
||
msgid "The Fullscreen mode was denied by the browser"
|
||
msgstr "全螢幕模式被瀏覽器拒絕"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/ptt_extension_service.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Push-to-Talk feature is only accessible within tab focus. To enable the "
|
||
"Push-to-Talk functionality outside of this tab, we recommend downloading our"
|
||
" %(anchor_start)sextension%(anchor_end)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"「即按即說」功能只可在分頁焦點範圍內使用。若要在分頁外啟用即按即說功能,建議下載我們的%(anchor_start)s擴充功能%(anchor_end)s。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__vat
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__vat
|
||
msgid ""
|
||
"The Tax Identification Number. Values here will be validated based on the "
|
||
"country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject "
|
||
"to tax."
|
||
msgstr "稅務識別號碼。此處的值將根據國家/地區格式進行驗證。可使用「/」表示合作夥伴不須納稅。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
||
msgid "The activity cannot be launched:"
|
||
msgstr "活動無法啟動:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The activity type \"%(activity_type_name)s\" is not compatible with the plan"
|
||
" \"%(plan_name)s\" because it is limited to the model "
|
||
"\"%(activity_type_model)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"活動類型\"%(activity_type_name)s\"與計劃\"%(plan_name)s\"不兼容,因為它只限於模型\"%(activity_type_model)s\"。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/ir_attachment.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it."
|
||
msgstr "附件 %s 不存在,或者您沒有存取它的許可權。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/ir_attachment.py:0
|
||
msgid "The attachment %s does not exist."
|
||
msgstr "附件 %s 不存在。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss.js:0
|
||
msgid "The avatar has been updated!"
|
||
msgstr "頭像已更新。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_uuid_unique
|
||
msgid "The channel UUID must be unique"
|
||
msgstr "頻道 UUID 必須是唯一的"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_channel_type_not_null
|
||
msgid "The channel type cannot be empty"
|
||
msgstr "頻道類型不可留空"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
||
msgid "The conversation is empty."
|
||
msgstr "對話空白。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__can_write
|
||
msgid "The current user can edit the template."
|
||
msgstr "目前使用者可編輯範本。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.js:0
|
||
msgid "The duration of voice messages is limited to 1 minute."
|
||
msgstr "語音訊息的時長限制為 1 分鐘。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
||
msgid "The email sent to"
|
||
msgstr "電郵已傳送至"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_template_reset.py:0
|
||
msgid "The email template(s) have been restored to their original settings."
|
||
msgstr "電郵範本已恢復至原始設定。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_push_device_endpoint_unique
|
||
msgid "The endpoint must be unique !"
|
||
msgstr "終端點必須獨一無二!"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/template_reset_mixin.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The following email templates could not be reset because their related source files could not be found:\n"
|
||
"- %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"未能重設以下電郵範本,因找不到其相關來源檔案:\n"
|
||
"- %s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__user_id
|
||
msgid "The internal user in charge of this contact."
|
||
msgstr "負責此聯繫人的內部使用者."
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
|
||
msgid "The last message received on this alias has caused an error."
|
||
msgstr "此別名收到的最後一條訊息導致了錯誤。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email
|
||
msgid "The message below could not be accepted by the address"
|
||
msgstr "以下訊息未能被該地址接收"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The message below could not be accepted by the address %(alias_display_name)s.\n"
|
||
" Only %(contact_description)s are allowed to contact it.<br /><br />\n"
|
||
" Please make sure you are using the correct address or contact us at %(default_email)s instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"以下訊息未能被地址 %(alias_display_name)s 接收。\n"
|
||
" 只限 %(contact_description)s 可聯絡它。<br /><br />\n"
|
||
" 請確保使用的地址正確,或透過 %(default_email)s 聯絡我們。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The message below could not be accepted by the address %(alias_display_name)s.\n"
|
||
"Please try again later or contact %(company_name)s instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"以下訊息未能被地址 %(alias_display_name)s 接收。\n"
|
||
"請稍後再試,或改為聯絡 %(company_name)s。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__from_message_id
|
||
msgid "The message the channel was created from."
|
||
msgstr "建立訊息的來源渠道。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_model_id
|
||
msgid ""
|
||
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
||
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
||
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
||
msgstr ""
|
||
"相應於這個別名對應的模型(Odoo單據種類)。任何一封不屬於對某個已存在的記錄的到來信件,將導致此模組中新記錄的建立(例如,一個新專案任務)。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_name
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_name
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
||
"<jobs@example.odoo.com>"
|
||
msgstr "郵箱別名,例如填寫 jobs 表示你想捕捉寄往 jobs@example.com 的電郵。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
||
msgid "The plan \"%(plan_name)s\" cannot be launched:"
|
||
msgstr "無法啟動計劃\"%(plan_name)s\":"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
||
msgid "The plan \"%(plan_name)s\" has been started"
|
||
msgstr "計劃\"%(plan_name)s\"已啟動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date
|
||
msgid "The queue manager will send the email after the date"
|
||
msgstr "隊列管理器將在日期之後發送電子郵件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
||
msgid "The records must belong to the same company."
|
||
msgstr "記錄必須屬於同一家公司。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
|
||
"\n"
|
||
"(Document type: %(type)s, Operation: %(operation)s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Records: %(records)s, User: %(user)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"由於保安限制,未能完成所請求的操作。請聯絡你的系統管理員。\n"
|
||
"\n"
|
||
"(文件類型:%(type)s,操作:%(operation)s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"記錄:%(records)s,使用者:%(user)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
||
msgid "The server \"%s\" cannot be used because it is archived."
|
||
msgstr "伺服器「%s」無法使用,因為它已封存。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.js:0
|
||
msgid "The subscription preferences were successfully applied."
|
||
msgstr "訂閱優先選項已成功應用。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__user_id
|
||
msgid "The template belongs to this user"
|
||
msgstr "範本屬於此用戶"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__preview
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__preview
|
||
msgid "The text-only beginning of the body used as email preview."
|
||
msgstr "內文的純文字開首,用作電郵預覽。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_rtc_session_channel_member_unique
|
||
msgid "There can only be one rtc session per channel member"
|
||
msgstr "每名頻道成員只可擁有一個 RTC 操作時段"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
|
||
msgid "This"
|
||
msgstr "此"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
|
||
msgid "This action can only be done on a mail thread models"
|
||
msgstr "此操作只能在郵件線程模型上進行"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
|
||
msgid "This action cannot be done on transient models."
|
||
msgstr "在瞬態模型上,不可執行此操作。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_renderer.xml:0
|
||
msgid "This action will send an email."
|
||
msgstr "此操作會發送電郵。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
|
||
msgid "This channel doesn't have any attachments."
|
||
msgstr "該頻道沒有任何附件。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/pinned_messages_panel.js:0
|
||
msgid "This channel doesn't have any pinned messages."
|
||
msgstr "此頻道沒有任何置頂固定訊息。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0
|
||
msgid "This channel has no thread yet."
|
||
msgstr "此頻道未有任何對話串。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
|
||
msgid "This conversation doesn't have any attachments."
|
||
msgstr "這次對話沒有任何附件。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/pinned_messages_panel.js:0
|
||
msgid "This conversation doesn't have any pinned messages."
|
||
msgstr "此對話沒有任何置頂固定訊息。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_form_inherit_mail
|
||
msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist."
|
||
msgstr "此電子郵件已被列入黑名單以進行群發郵件。點選取消黑名單。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__email
|
||
msgid "This field is case insensitive."
|
||
msgstr "此欄位不區分大小寫。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__description
|
||
msgid "This field is used for internal description of the template's usage."
|
||
msgstr "此欄位供範本用途的內部描述使用。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__email_normalized
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__email_normalized
|
||
msgid ""
|
||
"This field is used to search on email address as the primary email field can"
|
||
" contain more than strictly an email address."
|
||
msgstr "此欄位用於搜索電子郵件地址,因為主電子郵件欄位可以包含的不僅僅是電子郵件地址。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/res_config_settings.py:0
|
||
msgid "This layout seems to no longer exist."
|
||
msgstr "此版面設計似乎已經不存在。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message_model.js:0
|
||
msgid "This message has already been sent."
|
||
msgstr "此訊息已經發出。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__auto_delete
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__auto_delete
|
||
msgid ""
|
||
"This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
|
||
"including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
|
||
"storage space of your Odoo database."
|
||
msgstr "此選項會在電子郵件發送後永久刪除任何跟踪,包括從設置中的技術選單中刪除,以保留您的 Odoo 資料庫的存儲空間。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/activity_exception/activity_exception.xml:0
|
||
msgid "This record has an exception activity."
|
||
msgstr "此記錄有異常活動。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_notification_settings.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"This setting will be applied to all channels using the default notification "
|
||
"settings."
|
||
msgstr "此設定將套用至使用預設通知設定的所有頻道。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings__channel_notifications
|
||
msgid ""
|
||
"This setting will only be applied to channels. Mentions only if not "
|
||
"specified."
|
||
msgstr "此設定只適用於頻道。只會在未有指定時提及。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Those values are not supported as options when rendering: %(param_names)s"
|
||
msgstr "繪製時不支援將這些值作為選項:%(param_names)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Those values are not supported when posting or notifying: %(param_names)s"
|
||
msgstr "發佈或通知時,不支援這些值:%(param_names)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
||
msgid "Thread"
|
||
msgstr "線程"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.xml:0
|
||
msgid "Thread Image"
|
||
msgstr "線程圖像"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.xml:0
|
||
msgid "Thread has unread messages"
|
||
msgstr "對話串有未讀訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_bubble.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_hub.xml:0
|
||
msgid "Thread image"
|
||
msgstr "對話串圖片"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model_is_thread
|
||
msgid "Thread-Enabled"
|
||
msgstr "已啟用對話串"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Threads"
|
||
msgstr "對話串"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__user_tz
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__timezone
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "時區"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_title
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "稱謂"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_to
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "至"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_to
|
||
msgid "To (Emails)"
|
||
msgstr "至(電郵)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__recipient_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__partner_to
|
||
msgid "To (Partners)"
|
||
msgstr "至(合作夥伴)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/chat_window_patch.xml:0
|
||
msgid "To :"
|
||
msgstr "致:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "To peer:"
|
||
msgstr "至同伴:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_todo
|
||
msgid "To-Do"
|
||
msgstr "待辦事項"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "致:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_journal__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_move__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_payment__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__card_campaign__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__crm_lead__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_booth__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_event__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_registration__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_sponsor__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_track__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_contract__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_services__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_model__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_applicant__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_candidate__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_contract__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_department__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_employee__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_expense__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_expense_sheet__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave_allocation__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__lunch_supplier__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mailing_mailing__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_equipment__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_request__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_production__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_routing_workcenter__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_unbuild__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__pos_session__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_pricelist__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_product__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_template__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_project__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_task__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_update__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_order__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_requisition__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__repair_order__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner_bank__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__sale_order__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__slide_channel__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_landed_cost__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_lot__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking_batch__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_survey__activity_state__today
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_user_input__activity_state__today
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "今天"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "今天的活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
|
||
msgid "Today at %(time)s"
|
||
msgstr "今天 %(time)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
||
msgid "Today:"
|
||
msgstr "今天:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
|
||
msgid "Tomorrow"
|
||
msgstr "明天"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0
|
||
msgid "Tomorrow Afternoon"
|
||
msgstr "明天下午"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0
|
||
msgid "Tomorrow Morning"
|
||
msgstr "明天早上"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
||
msgid "Tomorrow:"
|
||
msgstr "明天:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
||
msgid "Topics discussed in this group..."
|
||
msgstr "在此群中討論的話題 ..."
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__track_recipients
|
||
msgid "Track Recipients"
|
||
msgstr "追蹤收件人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__tracking_value_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Tracked values are stored in a separate model. This field allow to "
|
||
"reconstruct the tracking and to generate statistics on the model."
|
||
msgstr "在單獨的模型中存儲追蹤值。該欄位允許重建追蹤,以便在模型中生成統計資料。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
||
msgid "Tracking"
|
||
msgstr "追蹤"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree
|
||
msgid "Tracking Value"
|
||
msgstr "追蹤值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value
|
||
msgid "Tracking Values"
|
||
msgstr "追蹤值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__tracking_value_ids
|
||
msgid "Tracking values"
|
||
msgstr "追蹤值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "翻譯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__body
|
||
msgid "Translation Body"
|
||
msgstr "翻譯內文"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
|
||
msgid "Translation Failure"
|
||
msgstr "翻譯失敗"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__delay_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__triggered_next_type_id
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "觸發器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__chaining_type__trigger
|
||
msgid "Trigger Next Activity"
|
||
msgstr "觸發下一個活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend
|
||
msgid "Try Again"
|
||
msgstr "再試"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
|
||
msgid "Turn camera on"
|
||
msgstr "打開相機"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
|
||
msgid "Turn on notifications"
|
||
msgstr "開啟通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__twilio_account_token
|
||
msgid "Twilio Account Auth Token"
|
||
msgstr "Twilio用戶密匙"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__twilio_account_sid
|
||
msgid "Twilio Account SID"
|
||
msgstr "Twilio 用戶ID"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__message_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__server_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_from
|
||
msgid "Type of delay"
|
||
msgstr "延遲類別"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__state
|
||
msgid ""
|
||
"Type of server action. The following values are available:\n"
|
||
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
|
||
"- 'Create Activity': create an activity (Discuss)\n"
|
||
"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
|
||
"- 'Send SMS': send SMS, log them on documents (SMS)- 'Add/Remove Followers': add or remove followers to a record (Discuss)\n"
|
||
"- 'Create Record': create a new record with new values\n"
|
||
"- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n"
|
||
"- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, also known as a Webhook\n"
|
||
"- 'Execute Existing Actions': define an action that triggers several other server actions\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"伺服器操作類型。可使用以下值:\n"
|
||
"- 更新記錄:更新記錄的值\n"
|
||
"- 創建活動:創建活動(討論)\n"
|
||
"- 發送電子郵件:發佈信息、備註或發送電子郵件(討論)\n"
|
||
"- 發送短信:發送短信,將其記錄在文件中(短信)\n"
|
||
"- 添加/刪除關注者:添加或刪除記錄中的關注者(討論)\n"
|
||
"- 創建記錄:使用新值創建新記錄(討論)\n"
|
||
"- 執行代碼:將執行的 Python 代碼塊\n"
|
||
"- 發送 Webhook 通知:向外部系統發送 POST 請求,也稱為 Webhook\n"
|
||
"- 執行現有操作:定義一個可觸發多個其他服務器操作的操作\n"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "記錄的異常活動的類型。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
||
msgid "Type the name of a person"
|
||
msgstr "輸入一個人的名字"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__uri
|
||
msgid "URI"
|
||
msgstr "URI"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__source_url
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "網址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__uuid
|
||
msgid "UUID"
|
||
msgstr "UUID"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
|
||
msgid "Unable to connect to SMTP Server"
|
||
msgstr "無法連接到 SMTP 伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_wizard_invite.py:0
|
||
msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
|
||
msgstr "未能張貼訊息。請配置發件人電郵地址。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "Unable to send message, please configure the sender's email address."
|
||
msgstr "未能傳送訊息。請設定寄件者電郵地址。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
||
msgid "Unassign"
|
||
msgstr "取消分配"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
||
msgid "Unassign from me"
|
||
msgstr "取消指派給我"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
|
||
msgid "Unblacklist"
|
||
msgstr "取消黑名單"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/wizard/mail_blacklist_remove.py:0
|
||
msgid "Unblock Reason: %(reason)s"
|
||
msgstr "解除封鎖原因: %(reason)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
|
||
msgid "Undeafen"
|
||
msgstr "取消靜音所有人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter_patch.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_invite
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr "取消訂閱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "單位"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan_template__delay_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_unit
|
||
msgid "Unit of delay"
|
||
msgstr "延遲單位"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_tracking_value.py:0
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__unknown
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__unknown
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "未知的錯誤"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
|
||
msgid "Unknown error: %(error)s"
|
||
msgstr "未知錯誤:%(error)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
|
||
msgid "Unmute"
|
||
msgstr "解除靜音"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0
|
||
msgid "Unmute Conversation"
|
||
msgstr "取消靜音對話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_card_list.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_actions.js:0
|
||
msgid "Unpin"
|
||
msgstr "取消置頂"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.js:0
|
||
msgid "Unpin Conversation"
|
||
msgstr "取消置頂對話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0
|
||
msgid "Unpin Message"
|
||
msgstr "取消置頂訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.js:0
|
||
msgid "Unpin Thread"
|
||
msgstr "取消置頂對話串"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__unpin_dt
|
||
msgid "Unpin date"
|
||
msgstr "取消置頂日期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__message_unread_counter
|
||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||
msgstr "未讀訊息計數器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
|
||
msgid "Unread messages"
|
||
msgstr "未讀訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__unrestricted_attachment_ids
|
||
msgid "Unrestricted Attachments"
|
||
msgstr "多檔案上載"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
||
msgid "Unselect person"
|
||
msgstr "取消選擇此人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Unstar all"
|
||
msgstr "取消所有星標"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
||
msgid "Unsupported report type %s found."
|
||
msgstr "發現不支援的報告類型 %s。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
|
||
msgid "Until %s"
|
||
msgstr "直至 %s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
|
||
msgid "Until I turn it back on"
|
||
msgstr "直至我重新開啟"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "未命名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Update Mail Layout"
|
||
msgstr "更新郵件版面"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.js:0
|
||
msgid "Update Template"
|
||
msgstr "更新範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss.xml:0
|
||
msgid "Upload Avatar"
|
||
msgstr "上載頭像"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__upload_file
|
||
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_upload_document
|
||
msgid "Upload Document"
|
||
msgstr "上載文件"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
|
||
msgid "Upload File"
|
||
msgstr "上載檔案"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
|
||
msgid "Upload file"
|
||
msgstr "上載檔案"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "Upload:"
|
||
msgstr "上載:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "已上傳"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
||
msgid "Uploading"
|
||
msgstr "上傳中"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_user_type
|
||
msgid ""
|
||
"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use"
|
||
" 'Dynamic User' to specify the field name of the user to choose on the "
|
||
"record."
|
||
msgstr "使用\"特定用戶\"可在下一個活動中始終指定相同的用戶。使用\"動態用戶\"指定要在記錄中選擇的用戶欄位名稱。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__external_email_server_default
|
||
msgid "Use Custom Email Servers"
|
||
msgstr "使用自訂電子郵件伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0
|
||
msgid "Use Default"
|
||
msgstr "使用預設設定"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__use_twilio_rtc_servers
|
||
msgid "Use Twilio ICE servers"
|
||
msgstr "使用 Twilio ICE 伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Use a Gmail Server"
|
||
msgstr "使用 Gmail 伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
||
msgid "Use a local script to fetch your emails and create new records."
|
||
msgstr "使用本機程式碼讀取你的電郵及建立新記錄。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Use an Outlook Server"
|
||
msgstr "使用 Outlook 伺服器"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__custom_notifications
|
||
msgid ""
|
||
"Use default from user settings if not specified. This setting will only be "
|
||
"applied to channels."
|
||
msgstr "如果未指定,則使用使用者設定中的預設值。此設定只會套用至頻道。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Use different domains for your mail aliases"
|
||
msgstr "為郵件別名使用不同域名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__is_batch_mode
|
||
msgid "Use in batch"
|
||
msgstr "大批使用"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "Use message_notify to send a notification to an user."
|
||
msgstr "使用 message_notify 向用戶發送通知。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_id
|
||
msgid "Use template"
|
||
msgstr "使用模版"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__use_push_to_talk
|
||
msgid "Use the push to talk feature"
|
||
msgstr "使用按鍵通話功能"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
||
msgid "Used In"
|
||
msgstr "用於"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__res_domain_user_id
|
||
msgid "Used as context used to evaluate composer domain"
|
||
msgstr "用作評估作者網域的上下文"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_type
|
||
msgid ""
|
||
"Used to categorize message generator\n"
|
||
"'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n"
|
||
"'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n"
|
||
"'email_outgoing': generated by a mailing\n"
|
||
"'notification': generated by system e.g. tracking messages\n"
|
||
"'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. acknowledgment\n"
|
||
"'user_notification': generated for a specific recipient"
|
||
msgstr ""
|
||
"用於對訊息生成器進行分類\n"
|
||
"email(電子郵件):由接收到的電子郵件生成,如 mailgateway\n"
|
||
"comment(評論):由用戶輸入生成,例如通過討論或編輯器\n"
|
||
"email_outgoing(外寄郵件):由郵寄產生\n"
|
||
"notification(通知):由系統生成,例如追蹤訊息\n"
|
||
"auto_comment(自動評論):由自動通知機制生成,例如確認\n"
|
||
"user_notification(用戶通知):為特定收件人產生"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_tracking_value__currency_id
|
||
msgid "Used to display the currency when tracking monetary values"
|
||
msgstr "用於在跟踪貨幣值時顯示貨幣"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__sequence
|
||
msgid "Used to order subtypes."
|
||
msgstr "用於子類型排序。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_res_users
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "使用者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name
|
||
msgid "User Field"
|
||
msgstr "用戶欄位"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_bus_presence
|
||
msgid "User Presence"
|
||
msgstr "使用者出現"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__user_setting_id
|
||
msgid "User Setting"
|
||
msgstr "用戶設置"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.res_users_settings_action
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_res_users_settings
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.res_users_settings_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_tree
|
||
msgid "User Settings"
|
||
msgstr "使用者設定"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_res_users_settings_volumes
|
||
msgid "User Settings Volumes"
|
||
msgstr "用戶設置聲音"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__user_notification
|
||
msgid "User Specific Notification"
|
||
msgstr "特定使用者通知"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_type
|
||
msgid "User Type"
|
||
msgstr "使用者類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
||
msgid "User is a bot"
|
||
msgstr "用戶是機器人"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
||
msgid "User is idle"
|
||
msgstr "使用者待機"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
||
msgid "User is offline"
|
||
msgstr "使用者離線"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
||
msgid "User is online"
|
||
msgstr "使用者上線"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_gif_favorite_user_gif_favorite
|
||
msgid "User should not have duplicated favorite GIF"
|
||
msgstr "使用者不應有重複的最愛 GIF"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__user
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__username
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "使用者名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__restrict_template_rendering
|
||
msgid ""
|
||
"Users will still be able to render templates.\n"
|
||
"However only Mail Template Editors will be able to create new dynamic templates or modify existing ones."
|
||
msgstr ""
|
||
"用戶仍然可以渲染模板。\n"
|
||
"但是,只有信件範本編輯器才能建立新的動態模板或修改現有模板。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Using your own email server is required to send/receive emails in Community "
|
||
"and Enterprise versions. Online users already benefit from a ready-to-use "
|
||
"email server (@mycompany.odoo.com)."
|
||
msgstr ""
|
||
"需要使用你自己的電郵伺服器,才可使用社群版或企業版軟件發送/接收電子郵件。雲端版使用者已可直接使用預設的電郵伺服器(@mycompany.odoo.com)。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_status__valid
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "有效"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Value %(allowed_domains)s for `mail.catchall.domain.allowed` cannot be validated.\n"
|
||
"It should be a comma separated list of domains e.g. example.com,example.org."
|
||
msgstr ""
|
||
"mail.catchall.domain.allowed 的值「%(allowed_domains)s」無法驗證。\n"
|
||
"應是一個逗號分隔的域名列表,例如 example.com,example.org。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Video Settings"
|
||
msgstr "視訊設定"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "Video player:"
|
||
msgstr "視訊播放器:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_view
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "檢視"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "View %s"
|
||
msgstr "視圖 %s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
||
msgid "View Profile"
|
||
msgstr "查看個人檔案"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
||
msgid "View Reactions"
|
||
msgstr "查看反應"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/message_actions.js:0
|
||
msgid "View Thread"
|
||
msgstr "檢視對話串"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__type
|
||
msgid "View Type"
|
||
msgstr "檢視類型"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
||
msgid "View all activities"
|
||
msgstr "查看所有活動"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories_patch.js:0
|
||
msgid "View or join channels"
|
||
msgstr "檢視或加入頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__voice_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
|
||
msgid "Voice"
|
||
msgstr "音量"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_call_settings
|
||
msgid "Voice & Video"
|
||
msgstr "語音及視訊"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.actions.client,name:mail.discuss_call_settings_action
|
||
msgid "Voice & Video Settings"
|
||
msgstr "語音及視訊設定"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Voice Detection"
|
||
msgstr "語音偵測"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.xml:0
|
||
msgid "Voice Message"
|
||
msgstr "語音訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Voice detection threshold"
|
||
msgstr "語音偵測門檻"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.js:0
|
||
msgid "Voice recording stopped"
|
||
msgstr "錄音已停止"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "Voice settings"
|
||
msgstr "語音設定"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__volume
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "音量"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
|
||
msgid "Volume per partner"
|
||
msgstr "每個合作夥伴的音量"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__volume_settings_ids
|
||
msgid "Volumes of other partners"
|
||
msgstr "其他合作夥伴的音量"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/picker_content_patch.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"Want to spice up your conversations with GIFs? Activate the feature in the "
|
||
"settings!"
|
||
msgstr "想用 GIF 為對話增添樂趣?在設定中啟用該功能吧!"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_button.js:0
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/list_activity/list_activity.js:0
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"We could not create alias %(alias_name)s because domain "
|
||
"%(alias_domain_name)s belongs to company %(alias_company_names)s while the "
|
||
"owner document belongs to company %(company_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"我們無法創建別名 %(alias_name)s,因為域 %(alias_domain_name)s 屬於公司 "
|
||
"%(alias_company_names)s,而擁有者文件屬於公司 %(company_name)s。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"We could not create alias %(alias_name)s because domain "
|
||
"%(alias_domain_name)s belongs to company %(alias_company_names)s while the "
|
||
"target document belongs to company %(company_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"我們無法創建別名 %(alias_name)s,因為域 %(alias_domain_name)s 屬於公司 "
|
||
"%(alias_company_names)s,而目標文件屬於公司 %(company_name)s。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/models.py:0
|
||
msgid "We were not able to fetch value of field '%(field)s'"
|
||
msgstr "未能取得欄位 %(field)s 的值"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__weeks
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "星期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||
msgid "Welcome to MyCompany!"
|
||
msgstr "歡迎來到 MyCompany!"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Well, nothing lasts forever, but are you sure you want to unpin this "
|
||
"message?"
|
||
msgstr "好吧,沒有甚麼是永恆的,但你確定要取消置頂此訊息嗎?"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
||
msgid "What's your name?"
|
||
msgstr "請輸入名稱"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__user_tz
|
||
msgid ""
|
||
"When printing documents and exporting/importing data, time values are computed according to this timezone.\n"
|
||
"If the timezone is not set, UTC (Coordinated Universal Time) is used.\n"
|
||
"Anywhere else, time values are computed according to the time offset of your web client."
|
||
msgstr ""
|
||
"列印文件和匯出/匯入資料時,將根據此時區計算時間值.\n"
|
||
"如果未設定時區,則使用 UTC (標準世界時間).\n"
|
||
"在其他任何地方,時間值都是根據您的 Web 客戶端的時間偏移量計算."
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"When selecting \"Default user\" assignment, you must specify a responsible."
|
||
msgstr "選擇「預設使用者」分配時,必須指定負責人。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__original
|
||
msgid ""
|
||
"Whether a full original copy of each email should be kept for reference and "
|
||
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
|
||
"your message database."
|
||
msgstr "是不是把每個信件的內容複製並附加到每次處理內容上。這一般會佔用雙倍的消息資料庫。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__attach
|
||
msgid ""
|
||
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
|
||
"will be stripped of any attachments before being processed"
|
||
msgstr "是否應該下載附件。如果沒有啟動,收件會在被處理前去掉附件。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__track_recipients
|
||
msgid "Whether to display all the recipients or only the important ones."
|
||
msgstr "選擇是否顯示所有收件人,抑或只顯示重要收件人。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "Write /field to insert dynamic content"
|
||
msgstr "輸入 /field 插入動態內容"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
||
msgid "Write Feedback"
|
||
msgstr "寫回饋"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form
|
||
msgid "Write your message here..."
|
||
msgstr "寫下訊息⋯"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
||
msgid "Wrong operation name (%s)"
|
||
msgstr "錯誤的操作名稱 (%s)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS"
|
||
msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM:SS"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0
|
||
msgid "Yeah, pin it!"
|
||
msgstr "對,將它置頂!"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0
|
||
msgid "Yes, remove it please"
|
||
msgstr "是,請移除它"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "昨天"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
|
||
msgid "Yesterday at %(time)s"
|
||
msgstr "昨天 %(time)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
||
msgid "Yesterday:"
|
||
msgstr "昨天:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to leave this group conversation and will no longer have "
|
||
"access to it unless you are invited again. Are you sure you want to "
|
||
"continue?"
|
||
msgstr "您將要離開此群組對話,除非再次受到邀請,否則將無法再存取它。你確定你要繼續嗎?"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid "You are in channel %(bold_start)s#%(channel_name)s%(bold_end)s."
|
||
msgstr "你正在頻道 %(bold_start)s#%(channel_name)s%(bold_end)s。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
|
||
msgid "You are no longer following \"%(thread_name)s\"."
|
||
msgstr "你已不再關注「%(thread_name)s」。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are not allowed to change the target record of a scheduled message."
|
||
msgstr "你不可更改已排程訊息的目標受眾記錄。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0
|
||
msgid "You are not allowed to send this scheduled message"
|
||
msgstr "你不可發送這個已排程訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/controllers/attachment.py:0
|
||
msgid "You are not allowed to upload an attachment here."
|
||
msgstr "您無權限進行附件的更新"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/controllers/attachment.py:0
|
||
msgid "You are not allowed to upload attachments on this channel."
|
||
msgstr "本頻道不允許上載附件。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are the administrator of this channel. Are you sure you want to leave?"
|
||
msgstr "您是該頻道的管理員。你確定要離開嗎?"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can mark any message as 'starred', and it shows up in this mailbox."
|
||
msgstr "您可以給任何訊息加星號,然後它會出現在郵箱裡。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
||
msgid "You can not write on %(field_name)s."
|
||
msgstr "您不能在 %(field_name)s 上書寫。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/store_service.js:0
|
||
msgid "You can only chat with existing users."
|
||
msgstr "您只能與現有用戶聊天。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/store_service.js:0
|
||
msgid "You can only chat with partners that have a dedicated user."
|
||
msgstr "您只能與擁有專用用戶的合作夥伴聊天。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
||
msgid "You can safely ignore this message"
|
||
msgstr "你可以忽略此訊息"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by "
|
||
"other modules."
|
||
msgstr "您不能刪除這些群,因為整個公司群被其它模組引用。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot use anything else than unaccented latin characters in the alias "
|
||
"address %(alias_name)s."
|
||
msgstr "在別名地址 %(alias_name)s 中,只限使用不帶變音符號的拉丁字符,不能使用任何其他字符。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot use anything else than unaccented latin characters in the domain "
|
||
"name %(domain_name)s."
|
||
msgstr "域名 %(domain_name)s 中不能使用非拉丁字符。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
msgid "You do not have access to"
|
||
msgstr "你沒有權限存取"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have the access right to unblacklist emails. Please contact your "
|
||
"administrator."
|
||
msgstr "你沒有從黑名單中移除電子郵件的存取權限。請聯絡你的管理員。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "You have been assigned to %s"
|
||
msgstr "您已被指派到 %s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
|
||
msgid "You have been assigned to the"
|
||
msgstr "您被指派到"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_core_public_web_service.js:0
|
||
msgid "You have been invited to #%s"
|
||
msgstr "您已受邀參加#%s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__attachment_ids
|
||
msgid ""
|
||
"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
|
||
"from this template"
|
||
msgstr "您可以對這個模板附加文件,可以附加到所有根據此模板生成的信件中"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
||
msgid "You may not define a template on an abstract model: %s"
|
||
msgstr "不可在抽象模型上定義範本: %s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"You sure want this message pinned to %(conversation)s forever and ever?"
|
||
msgstr "確定希望此訊息置頂固定在 %(conversation)s 上,直至永遠嗎?"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_core_common_service.js:0
|
||
msgid "You unpinned %(conversation_name)s"
|
||
msgstr "你已取消置頂 %(conversation_name)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_core_common_service.js:0
|
||
msgid "You unpinned your conversation with %(user_name)s"
|
||
msgstr "你已取消置頂與 %(user_name)s 的對話"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_core_common_service.js:0
|
||
msgid "You unsubscribed from %s."
|
||
msgstr "你已取消訂閱 %s。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
||
msgid "You've been invited to a chat!"
|
||
msgstr "你獲邀請參加聊天!"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
||
msgid "You've been invited to a meeting!"
|
||
msgstr "您已被邀請參加會議!"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_bubble.xml:0
|
||
msgid "You:"
|
||
msgstr "您:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
|
||
msgid "Your"
|
||
msgstr "您的"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Your account email has been changed from %(old_email)s to %(new_email)s."
|
||
msgstr "你的帳戶電子郵件已從 %(old_email)s 更改為 %(new_email)s。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Your account login has been updated"
|
||
msgstr "你的帳戶登入名稱已更新"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Your account password has been updated"
|
||
msgstr "你的帳戶密碼已更新"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
||
msgid "Your browser does not support videoconference"
|
||
msgstr "您的瀏覽器不支持視訊會議"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
||
msgid "Your browser does not support voice activation"
|
||
msgstr "您的瀏覽器不支持啟動語音"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
||
msgid "Your browser does not support webRTC."
|
||
msgstr "您的瀏覽器不支持 webRTC。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0
|
||
msgid "Your inbox is empty"
|
||
msgstr "你的收件箱空空如也"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
||
msgid "Your name"
|
||
msgstr "您的姓名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipient_list.js:0
|
||
msgid "[%(name)s] (no email address)"
|
||
msgstr "[%(name)s](沒有電郵地址)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid "addresses linked to registered partners"
|
||
msgstr "連接到註冊合作夥伴的地址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__current_date
|
||
msgid "after completion date"
|
||
msgstr "(完成日期起計)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__previous_activity
|
||
msgid "after previous activity deadline"
|
||
msgstr "(上一活動截止期限起計)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0
|
||
msgid "afternoon"
|
||
msgstr "下午"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
|
||
msgid "alias"
|
||
msgstr "別名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "alias %(name)s: %(error)s"
|
||
msgstr "別名 %(name)s:%(error)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
msgid "attachment(s) of this email."
|
||
msgstr "項此電郵的附件。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "available bitrate:"
|
||
msgstr "可用位元率:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
||
msgid "back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email
|
||
msgid ""
|
||
"because you have\n"
|
||
" contacted it too many times in the last few minutes.\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"因為你\n"
|
||
" 在過去幾分鐘已聯絡它太多次。\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" 請稍後再試。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "由"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "camera"
|
||
msgstr "相機"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
||
msgid ""
|
||
"cannot be processed. This address\n"
|
||
" is used to collect replies and should not be used to directly contact"
|
||
msgstr ""
|
||
"無法處理。此地址\n"
|
||
" 用於收集答覆,不用於直接聯繫。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
||
msgid "channels"
|
||
msgstr "頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "clock rate:"
|
||
msgstr "時脈頻率:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "codec:"
|
||
msgstr "編解碼器:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid "created this channel."
|
||
msgstr "已建立這個頻道。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0
|
||
msgid "custom"
|
||
msgstr "自訂"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__delay_unit__days
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__days
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "天"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
||
msgid "days overdue:"
|
||
msgstr "天前過期:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
||
msgid "days:"
|
||
msgstr "天:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
||
msgid "deaf"
|
||
msgstr "已靜音"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_notification_settings.xml:0
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "預設"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__mail_push_device_id
|
||
msgid "devices"
|
||
msgstr "裝置"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "document"
|
||
msgstr "單據"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_renderer.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
|
||
msgid "done"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "down DTLS:"
|
||
msgstr "down DTLS:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "down ICE:"
|
||
msgstr "down ICE:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
|
||
msgid "e.g \"Asked to receive our next newsletters\""
|
||
msgstr "例:被要求接收我們之後的最新通訊"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
||
msgid "e.g. \"Discuss proposal\""
|
||
msgstr "例:討論提案"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
||
msgid "e.g. \"Go over the offer and discuss details\""
|
||
msgstr "例:查閱報價並討論細節"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "e.g. \"Welcome email\""
|
||
msgstr "例:歡迎電郵"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "e.g. \"Welcome to MyCompany\" or \"Nice to meet you, {{ object.name }}\""
|
||
msgstr "例:「歡迎來到 MyCompany」或「很高興認識你,{{ object.name }}」"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
||
msgid "e.g. \"bounce\""
|
||
msgstr "例:bounce"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
||
msgid "e.g. \"catchall\""
|
||
msgstr "例:catchall"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
||
msgid "e.g. \"mycompany.com\""
|
||
msgstr "例:mycompany.com"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
||
msgid "e.g. \"notifications\""
|
||
msgstr "例:notifications"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "e.g. 65ea4f9e948b693N5156F350256bd152"
|
||
msgstr "例如:65ea4f9e948b693N5156F350256bd152"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "e.g. ACd5543a0b450ar4c7t95f1b6e8a39t543"
|
||
msgstr "例如:ACd5543a0b450ar4c7t95f1b6e8a39t543"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "e.g. Contact"
|
||
msgstr "例如接觸"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
||
msgid "e.g. Discuss Proposal"
|
||
msgstr "例:討論提案"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
||
msgid "e.g. Discuss proposal"
|
||
msgstr "例:討論提案"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_form
|
||
msgid "e.g. Log a note"
|
||
msgstr "例:記錄備註"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
||
msgid "e.g. Onboarding"
|
||
msgstr "例如到職"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
||
msgid "e.g. Schedule a meeting"
|
||
msgstr "例如:安排會議"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "e.g. mycompany.com"
|
||
msgstr "例:mycompany.com"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
||
msgid "e.g. support"
|
||
msgstr "例如:客服"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
|
||
msgid "e.g. true.true..f"
|
||
msgstr "例如:true.true..f"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
||
msgid "e.g. user_id"
|
||
msgstr "例如:user_id"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||
msgid "e.g: \"info@mycompany.odoo.com\""
|
||
msgstr "例:info@mycompany.odoo.com"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save
|
||
msgid "e.g: Send order confirmation"
|
||
msgstr "例:發送訂單確認"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "為"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
|
||
msgid "has been created from:"
|
||
msgstr "已建立,資料根據:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
|
||
msgid "has been modified from:"
|
||
msgstr "已修改由:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
||
msgid "has just assigned you the following activity:"
|
||
msgstr "剛指派你處理以下活動:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__tenor_content_filter
|
||
msgid "https://developers.google.com/tenor/guides/content-filtering"
|
||
msgstr "https://developers.google.com/tenor/guides/content-filtering"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/relative_time.js:0
|
||
msgid "in a few seconds"
|
||
msgstr "數秒內"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/models.py:0
|
||
msgid "incorrectly configured alias"
|
||
msgstr "不正確配置的別名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/models.py:0
|
||
msgid "incorrectly configured alias (unknown reference record)"
|
||
msgstr "別名配置錯誤(未知參考記錄)"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid "invited %s to the channel"
|
||
msgstr "已邀請 %s 加入頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid "joined the channel"
|
||
msgstr "已加入頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
||
msgid "left the channel"
|
||
msgstr "已離開頻道"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
||
msgid "list"
|
||
msgstr "清單"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
||
msgid "list-item"
|
||
msgstr "list-item"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
||
msgid "live"
|
||
msgstr "線上"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
|
||
msgid "mail_blacklist_removal"
|
||
msgstr "mail_blacklist_removal"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
||
msgid "media player Error"
|
||
msgstr "媒體播放器錯誤"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "microphone"
|
||
msgstr "咪高峰"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "model %s does not accept document creation"
|
||
msgstr "模型 %s 不接受文件建立"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0
|
||
msgid "monday"
|
||
msgstr "星期一"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__delay_unit__months
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__months
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0
|
||
msgid "morning"
|
||
msgstr "早晨"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
||
msgid "ms"
|
||
msgstr "毫秒"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
||
msgid "muted"
|
||
msgstr "已靜音"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid "new"
|
||
msgstr "新建"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.js:0
|
||
msgid "no connection"
|
||
msgstr "沒有連線"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/relative_time.js:0
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr "現在"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "於"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
||
msgid "on:"
|
||
msgstr "在:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "或"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
||
msgid "or press %(send_keybind)s"
|
||
msgstr "或按 %(send_keybind)s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
||
msgid "other members."
|
||
msgstr "其他成員。"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_button.xml:0
|
||
msgid "props.action.title"
|
||
msgstr "props.action.title"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
||
msgid "raising hand"
|
||
msgstr "正在舉手"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"reply to missing document (%(model)s,%(thread)s), fall back on document "
|
||
"creation"
|
||
msgstr "處理遺失的檔案 (%(model)s,%(thread)s),退回到檔案建立"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"reply to model %s that does not accept document update, fall back on "
|
||
"document creation"
|
||
msgstr "回覆模型 %s 不接受文件更新文件建立"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/models.py:0
|
||
msgid "restricted to followers"
|
||
msgstr "僅限於關注者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/models.py:0
|
||
msgid "restricted to known authors"
|
||
msgstr "僅限於已知的作者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
||
msgid "results out of"
|
||
msgstr "項結果,共有"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "screen"
|
||
msgstr "螢幕"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid "some specific addresses"
|
||
msgstr "一些具體地址"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_ice_server__server_type__stun
|
||
msgid "stun:"
|
||
msgstr "stun:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "target model unspecified"
|
||
msgstr "目標模型未指定"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
||
msgid "team."
|
||
msgstr "團隊."
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "template"
|
||
msgstr "範本"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_ice_server__server_type__turn
|
||
msgid "turn:"
|
||
msgstr "turn:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "unknown error"
|
||
msgstr "未知錯誤"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "unknown target model %s"
|
||
msgstr "未知目標模型 %s"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "up DTLS:"
|
||
msgstr "up DTLS:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
||
msgid "up ICE:"
|
||
msgstr "up ICE:"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
||
msgid "users"
|
||
msgstr "使用者"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid "view"
|
||
msgstr "查看"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_websocket
|
||
msgid "websocket message handling"
|
||
msgstr "WebSocket 訊息處理"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__delay_unit__weeks
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__weeks
|
||
msgid "weeks"
|
||
msgstr "星期"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid "your alias"
|
||
msgstr "你的別名"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
||
msgid "{{ object.partner_id.lang }}"
|
||
msgstr "{{ object.partner_id.lang }}"
|
||
|
||
#. module: mail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
||
msgid "“%(member_name)s” in “%(channel_name)s”"
|
||
msgstr "\"%(channel_name)s\" 中的 \"%(member_name)s\""
|