1007 lines
37 KiB
Plaintext
1007 lines
37 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * marketing_card
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Junko Augias, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
|
msgid "%(card_campaign_name)s Mailings"
|
|
msgstr "%(card_campaign_name)s メール配信"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-mouse-pointer\" aria-label=\"Clicks\" role=\"img\" "
|
|
"title=\"Clicks\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-mouse-pointer\" aria-label=\"Clicks\" role=\"img\" "
|
|
"title=\"Clicks\"/>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_kanban
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-share\" aria-label=\"Shares\" role=\"img\" title=\"Shares\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-share\" aria-label=\"Shares\" role=\"img\" title=\"Shares\"/>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "<small>Where does this link to?</small>"
|
|
msgstr "<small>これはどこにリンクしていますか?</small>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Cards\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" カード\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Clicks\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" クリック\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Mailings\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" メール配信\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Opened\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" オープン済\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Shared\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" 共有済\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "要アクション"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "有効化"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "活動"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "例外活動文字装飾"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "活動状態"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "活動種別アイコン"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "アーカイブ済"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
|
|
msgid "Are you sure you want to update all cards of the campaign?"
|
|
msgstr "本当にキャンペーンの全てのカードを更新しますか?"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "添付数"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_background
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "背景"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__body_html
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__body
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "表示文"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_button
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_1
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "ボタン"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__campaign_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Campaign"
|
|
msgstr "キャンペーン"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.card_campaign_menu
|
|
msgid "Campaigns"
|
|
msgstr "キャンペーン"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_card.cards_card_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_ids
|
|
msgid "Card"
|
|
msgstr "カード"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_card.card_campaign_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__card_campaign_id
|
|
msgid "Card Campaign"
|
|
msgstr "カードキャンペーン"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "Card Campaign Mailing should target model %(model_name)s"
|
|
msgstr "カードキャンペーンメール配信はモデル%(model_name)sを対象にする必要があります"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_click_count
|
|
msgid "Card Click Count"
|
|
msgstr "カードクリック数"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_count
|
|
msgid "Card Count"
|
|
msgstr "カード数"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__card_requires_sync_count
|
|
msgid "Card Requires Sync Count"
|
|
msgstr "カードに同期数が必要です"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_share_count
|
|
msgid "Card Share Count"
|
|
msgstr "カード共有数"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_card.card_template_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.cards_template_menu
|
|
msgid "Card Template"
|
|
msgstr "カードテンプレート"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
|
|
msgid "Cards"
|
|
msgstr "カード"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "Click here for your reward!"
|
|
msgstr "報酬はこちらをクリックして下さい!"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__color
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "色"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.cards_card_action
|
|
msgid "Create a Card Campaign to send cards to your partners"
|
|
msgstr "取引先にカードを送るカードキャンペーンの作成"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.card_campaign_action
|
|
msgid "Create a Sharing Campaign!"
|
|
msgstr "共有キャンペーンを作成しましょう!"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.card_template_action
|
|
msgid "Create a design to use in Card Campaigns"
|
|
msgstr "カードキャンペーンに使用するデザインを作成"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "作成者"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "作成日"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__default_background
|
|
msgid "Default Background"
|
|
msgstr "デフォルト背景"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__post_suggestion
|
|
msgid "Description below the card and default text when sharing on X"
|
|
msgstr "カードの下の説明と、Xで共有する際のデフォルトテキスト"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_template_id
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "デザイン"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "表示名"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Dynamic Field?"
|
|
msgstr "動的フィールド?"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_image1_path
|
|
msgid "Dynamic Image 1"
|
|
msgstr "動態イメージ 1"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_image2_path
|
|
msgid "Dynamic Image 2"
|
|
msgstr "動態イメージ 2"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:marketing_card.constraint_card_card_campaign_record_unique
|
|
msgid "Each record should be unique for a campaign"
|
|
msgstr "各レコードはキャンペーンで一意でなければなりません。"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_mail_compose_message
|
|
msgid "Email composition wizard"
|
|
msgstr "メール作成アシスタント"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Filter By"
|
|
msgstr "フィルター:"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "フォロワー"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "フォロワー (取引先)"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Font awesomeのアイコン 例. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "グループ化"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "メッセージあり"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "ヘッダ"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header_color
|
|
msgid "Header Color"
|
|
msgstr "ヘッダ色"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header_path
|
|
msgid "Header Path"
|
|
msgstr "ヘッダパス"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
|
msgid "Help us share the news"
|
|
msgstr "ニュースを共有して下さい"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.module.category,description:marketing_card.module_category_marketing_card
|
|
msgid "Helps you manage marketing card campaigns."
|
|
msgstr "マーケティングカードキャンペーンの管理に役立ちます。"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "アイコン"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "例外活動を示すアイコン"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "チェックした場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "チェックした場合は、一部のメッセージに配信エラーが発生されました。"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__image
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "画像"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__image_preview
|
|
msgid "Image Preview"
|
|
msgstr "画像プレビュー"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header_dyn
|
|
msgid "Is Dynamic Header"
|
|
msgstr "動的ヘッダ"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_section_dyn
|
|
msgid "Is Dynamic Section"
|
|
msgstr "動的セクション"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header_dyn
|
|
msgid "Is Dynamic Sub-Header"
|
|
msgstr "動的サブヘッダ"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section1_dyn
|
|
msgid "Is Dynamic Sub-Section 1"
|
|
msgstr "動的サブセクション 1"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section2_dyn
|
|
msgid "Is Dynamic Sub-Section 2"
|
|
msgstr "動的サブセクション 2"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "フォロー中 "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Join me at this event!"
|
|
msgstr "このイベントに参加して下さい!"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__lang
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "言語"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "最終更新者"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "最終更新日"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__link_tracker_id
|
|
msgid "Link Tracker"
|
|
msgstr "リンクトラッカー"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__mailing_ids
|
|
msgid "Mailing"
|
|
msgstr "メール配信"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__mailing_count
|
|
msgid "Mailing Count"
|
|
msgstr "メール配信数"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_card
|
|
#: model:ir.module.category,name:marketing_card.module_category_marketing_card
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.card_menu
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.marketing_card_menu_technical
|
|
msgid "Marketing Card"
|
|
msgstr "マーケティングカード"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_campaign
|
|
msgid "Marketing Card Campaign"
|
|
msgstr "マーケティングカードキャンペーン"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_campaign_tag
|
|
msgid "Marketing Card Campaign Tag"
|
|
msgstr "マーケティングカードキャンペーンタグ"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:res.groups,name:marketing_card.marketing_card_group_manager
|
|
msgid "Marketing Card Manager"
|
|
msgstr "マーケティングカードマネジャー"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_template
|
|
msgid "Marketing Card Template"
|
|
msgstr "マーケティングカードテンプレート"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:res.groups,name:marketing_card.marketing_card_group_user
|
|
msgid "Marketing Card User"
|
|
msgstr "マーケティングカードユーザ"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_mailing_mailing
|
|
msgid "Mass Mailing"
|
|
msgstr "一括メール配信"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "メッセージ配信エラー"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "メッセージ"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__res_model
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__res_model
|
|
msgid "Model Name"
|
|
msgstr "モデル名"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Model of campaign %(campaign)s may not be changed as it already has cards"
|
|
msgstr "キャンペーン %(campaign)s のモデルは、すでにカードを持っているため変わらない可能性があります。"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "活動期限"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
msgid "My Campaigns"
|
|
msgstr "自分のキャンペーン"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名称"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "次の活動カレンダーイベント"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "次の活動期限"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "次の活動概要"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "次の活動タイプ"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "No button"
|
|
msgstr "ボタンなし"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "アクション数"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__target_url_click_count
|
|
msgid "Number of Clicks"
|
|
msgstr "クリック数"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "エラー数"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "アクションを必要とするメッセージの数"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "配信エラーが発生されたメッセージ数"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "Odoo"
|
|
msgstr "Odoo"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__lang
|
|
msgid ""
|
|
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
|
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
|
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
|
|
"object.partner_id.lang }}."
|
|
msgstr ""
|
|
"メールを送信時に、オプションで選択可能な翻訳言語 "
|
|
"(ISOコード)。セットしてない場合は、英語版が使われます。これは通常、適切な言語を提供するプレースホルダ式であります、例: {{ "
|
|
"object.partner_id.lang }}"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__target_url
|
|
msgid "Post Link"
|
|
msgstr "投稿リンク"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__post_suggestion
|
|
msgid "Post Suggestion"
|
|
msgstr "投稿提案"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "Powered By"
|
|
msgstr "Powered By"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.card_campaign_action
|
|
msgid ""
|
|
"Prepare a design and some content and let your community spread the word!"
|
|
msgstr "デザインとコンテンツを用意し、コミュニティに広めてもらいましょう!"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "プレビュー"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__preview_record_ref
|
|
msgid "Preview On"
|
|
msgstr "プレビュー:"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Preview on..."
|
|
msgstr "プレビュー..."
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__primary_color
|
|
msgid "Primary Color"
|
|
msgstr "原色"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__primary_text_color
|
|
msgid "Primary Text Color"
|
|
msgstr "プライマリーテキストカラー"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_1
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_3
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_4
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_5
|
|
msgid "Profile Picture"
|
|
msgstr "プロフィール写真"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__rating_ids
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "評価"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Recipients"
|
|
msgstr "宛先"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__mailing_model_id
|
|
msgid "Recipients Model"
|
|
msgstr "宛先モデル"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__res_id
|
|
msgid "Record ID"
|
|
msgstr "レコードID"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__render_model
|
|
msgid "Rendering Model"
|
|
msgstr "レンダリングモデル"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__request_title
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "依頼"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__request_description
|
|
msgid "Request Description"
|
|
msgstr "説明を要求"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__requires_sync
|
|
msgid "Requires Sync"
|
|
msgstr "同期が必要です"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "担当者"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "担当ユーザ"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__reward_target_url
|
|
msgid "Reward Link"
|
|
msgstr "報酬リンク"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "SMS配信エラー"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Search Card"
|
|
msgstr "カードを検索"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
msgid "Search Share Campaign"
|
|
msgstr "共有キャンペーンを検索"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__secondary_color
|
|
msgid "Secondary Color"
|
|
msgstr "二次色"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__secondary_text_color
|
|
msgid "Secondary Text Color"
|
|
msgstr "セカンダリーテキストカラー"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_section
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "セクション"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_section_path
|
|
msgid "Section Path"
|
|
msgstr "セクションパス"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Select a field"
|
|
msgstr "フィールドを選択"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "Select where to share"
|
|
msgstr "共有場所を選択"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "送信"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
|
msgid "Send Cards"
|
|
msgstr "カードを送信"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Share Campaign"
|
|
msgstr "キャンペーンを共有"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_list
|
|
msgid "Share Card"
|
|
msgstr "カードを共有"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__share_status
|
|
msgid "Share Status"
|
|
msgstr "ステータスを共有"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_template_view_form
|
|
msgid "Share Template"
|
|
msgstr "テンプレートを共有"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "Share with your community!"
|
|
msgstr "コミュニティと共有して下さい!"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_card.selection__card_card__share_status__shared
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr "共有"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"活動に基づくステータス\n"
|
|
"遅延: 期限が既に過ぎています\n"
|
|
"今日: 活動日は今日です\n"
|
|
"予定: 将来の活動。"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header_color
|
|
msgid "Sub Header Color"
|
|
msgstr "サブヘッダ色"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header
|
|
msgid "Sub-Header"
|
|
msgstr "サブヘッダ"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header_path
|
|
msgid "Sub-Header Path"
|
|
msgstr "サブヘッダパス"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section1
|
|
msgid "Sub-Section 1"
|
|
msgstr "サブセクション1"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section1_path
|
|
msgid "Sub-Section 1 Path"
|
|
msgstr "サブセクション 1 パス"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section2
|
|
msgid "Sub-Section 2"
|
|
msgstr "サブセクション2"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section2_path
|
|
msgid "Sub-Section 2 Path"
|
|
msgstr "サブセクション 2 パス"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__tag_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "タグ"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:marketing_card.constraint_card_campaign_tag_name_uniq
|
|
msgid "Tags may not reuse existing names."
|
|
msgstr "タグは既存の名前を再利用することはできません。"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Thanks for sharing, here is your reward!"
|
|
msgstr "共有頂きありがとうございます。報酬はこちらです!"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__reward_message
|
|
msgid "Thanks to You Message"
|
|
msgstr "お礼メッセージ"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/utm_source.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The UTM source '%s' cannot be deleted as it is used to promote marketing "
|
|
"cards campaigns."
|
|
msgstr "UTM ソース '%s' は、マーケティングカードキャンぺーンに使用するため削除することはできません。"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "記録上の例外活動の種類。"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_utm_source
|
|
msgid "UTM Source"
|
|
msgstr "UTMソース"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "更新"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.robots
|
|
msgid ""
|
|
"User-agent: *\n"
|
|
" Allow: /cards/"
|
|
msgstr ""
|
|
"ユーザエージェント: *\n"
|
|
" 許可: /cards/"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_card.selection__card_card__share_status__visited
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Visited"
|
|
msgstr "訪問済"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "ウェブサイトメッセージ"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "ウェブサイト通信履歴"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_card__requires_sync
|
|
msgid "Whether the image needs to be updated to match the campaign template."
|
|
msgstr "キャンペーンテンプレートに合わせて画像を更新する必要があるかどうか。"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You should update all the cards for %(mailing)s before scheduling a mailing."
|
|
msgstr "メール配信をスケジュールする前に %(mailing)s用のカードを全て更新する必要があります。 "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Your Home Page"
|
|
msgstr "あなたのホームページ"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_3
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_4
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_5
|
|
msgid "button text"
|
|
msgstr "ボタンテキスト"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. \"https://www.mycompany.com/reward\""
|
|
msgstr "例: \"https://www.mycompany.com/reward\""
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. Aug 24, Brussels Expo"
|
|
msgstr "例: 8月24日、ブリュッセルエキスポ"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. By Lionel Messy"
|
|
msgstr "例: リオネル・メッシ著"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. CFO Chief Football Officer"
|
|
msgstr "例: CFO 最高フットボール責任者"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. Join Odoo Experience 2024"
|
|
msgstr "例: Odooエクスピリエンス2024に参加しよう"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. Odoo Experience Talks"
|
|
msgstr "例: Odooエクスピリエンス・トーク"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. Sample Talk"
|
|
msgstr "例: サンプルトーク"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. Why people should share on their network?"
|
|
msgstr "例: なぜネットワーク上で共有すべきなのか?"
|