1095 lines
41 KiB
Plaintext
1095 lines
41 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mass_mailing_sms
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Thi Huong Nguyen, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: vi\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.js:0
|
|
msgid " (including link trackers and opt-out link)"
|
|
msgstr "(bao gồm trình theo dõi liên kết và liên kết huỷ đăng ký)"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.js:0
|
|
msgid " (including link trackers)"
|
|
msgstr "(bao gồm trình theo dõi liên kết)"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.js:0
|
|
msgid " (including opt-out link)"
|
|
msgstr "(bao gồm liên kết huỷ đăng ký)"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"+32 495 85 85 77\n"
|
|
"+33 545 55 55 55"
|
|
msgstr ""
|
|
"+32 495 85 85 77\n"
|
|
"+33 545 55 55 55"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "24H Stats of %(mailing_type)s \"%(mailing_name)s\""
|
|
msgstr "Số liệu thống kê 24h của %(mailing_type)s \"%(mailing_name)s\""
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_list_view_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" <span class=\"text-muted\">\n"
|
|
" <i class=\"fa fa-phone\"/> Contacts\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" <span class=\"text-muted\">\n"
|
|
" <i class=\"fa fa-phone\"/> Liên hệ\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
|
msgid ""
|
|
"<span name=\"canceled_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS "
|
|
"Text Message have been cancelled and will not be sent.</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span name=\"canceled_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">Tin "
|
|
"nhắn văn bản SMS đã bị hủy và sẽ không được gửi đi.</span>"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
|
msgid ""
|
|
"<span name=\"failed_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS Text "
|
|
"Messages could not be delivered.</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span name=\"failed_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">Không thể"
|
|
" gửi tin nhắn văn bản SMS.</span>"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
|
msgid ""
|
|
"<span name=\"next_departure_text\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">This "
|
|
"SMS marketing is scheduled for </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span name=\"next_departure_text\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">Chiến"
|
|
" dịch marketing qua SMS này được lên lịch vào </span>"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
|
msgid ""
|
|
"<span name=\"process_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS Text"
|
|
" Messages are being processed.</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span name=\"process_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">Tin nhắn"
|
|
" văn bản SMS đang được xử lý.</span>"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
|
msgid ""
|
|
"<span name=\"scheduled_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS "
|
|
"Text Messages are in queue and will be sent soon.</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span name=\"scheduled_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">Tin "
|
|
"nhắn văn bản SMS đang nằm trong danh sách chờ và sẽ sớm được gửi.</span>"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
|
msgid ""
|
|
"<span name=\"sent_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS Text "
|
|
"Messages have been sent.</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span name=\"sent_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">Tin nhắn văn bản"
|
|
" SMS đã được gửi.</span>"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
|
msgid "<span widget=\"statinfo\">Open Recipient</span>"
|
|
msgstr "<span widget=\"statinfo\">Mở người nhận</span>"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_list_view_kanban
|
|
msgid "<span>Valid SMS Recipients</span>"
|
|
msgstr "<span>Người nhận SMS hợp lệ</span>"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>\n"
|
|
" It appears you don't have enough IAP credits. Click here to buy credits.\n"
|
|
" </strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>\n"
|
|
" Có vẻ như bạn không có đủ tín dụng IAP. Bấm vào đây để mua tín dụng.\n"
|
|
" </strong>"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>\n"
|
|
" It appears your SMS account is not registered. Click here to set up your account.\n"
|
|
" </strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>\n"
|
|
" Có vẻ như tài khoản SMS của bạn chưa được đăng ký. Nhấn vào đây để thiết lập tài khoản của bạn.\n"
|
|
" </strong>"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
|
msgid "<strong>This SMS could not be delivered.</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Không thể gửi SMS này.</strong>"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
|
msgid "<strong>This SMS could not be sent.</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Không thể gửi SMS này.</strong>"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
|
msgid "<strong>This number appears to be invalid.</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Số này có vẻ không hợp lệ.</strong>"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
|
msgid "A/B Test"
|
|
msgstr "Thử nghiệm A/B"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__ab_testing_mailings_sms_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__ab_testing_mailings_sms_count
|
|
msgid "A/B Test Mailings SMS #"
|
|
msgstr "SMS thử nghiệm A/B #"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "A/B Test: %s"
|
|
msgstr "Thử nghiệm A/B: %s"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Cần có hành động"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Số lượng tập tin đính kèm"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
|
msgid "Average of Bounced"
|
|
msgstr "Trung bình đã trả về"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
|
msgid "Average of Clicked"
|
|
msgstr "Trung bình đã nhấp"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "BOUNCED (%i)"
|
|
msgstr "BỊ TRẢ VỀ (%i)"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Blacklist through SMS Marketing unsubscribe (mailing ID: %(mailing_id)s - "
|
|
"model: %(model)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hạn chế thông qua huỷ đăng ký Marketing qua SMS (ID gửi thư: %(mailing_id)s "
|
|
"- mô hình: %(model)s)"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_blacklist
|
|
msgid "Blacklisted"
|
|
msgstr "Đã hạn chế"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted
|
|
msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
|
|
msgstr "Số điện thoại vào sổ đen là di động"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.phone_blacklist_menu
|
|
msgid "Blacklisted Phone Numbers"
|
|
msgstr "Số điện thoại vào danh sách đen"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_blacklisted
|
|
msgid "Blacklisted Phone is Phone"
|
|
msgstr "Số điện thoại vào sổ đen là điện thoại thường"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
|
msgid "Bounced (%)"
|
|
msgstr "Đã trả về (%)"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "CLICKED (%i)"
|
|
msgstr "ĐÃ NHẤP (%i)"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__utm_campaign_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
|
msgid "Campaign"
|
|
msgstr "Chiến dịch"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.menu_email_campaigns
|
|
msgid "Campaigns"
|
|
msgstr "Chiến dịch"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers
|
|
msgid "Carriage-return-separated list of phone numbers"
|
|
msgstr "Danh sách số điện thoại được phân tách bằng cách chuyển dòng"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
|
msgid "Clicked (%)"
|
|
msgstr "Đã nhấp (%)"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Mã"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms
|
|
msgid ""
|
|
"Come back once some SMS Mailings are sent to check out aggregated results."
|
|
msgstr "Hãy quay lại để xem kết quả tổng hợp sau khi một số Thư SMS được gửi."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Cấu hình"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_country_not_supported
|
|
msgid "Country Not Supported"
|
|
msgstr "Quốc gia không được hỗ trợ"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_registration_needed
|
|
msgid "Country-specific Registration Required"
|
|
msgstr "Yêu cầu đăng ký theo quốc gia cụ thể"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms
|
|
msgid "Create a Mailing List"
|
|
msgstr "Tạo một danh sách gửi thư"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms
|
|
msgid "Create a SMS Marketing Mailing"
|
|
msgstr "Tạo một thư marketing qua SMS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms
|
|
msgid "Create a mailing contact"
|
|
msgstr "Tạo một liên hệ gửi thư"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Tạo bởi"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Tạo vào"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Ngày"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Huỷ bỏ"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Tên hiển thị"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_duplicate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Nhân bản"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0
|
|
msgid "Email Marketing"
|
|
msgstr "Marketing qua Email"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search
|
|
msgid "Exclude Blacklisted Phone"
|
|
msgstr "Exclude blacklisted phone"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_expired
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "Đã hết hạn"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__failure_type
|
|
msgid "Failure type"
|
|
msgstr "Loại thất bại"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized
|
|
msgid ""
|
|
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
|
|
"comparisons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trường được sử dụng để lưu trữ số điện thoại đã qua xử lý. Giúp tăng tốc tìm"
|
|
" kiếm và so sánh."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Người theo dõi"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Người theo dõi (Đối tác)"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
|
msgid ""
|
|
"For an Email, Subject your Recipients will see in their inbox.\n"
|
|
" For an SMS Text Message, internal Title of the Message."
|
|
msgstr ""
|
|
"Đối với Email, Tiêu đề mà người nhận sẽ nhìn thấy trong inbox của họ.\n"
|
|
" Đối với tin nhắn SMS, Tiêu đề bên trong của Tin nhắn."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_subject
|
|
msgid ""
|
|
"For an email, the subject your recipients will see in their inbox.\n"
|
|
"For an SMS, the internal title of the message."
|
|
msgstr ""
|
|
"Đối với email, chủ đề mà người nhận sẽ thấy trong hộp thư đến của họ.\n"
|
|
"Đối với SMS, tiêu đề bên trong của tin nhắn."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Có tin nhắn"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection__clicks_ratio
|
|
msgid "Highest Click Rate"
|
|
msgstr "Tỷ lệ nhấp cao nhất"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Nếu chọn, các tin nhắn mới yêu cầu sự có mặt của bạn."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Nếu đánh dấu thì một số thông điệp có lỗi."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted
|
|
msgid ""
|
|
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
|
|
" mass mailing sms anymore, from any list"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nếu số điện thoại được làm sạch nằm trong danh sách đen, thì liên hệ sẽ "
|
|
"không nhận được sms gửi thư hàng loạt nữa, từ bất kỳ danh sách nào"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send
|
|
msgid ""
|
|
"Immediately send the SMS Mailing instead of queuing up. Use at your own "
|
|
"risk."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gửi ngay Thư SMS thay vì giữ lại trong danh sách chờ. Bạn chịu trách nhiệm "
|
|
"cho mọi rủi ro."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_allow_unsubscribe
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__mass_sms_allow_unsubscribe
|
|
msgid "Include opt-out link"
|
|
msgstr "Bao gồm liên kết huỷ đăng ký"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
|
|
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
|
|
"mobile and phone field in a model."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cho biết số điện thoại được xử lý trong danh sách đen có phải là số di động "
|
|
"hay không. Giúp phân biệt số nào nằm trong danh sách đen khi có "
|
|
"cả trường di động và trường điện thoại trong đối tượng."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_blacklisted
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
|
|
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
|
|
"mobile and phone field in a model."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cho biết số điện thoại đã được xử lý trong danh sách đen có phải là số điện "
|
|
"thoại hay không. Giúp phân biệt số nào nằm trong danh sách đen "
|
|
"khi có cả trường di động và điện thoại trong một đối tượng."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_credit
|
|
msgid "Insufficient Credit"
|
|
msgstr "Insufficient credit"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_insufficient_credit
|
|
msgid "Insufficient IAP credits"
|
|
msgstr "Không đủ tín dụng IAP"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_kanban_sms
|
|
msgid "Insufficient credits"
|
|
msgstr "Không đủ tín dụng"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_invalid_destination
|
|
msgid "Invalid Destination"
|
|
msgstr "Địa chỉ đích không hợp lệ"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0
|
|
msgid "Invalid number %s"
|
|
msgstr "Số không hợp lệ %s"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Là người theo dõi"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_tracker
|
|
msgid "Link SMS to mailing/sms tracking models"
|
|
msgstr "Liên kết SMS với các mô hình theo dõi thư/sms"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.link_tracker_menu
|
|
msgid "Link Tracker"
|
|
msgstr "Kiểm soát đường dẫn"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__mailing_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__mailing_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
|
msgid "Mailing"
|
|
msgstr "Gửi thư"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_contact
|
|
msgid "Mailing Contact"
|
|
msgstr "Liên hệ gửi thư"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_list
|
|
msgid "Mailing List"
|
|
msgstr "Danh sách gửi thư"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mailing_contact_menu_sms
|
|
msgid "Mailing List Contacts"
|
|
msgstr "Liên hệ của danh sách gửi thư"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mailing_list_menu_sms
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_contacts
|
|
msgid "Mailing Lists"
|
|
msgstr "Danh sách gửi thư"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_trace
|
|
msgid "Mailing Statistics"
|
|
msgstr "Thống kê gửi thư"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_tracker__mailing_trace_id
|
|
msgid "Mailing Trace"
|
|
msgstr "Theo dõi thư"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__mailing_type
|
|
msgid "Mailing Type"
|
|
msgstr "Kiểu gửi thư"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms
|
|
msgid ""
|
|
"Mailing contacts allow you to separate your marketing audience from your "
|
|
"contact directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Liên hệ gửi thư cho phép bạn tách riêng đối tượng marketing khỏi danh bạ "
|
|
"liên hệ."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection__manual
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Thủ công"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
|
msgid "Marketing"
|
|
msgstr "Marketing"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_mailing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__mailing_id
|
|
msgid "Mass Mailing"
|
|
msgstr "Gửi thư hàng loạt"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__mailing_sms_ids
|
|
msgid "Mass SMS"
|
|
msgstr "Khối lượng SMS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Thông báo gửi đi gặp lỗi"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Thông báo"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_missing
|
|
msgid "Missing Number"
|
|
msgstr "Số bị thiếu"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Di động"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_search_sms
|
|
msgid "My SMS Marketing"
|
|
msgstr "SMS marketing của tôi"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms
|
|
msgid "No data yet!"
|
|
msgstr "Chưa có dữ liệu!"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms
|
|
msgid ""
|
|
"No need to import mailing lists, you can send SMS to contacts saved in other"
|
|
" Odoo apps."
|
|
msgstr ""
|
|
"Không cần nhập danh sách thư, bạn có thể gửi SMS đến các liên hệ được lưu "
|
|
"trong những ứng dụng Odoo khác."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_not_allowed
|
|
msgid "Not Allowed"
|
|
msgstr "Được cho phép"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_not_delivered
|
|
msgid "Not Delivered"
|
|
msgstr "Chưa giao"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_number
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Số"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0
|
|
msgid "Number %s not found"
|
|
msgstr "Không tìm thấy số %s"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Số lượng tác vụ"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__mailing_sms_count
|
|
msgid "Number of Mass SMS"
|
|
msgstr "Số SMS hàng loạt"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Số lần lỗi"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Số tin nhắn cần xử lý"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Số lượng tin gửi đi bị lỗi"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers
|
|
msgid "Number(s)"
|
|
msgstr "Số"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
|
msgid ""
|
|
"Once you send these text messages, they'll be making a grand entrance in all"
|
|
" pockets, creating quite the bzzzzz!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sau khi bạn gửi các tin nhắn văn bản này, chúng sẽ xuất hiện trong hộp thoại"
|
|
" tin nhắn của người nhận và góp phần quảng bá doanh nghiệp bạn!"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_tree_sms
|
|
msgid "Open Recipient"
|
|
msgstr "Người nhận mở thư"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_optout
|
|
msgid "Opted Out"
|
|
msgstr "Hủy đăng ký nhận tin"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Tùy chọn"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_sms
|
|
msgid "Outgoing SMS"
|
|
msgstr "SMS đi"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted
|
|
msgid "Phone Blacklisted"
|
|
msgstr "Số điện thoại đã vào sổ đen"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_mobile_search
|
|
msgid "Phone/Mobile"
|
|
msgstr "Di động/Điện thoại"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
|
|
msgid "Please enter your phone number"
|
|
msgstr "Vui lòng nhập số điện thoại của bạn"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "RECEIVED (%i)"
|
|
msgstr "ĐÃ NHẬN (%i)"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__rating_ids
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "Đánh giá"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
|
msgid "Recipients"
|
|
msgstr "Người nhận"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_rejected
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Bị từ chối"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "Report for %(expected)i %(mailing_type)s Sent"
|
|
msgstr "Báo cáo về %(expected)i %(mailing_type)s đã được gửi"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_reporting
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Báo cáo"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_id
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_mailing__mailing_type__sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__trace_type__sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_kanban
|
|
msgid "SMS"
|
|
msgstr "SMS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__body_plaintext
|
|
msgid "SMS Body"
|
|
msgstr "Thân SMS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list__contact_count_sms
|
|
msgid "SMS Contacts"
|
|
msgstr "Liên hệ SMS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
|
msgid "SMS Content"
|
|
msgstr "Nội dung SMS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "Lỗi gửi SMS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_id_int
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
|
msgid "SMS ID"
|
|
msgstr "ID SMS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_mass_sms
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_root
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
|
msgid "SMS Marketing"
|
|
msgstr "Marketing qua SMS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms
|
|
msgid "SMS Marketing Analysis"
|
|
msgstr "Phân tích SMS Marketing"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
|
|
msgid "SMS Subscription"
|
|
msgstr "Thuê bao SMS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_template_id
|
|
msgid "SMS Template"
|
|
msgstr "Mẫu SMS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "SMS Text Message"
|
|
msgstr "Thông điệp SMS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
|
msgid "SMS Trace"
|
|
msgstr "Theo dõi SMS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_tree_sms
|
|
msgid "SMS Traces"
|
|
msgstr "SMS Trace"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_tracker_ids
|
|
msgid "SMS Trackers"
|
|
msgstr "Trình theo dõi SMS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__ab_testing_sms_winner_selection
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection
|
|
msgid "SMS Winner Selection"
|
|
msgstr "Chọn người thắng SMS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/sms_composer.py:0
|
|
msgid "STOP SMS: %(unsubscribe_url)s"
|
|
msgstr "NGỪNG SMS: %(unsubscribe_url)s"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized
|
|
msgid "Sanitized Number"
|
|
msgstr "Số đã xử lý"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Gửi"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send
|
|
msgid "Send Directly"
|
|
msgstr "Gửi trực tiếp"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
|
msgid "Send Now"
|
|
msgstr "Gửi ngay"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_list_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
|
msgid "Send SMS"
|
|
msgstr "Gửi SMS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_composer
|
|
msgid "Send SMS Wizard"
|
|
msgstr "Đồ thuật gửi SMS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
|
|
msgid "Send Test"
|
|
msgstr "Gửi thử nghiệm"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
|
|
msgid "Send a Sample SMS"
|
|
msgstr "Gửi SMS mẫu"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
|
|
msgid "Send a sample SMS for testing purpose to the numbers below."
|
|
msgstr "Gửi SMS mẫu tới các số dưới đây để thử nghiệm."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_server
|
|
msgid "Server Error"
|
|
msgstr "Lỗi máy chủ"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__mailing_trace_ids
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Thống kê"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Tình trạng"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_action
|
|
msgid "Test Mailing"
|
|
msgstr "Thư thử nghiệm"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_sms_test
|
|
msgid "Test SMS Mailing"
|
|
msgstr "Kiểm thử SMS mailing"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0
|
|
msgid "Test SMS could not be sent to %(destination)s: %(state)s"
|
|
msgstr "Không thể gửi SMS thử nghiệm đến %(destination)s: %(state)s"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0
|
|
msgid "Test SMS successfully sent to %s"
|
|
msgstr "SMS thử nghiệm đã được gửi thành công đến %s"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/utm.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The UTM medium '%s' cannot be deleted as it is used in some main functional "
|
|
"flows, such as the SMS Marketing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Không thể xóa phương tiện UTM '%s' vì nó được sử dụng trong một số luồng "
|
|
"chức năng chính, chẳng hạn như Marketing qua SMS."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0
|
|
msgid "The following numbers are not correctly encoded: %s"
|
|
msgstr "Các số sau được nhập chưa chính xác: %s"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
|
|
msgid "There was an error when trying to unsubscribe"
|
|
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cố gắng hủy đăng ký"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist."
|
|
msgstr ""
|
|
"Số điện thoại này được đưa vào danh sách đen cho SMS Marketing. Nhấp để bỏ "
|
|
"danh sách đen."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_subject
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Tiêu đề"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
|
msgid "Total Sent"
|
|
msgstr "Tổng số đã gửi"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__trace_type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Loại"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_utm_campaign
|
|
msgid "UTM Campaign"
|
|
msgstr "Chiến dịch UTM"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_utm_medium
|
|
msgid "UTM Medium"
|
|
msgstr "Phương tiện UTM"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_acc
|
|
msgid "Unregistered Account"
|
|
msgstr "Tài khoản chưa đăng ký"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_unregistered_account
|
|
msgid "Unregistered IAP account"
|
|
msgstr "Tài khoản IAP chưa đăng ký"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_kanban_sms
|
|
msgid "Unregistered account"
|
|
msgstr "Tài khoản chưa đăng ký"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
|
|
msgid "Unsubscribe me"
|
|
msgstr "Bỏ đăng ký tôi"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "Unsupported %s for mass SMS"
|
|
msgstr "%s không được hỗ trợ cho SMS hàng loạt"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_res_users
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Người dùng"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search
|
|
msgid "Valid SMS Recipients"
|
|
msgstr "Người nhận SMS hợp lệ"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Thông báo website"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Lịch sử thông tin liên lạc website"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
|
msgid "Winner Selection"
|
|
msgstr "Lựa chọn người chiến thắng"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms
|
|
msgid ""
|
|
"Write an appealing SMS Text Message, define recipients and track its "
|
|
"results."
|
|
msgstr ""
|
|
"Viết một Tin nhắn văn bản SMS hấp dẫn, xác định người nhận và theo dõi kết "
|
|
"quả của SMS này."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_format
|
|
msgid "Wrong Number Format"
|
|
msgstr "Số không đúng định dạng"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
|
msgid "e.g. Black Friday SMS coupon"
|
|
msgstr "VD: SMS mã khuyến mại Black Friday"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
|
|
msgid "has been successfully blacklisted"
|
|
msgstr "đã được đưa vào danh sách hạn chế thành công"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
|
|
msgid "has been successfully removed from"
|
|
msgstr "đã hoàn toàn được xoá khỏi"
|