Odoo18-Base/addons/payment_aps/i18n/zh_TW.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

121 lines
3.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_aps
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: payment_aps
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_aps.field_payment_provider__aps_access_code
msgid "APS Access Code"
msgstr "APS 存取代碼"
#. module: payment_aps
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_aps.field_payment_provider__aps_merchant_identifier
msgid "APS Merchant Identifier"
msgstr "APS 商戶識別碼"
#. module: payment_aps
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_aps.field_payment_provider__aps_sha_request
msgid "APS SHA Request Phrase"
msgstr "APS SHA 請求語句"
#. module: payment_aps
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_aps.field_payment_provider__aps_sha_response
msgid "APS SHA Response Phrase"
msgstr "APS SHA 回應語句"
#. module: payment_aps
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_aps.payment_provider_form
msgid "Access Code"
msgstr "存取代碼"
#. module: payment_aps
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_aps.selection__payment_provider__code__aps
msgid "Amazon Payment Services"
msgstr "Amazon 付款服務"
#. module: payment_aps
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_aps.field_payment_provider__code
msgid "Code"
msgstr "代碼"
#. module: payment_aps
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_aps.payment_provider_form
msgid "Merchant Identifier"
msgstr "商戶識別碼"
#. module: payment_aps
#. odoo-python
#: code:addons/payment_aps/models/payment_transaction.py:0
msgid "No transaction found matching reference %s."
msgstr "沒有找到匹配參考 %s 的交易。"
#. module: payment_aps
#: model:ir.model,name:payment_aps.model_payment_provider
msgid "Payment Provider"
msgstr "支付提供商"
#. module: payment_aps
#: model:ir.model,name:payment_aps.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "付款交易"
#. module: payment_aps
#. odoo-python
#: code:addons/payment_aps/models/payment_transaction.py:0
msgid "Received data with missing payment state."
msgstr "收到的數據中缺漏付款狀態。"
#. module: payment_aps
#. odoo-python
#: code:addons/payment_aps/models/payment_transaction.py:0
msgid "Received data with missing reference %(ref)s."
msgstr "收到的數據中缺漏參考編號 %(ref)s。"
#. module: payment_aps
#. odoo-python
#: code:addons/payment_aps/models/payment_transaction.py:0
msgid ""
"Received invalid transaction status %(status)s and reason '%(reason)s'."
msgstr "收到無效交易狀態 %(status)s原因%(reason)s。"
#. module: payment_aps
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_aps.payment_provider_form
msgid "SHA Request Phrase"
msgstr "SHA 請求語句"
#. module: payment_aps
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_aps.payment_provider_form
msgid "SHA Response Phrase"
msgstr "SHA 回應語句"
#. module: payment_aps
#: model:ir.model.fields,help:payment_aps.field_payment_provider__aps_access_code
msgid "The access code associated with the merchant account."
msgstr "與商戶賬戶相關聯的存取代碼。"
#. module: payment_aps
#: model:ir.model.fields,help:payment_aps.field_payment_provider__aps_merchant_identifier
msgid "The code of the merchant account to use with this provider."
msgstr "此服務商使用的商戶賬戶代碼。"
#. module: payment_aps
#: model:ir.model.fields,help:payment_aps.field_payment_provider__code
msgid "The technical code of this payment provider."
msgstr "此付款服務商的技術代碼。"