1487 lines
48 KiB
Plaintext
1487 lines
48 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mail_group
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Marta Wacławek, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Marta Wacławek, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
|
|
msgid ") <span invisible=\"not send_email\">and send them an email</span>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
|
|
msgid "<br/> You'll be notified as soon as some new content is posted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_subscribe
|
|
msgid ""
|
|
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
|
" Hello,<br/><br/>\n"
|
|
" You have requested to be subscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"/>.\n"
|
|
" <br/><br/>\n"
|
|
" To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"/></a></strong>\n"
|
|
" <br/><br/>\n"
|
|
" If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
|
|
msgid ""
|
|
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
|
" Hello,<br/><br/>\n"
|
|
" You have requested to be unsubscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"/>.\n"
|
|
" <br/><br/>\n"
|
|
" To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"/></a></strong>.\n"
|
|
" <br/><br/>\n"
|
|
" If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_guidelines
|
|
msgid ""
|
|
"<div>\n"
|
|
" <p>Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"/>,</p>\n"
|
|
" <p>Please find below the guidelines of the <t t-out=\"object.mail_group_id.name\"/> mailing list.</p>\n"
|
|
" <p><t t-out=\"object.mail_group_id.moderation_guidelines_msg or ''\"/></p>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_name
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Recipients\" "
|
|
"title=\"Recipients\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"oi oi-arrow-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous message\" "
|
|
"title=\"Previous message\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"oi oi-arrow-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next message\" "
|
|
"title=\"Next message\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"oi oi-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show attachments\""
|
|
" title=\"Show attachments\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"oi oi-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show replies\" "
|
|
"title=\"Show replies\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"oi oi-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide "
|
|
"attachments\" title=\"Hide attachments\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"oi oi-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide replies\" "
|
|
"title=\"Hide replies\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
|
|
msgid "<span class=\"bg-warning\">Pending</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"ms-2 badge text-bg-success\" invisible=\"author_moderation != 'allow'\">Whitelisted</span>\n"
|
|
" <span class=\"ms-2 badge text-bg-danger\" invisible=\"author_moderation != 'ban'\">Banned</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
|
|
msgid "<span class=\"mx-2\">-</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
|
|
msgid "<span>By thread</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
|
|
msgid ""
|
|
"<span>No Mail Group yet.</span>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
|
|
msgid ""
|
|
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
|
"creating new records for this alias."
|
|
msgstr ""
|
|
"Slovník Pythonu, který bude vyhodnocen tak, aby poskytoval výchozí hodnoty "
|
|
"při vytváření nových záznamů pro tento alias."
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Přijmout"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__accepted
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
|
|
msgid "Accepted"
|
|
msgstr "Přijato"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__action
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Akce"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivní"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
|
|
msgid ""
|
|
"Add this email address to white list of people and accept all pending "
|
|
"messages from the same author."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_contact
|
|
msgid "Alias Contact Security"
|
|
msgstr "Zabezpečení aliasu kontaktu"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_domain_id
|
|
msgid "Alias Domain"
|
|
msgstr "Alias domény"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_domain
|
|
msgid "Alias Domain Name"
|
|
msgstr "Alias domény"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_full_name
|
|
msgid "Alias Email"
|
|
msgstr "E-mailový alias"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_name
|
|
msgid "Alias Name"
|
|
msgstr "Název aliasu"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_status
|
|
msgid "Alias Status"
|
|
msgstr "Stav aliasu"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_status
|
|
msgid "Alias status assessed on the last message received."
|
|
msgstr "Stav aliasu při poslední doručené zprávě."
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
|
|
msgid "Aliased Model"
|
|
msgstr "Model aliasu"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "All messages of this group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
|
|
msgid "Allowed Emails"
|
|
msgstr "Povolené e-maily"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
|
|
msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
|
|
msgstr "Sami toho můžeme udělat málo, společně můžeme udělat tolik"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__allow
|
|
msgid "Always Allow"
|
|
msgstr "Vždy povolit"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
|
|
msgid "An email with instructions has been sent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Archivováno"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Archivy"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__attachment_ids
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Přílohy"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_id
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_moderation
|
|
msgid "Author Moderation Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__author_id
|
|
msgid ""
|
|
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
|
|
" did not match any partner."
|
|
msgstr ""
|
|
"Autor zprávy. Pokud není nastaven, email_from může obsahovat e-mailovou "
|
|
"adresu, která neodpovídá žádnému partnerovi."
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_group_id
|
|
msgid "Authorized Group"
|
|
msgstr "Autorizovaná skupina"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
|
|
msgid "Automatic notification"
|
|
msgstr "Automatické oznámení"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__ban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
|
|
msgid "Ban"
|
|
msgstr "Ban (zákaz)"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
|
|
msgid "Ban the author of the message ("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
|
|
msgid ""
|
|
"Ban this email address and reject all pending messages from the same author "
|
|
"and send an email to the author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__ban
|
|
msgid "Banned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
|
|
msgid "Banned Emails"
|
|
msgstr "Zakázané e-maily"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
|
|
msgid "By date"
|
|
msgstr "Podle data"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
|
|
msgid "Can Manage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
|
|
msgid "Can manage the members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_child_ids
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Potomci"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "Choose or configure a custom domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_subscribe
|
|
msgid "Confirm subscription to {{ object.name }}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
|
|
msgid "Confirm unsubscription to {{ object.name }}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__body
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__body
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Obsah"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
|
|
msgid "Create a Mail Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
|
|
msgid "Create a new group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Vytvořeno uživatelem"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Vytvořeno dne"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__is_moderator
|
|
msgid "Current user is a moderator of the group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
|
|
msgid "Custom Bounced Message"
|
|
msgstr "Vlastní odrazená zpráva"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
|
|
msgid "Default Values"
|
|
msgstr "Výchozí hodnoty"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Popis"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Zobrazovací název"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__email
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email "
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
|
|
msgid "Email %s is invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_email
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "Email Alias"
|
|
msgstr "Emailový alias"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__email_from_normalized
|
|
msgid "Email From"
|
|
msgstr "E-mail od"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__email_from
|
|
msgid ""
|
|
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
|
|
"found and replaces the author_id field in the chatter."
|
|
msgstr ""
|
|
"E-mailová adresa odesílatele. Toto pole je nastaveno, pokud nebyl nalezen "
|
|
"žádný odpovídající partner a nahrazuje pole autor_id v chatu."
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_domain
|
|
msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
|
|
msgstr "E-mailová doména, např. 'example.com' v 'odoo@example.com'"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "Emaily"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "Emails waiting an action for this group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__public
|
|
msgid "Everyone"
|
|
msgstr "Každý"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
|
|
msgid "Follow-Ups"
|
|
msgstr "Následné kroky"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Od"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__mail_group_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_group_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__mail_group_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Skupina"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Seskupit podle"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
|
|
msgid "Group Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "Group Name"
|
|
msgstr "Název Skupiny"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
|
|
msgid "Group message can only be linked to mail group. Current model is %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines_msg
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "Guidelines"
|
|
msgstr "Pokyny"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_guidelines
|
|
msgid "Guidelines of group {{ object.mail_group_id.name }}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr "Dobrý den, "
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
|
|
msgid ""
|
|
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
|
" creation alias)"
|
|
msgstr ""
|
|
"ID rodičovského záznamu obsahující alias (například: Projekt obsahující "
|
|
"alias pro vytváření úkolů)"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
|
|
msgid ""
|
|
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
|
"instead of the default message."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pokud je nastaveno, bude tento obsah místo výchozí zprávy automaticky "
|
|
"odeslán neoprávněným uživatelům."
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__image_128
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Obrázek"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
|
|
msgid "Invalid action for URL generation (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group_moderation.py:0
|
|
msgid "Invalid email address “%s”"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.invalid_token_subscription
|
|
msgid "Invalid or expired confirmation link."
|
|
msgstr "Neplatný odkaz nebo vypršení potvrzovacího odkazu."
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
|
|
msgid "Is Allowed"
|
|
msgstr "je povoleno"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
|
|
msgid "Is Banned"
|
|
msgstr "Je zakázán"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__is_group_moderated
|
|
msgid "Is Group Moderated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_member
|
|
msgid "Is Member"
|
|
msgstr "Je člen"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
|
|
msgid "Join"
|
|
msgstr "Připojit"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Naposledy upraveno uživatelem"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Naposledy upraveno dne"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "Uvolnit"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
|
|
msgid "Let people subscribe to your list online or manually add them here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_incoming_local
|
|
msgid "Local-part based incoming detection"
|
|
msgstr "Detekce příchozích na základě místní části"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "Mail Group"
|
|
msgstr "Emailová skupina"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:res.groups,name:mail_group.group_mail_group_manager
|
|
msgid "Mail Group Administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_subscribe
|
|
msgid "Mail Group: Mailing List Subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
|
|
msgid "Mail Group: Mailing List Unsubscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_guidelines
|
|
msgid "Mail Group: Send Guidelines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
|
|
msgid "Mail Groups"
|
|
msgstr "Emailové skupiny"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators_ir_actions_server
|
|
msgid "Mail List: Notify group moderators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_message_id
|
|
msgid "Mail Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_member
|
|
msgid "Mailing List Member"
|
|
msgstr "Člen emailového seznamu"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message
|
|
msgid "Mailing List Message"
|
|
msgstr "Zpráva emailovému seznamu"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_moderation
|
|
msgid "Mailing List black/white list"
|
|
msgstr "Black/whilelist emailového seznamu"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.portal_breadcrumbs_group
|
|
msgid "Mailing Lists"
|
|
msgstr "Emailové seznamy"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
|
|
msgid ""
|
|
"Mailing groups are communities that like to discuss a specific topic "
|
|
"together."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
|
|
msgid "Mailing-List:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
|
|
msgid "Member"
|
|
msgstr "Člen"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_member_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Členové"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_count
|
|
msgid "Members Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "Members of this group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__members
|
|
msgid "Members only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__mail_group_message_id
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Zpráva"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_reject_action
|
|
msgid "Message Rejection Explanation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_action
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Zprávy"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
|
|
msgid "Messages Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_last_month_count
|
|
msgid "Messages Per Month"
|
|
msgstr "Zpráv na měsíc"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
|
|
msgid "Messages are pending moderation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
|
|
msgid "Messages that need an action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
|
|
msgid "Moderate Messages"
|
|
msgstr "Moderovat zprávy"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation
|
|
msgid "Moderate this group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
|
|
msgid "Moderated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderator_id
|
|
msgid "Moderated By"
|
|
msgstr "Moderováno od"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_ids
|
|
msgid "Moderated Emails"
|
|
msgstr "Moderované e-maily"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_count
|
|
msgid "Moderated emails count"
|
|
msgstr "Počet moderovaných e-mailů"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "Moderated emails in this group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
|
|
msgid "Moderated group must have moderators."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_moderation_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
|
|
msgid "Moderation"
|
|
msgstr "Umírněnost"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_tree
|
|
msgid "Moderation Lists"
|
|
msgstr "Seznam moderování"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_moderation_menu
|
|
msgid "Moderation Rules"
|
|
msgstr "Moderační pravidla"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "Moderations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_moderator
|
|
msgid "Moderator"
|
|
msgstr "Moderátor"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderator_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "Moderators"
|
|
msgstr "Moderátoři"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
|
|
msgid "Moderators must have an email address."
|
|
msgstr "Moderátoři musí mít e-mailovou adresu."
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_1
|
|
msgid "My Company News"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
|
|
msgid ""
|
|
"Need to unsubscribe? <br/>It's right here! <span class=\"oi fa-2x oi-arrow-"
|
|
"down float-end\" role=\"img\" aria-label=\"\" title=\"Read this !\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
|
|
msgid ""
|
|
"Newcomers on this moderated group will automatically receive the guidelines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
|
|
msgid "No Members in this list yet!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
|
|
msgid "No Messages in this list yet!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email_normalized
|
|
msgid "Normalized Email"
|
|
msgstr "Normalizovaný e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from_normalized
|
|
msgid "Normalized From"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify_msg
|
|
msgid "Notification message"
|
|
msgstr "Zpráva o oznámení"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "Notify Members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
|
|
msgid "Number of message in this group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Only an administrator or a moderator can send guidelines to group members."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
|
|
msgid "Only members can send email to the mailing list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
|
|
msgid "Only selected groups of users can send email to the mailing list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
|
|
msgid ""
|
|
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
|
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
|
"creation of new records completely."
|
|
msgstr ""
|
|
"Volitelné ID vlákna (záznamu), ke kterému budou připojeny všechny příchozí "
|
|
"zprávy, i když na něj neodpověděly. Je-li nastaveno, zakáže se úplné "
|
|
"vytvoření nových záznamů."
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_parent_id
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Nadřazená"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
|
|
msgid "Parent Model"
|
|
msgstr "Nadřazený model"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
|
|
msgid "Parent Record Thread ID"
|
|
msgstr "ID vlákna nadřazeného záznamu"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
|
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
|
"(parent_model) and task (model))"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nadřazený model s aliasem. Model obsahující odkaz na alias nemusí být nutně "
|
|
"modelem daným od alias_model_id (příklad: project (parent_model) a task "
|
|
"(model))"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_partner_ids
|
|
msgid "Partners Member"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_ids
|
|
msgid "Pending Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
|
|
msgid "Pending Messages Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__pending_moderation
|
|
msgid "Pending Moderation"
|
|
msgstr "Čekání na moderování"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
|
|
msgid ""
|
|
"People receive an automatic notification about their message being waiting "
|
|
"for moderation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lidé dostávají automatické oznámení o tom, že jejich zpráva čeká na "
|
|
"moderování."
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__ban
|
|
msgid "Permanent Ban"
|
|
msgstr "trvalý ban"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_contact
|
|
msgid ""
|
|
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
|
"- everyone: everyone can post\n"
|
|
"- partners: only authenticated partners\n"
|
|
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zásady zveřejňování zpráv v dokumentu pomocí poštovní brány.\n"
|
|
"- každý: každý může psát\n"
|
|
"- partneři: pouze ověření partneři\n"
|
|
"- sledující: pouze sledující související dokument nebo členové následujících kanálů\n"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
|
|
msgid "Post to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_date
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Zaúčtované"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "Osobní údaje"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_2
|
|
msgid "Public Mailing List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/wizard/mail_group_message_reject.py:0
|
|
msgid "Re: %s"
|
|
msgstr "Re: %s"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
|
|
msgid "Record Thread ID"
|
|
msgstr "ID vlákna záznamu"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Reference"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__reject
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Odmítnout"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message_reject
|
|
msgid "Reject Group Message"
|
|
msgstr "Zpráva odmítnutí skupiny"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
|
|
msgid "Reject Silently"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
|
|
msgid "Reject the message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__rejected
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Odmítnuto"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
|
|
msgid "Remove message with explanation"
|
|
msgstr "Odebrat zprávu s vysvětlením"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "Responsible Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
|
|
msgid "Search Group Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_member_view_search
|
|
msgid "Search Mail Group Member"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
|
|
msgid "Search Mail group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
|
|
msgid "Search Moderation List"
|
|
msgstr "Prohledat seznam moderování"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__groups
|
|
msgid "Selected group of users"
|
|
msgstr "Vybraná skupina uživatelů"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Odeslat"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
|
|
msgid "Send & Ban"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
|
|
msgid "Send & Reject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
|
|
msgid "Send Email"
|
|
msgstr "Poslat email"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "Send Guidelines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
|
|
msgid "Send an email to the author of the message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
|
|
msgid "Send guidelines to new subscribers"
|
|
msgstr "Zašlete pokyny novým odběratelům"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_guidelines
|
|
msgid "Sent to people who subscribed to a mailing group with group guidelines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
|
|
msgid "Sent to people who unsubscribed from a mailing group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderation_status
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__status
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
|
|
msgid "Stay in touch with our Community"
|
|
msgstr "Buďte v kontaktu s naší komunitou"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__subject
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__subject
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Předmět"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr "Odebírat"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_subscribe
|
|
msgid "Subscription confirmation to a mailing group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Template \"mail_group.mail_template_guidelines\" was not found. No email has"
|
|
" been sent. Please contact an administrator to fix this issue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
|
|
msgid "Thank you!"
|
|
msgstr "Děkujeme"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
|
|
msgid "The \"Authorized Group\" is missing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
|
|
msgid "The email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
|
|
msgid "The email \"%s\" is not valid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
|
|
msgid "The group of the message do not match."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
|
|
msgid "The guidelines description is empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
|
|
msgid "The guidelines description is missing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
|
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
|
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Model (Odoo Document Kind), ke kterému odpovídá tento alias. Jakýkoli "
|
|
"příchozí e-mail, který neodpovídá stávajícímu záznamu, způsobí vytvoření "
|
|
"nového záznamu tohoto modelu (například projektové úlohy)"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_name
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Název aliasu e-mailu, např. 'jobs', pokud chcete zachytit e-maily pro "
|
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
|
|
msgid "The notification message is missing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
|
|
msgid "The partner can not be found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
|
|
msgid "The record of the message should be the group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
|
|
msgid "This email is already subscribed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
|
|
msgid "This email is not subscribed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
|
|
msgid "This message can not be moderated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_member_unique_partner
|
|
msgid "This partner is already subscribed to the group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
|
|
msgid "Those messages can not be moderated: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "To Review"
|
|
msgstr "Ke kontrole"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr "Odhlásit odběr"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
|
|
msgid "Unsubscribe:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
|
|
msgid ""
|
|
"When people send an email to the alias of the list, they will appear here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
|
|
msgid "Whitelist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__allow
|
|
msgid "Whitelisted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
|
|
msgid "Wrong status (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_moderation_mail_group_email_uniq
|
|
msgid "You can create only one rule for a given email address in a group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
|
|
msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings."
|
|
msgstr "Máte zprávy k moderování, prosím, jděte je zpracovat."
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
|
|
msgid "_______________________________________________"
|
|
msgstr "_______________________________________________"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "alias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
|
|
msgid "and send an email to the author ("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
|
|
msgid "attachments"
|
|
msgstr "příloh"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "od"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "e.g. \"Newsletter\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
|
|
msgid "e.g. mycompany.com"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
|
|
msgid "group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
|
|
msgid "has been"
|
|
msgstr "byl"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
|
|
msgid ""
|
|
"members<br/>\n"
|
|
" <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Traffic\" title=\"Traffic\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
|
|
msgid "messages / month"
|
|
msgstr "zpráv / měsíc"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
|
|
msgid "more replies"
|
|
msgstr "více odpovědí"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
|
|
msgid "replies"
|
|
msgstr "odpovědi"
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
|
|
msgid "subscribed to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
|
|
msgid "the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
|
|
msgid "unsubscribed from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
|
|
msgid "your email..."
|
|
msgstr "váš e-mail..."
|