245 lines
8.3 KiB
Plaintext
245 lines
8.3 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * payment_mercado_pago
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Larissa Manderfeld, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_mercado_pago.payment_provider_form
|
|
msgid "Access Token"
|
|
msgstr "Token de acceso"
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Call your card issuer to activate your card or use another payment method. "
|
|
"The phone number is on the back of your card."
|
|
msgstr ""
|
|
"Llame al emisor de su tarjeta para activarla o use otro método de pago. El "
|
|
"número de teléfono está en la parte posterior de su tarjeta"
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|
msgid "Check expiration date."
|
|
msgstr "Revise la fecha de vencimiento."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|
msgid "Check the card number."
|
|
msgstr "Revise el número de la tarjeta."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|
msgid "Check the card security code."
|
|
msgstr "Revise el código de seguridad de la tarjeta."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|
msgid "Check the data."
|
|
msgstr "Revise la información."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_provider__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
|
|
msgid "Could not establish the connection to the API."
|
|
msgstr "No se ha podido establecer la conexión con el API."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_mercado_pago.selection__payment_provider__code__mercado_pago
|
|
msgid "Mercado Pago"
|
|
msgstr "Mercado Pago"
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_provider__mercado_pago_access_token
|
|
msgid "Mercado Pago Access Token"
|
|
msgstr "Token de acceso de Mercado Pago"
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "No transaction found matching reference %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha encontrado ninguna transacción que coincida con la referencia %s."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#: model:ir.model,name:payment_mercado_pago.model_payment_provider
|
|
msgid "Payment Provider"
|
|
msgstr "Proveedor de pago"
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#: model:ir.model,name:payment_mercado_pago.model_payment_transaction
|
|
msgid "Payment Transaction"
|
|
msgstr "Transacción de pago"
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|
msgid "Payment was not processed, use another card or contact issuer."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se procesó el pago, use otra tarjeta o póngase en contacto con la entidad"
|
|
" emisora."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Prices in the currency %s must be expressed in integer values."
|
|
msgstr "Los precios en la moneda %s se deben expresar con valores enteros."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received data with invalid status: %s"
|
|
msgstr "Datos recibidos con estado no válido: %s"
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received data with missing payment id."
|
|
msgstr "Datos recibidos sin ID de pago."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received data with missing reference."
|
|
msgstr "Datos recibidos sin referencia."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received data with missing status."
|
|
msgstr "Datos recibidos sin estado."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The communication with the API failed. Mercado Pago gave us the following "
|
|
"information: '%(error_message)s' (code %(error_code)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Falló la comunicación con la API. Mercado Pago nos dio la siguiente "
|
|
"información: '%(error_message)s' (código %(error_code)s)"
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The communication with the API failed. The response is empty. Please verify "
|
|
"your access token."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ocurrió un error al comunicarse con la API, la respuesta está vacía. "
|
|
"Verifique su token de acceso."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#: model:ir.model.fields,help:payment_mercado_pago.field_payment_provider__code
|
|
msgid "The technical code of this payment provider."
|
|
msgstr "El código técnico de este proveedor de pagos."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|
msgid "This payment method does not process payments in installments."
|
|
msgstr "El pago a plazos no es posible con este método de pago."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"We are processing your payment. Don't worry, in less than 2 business days, "
|
|
"we will notify you by e-mail if your payment has been credited."
|
|
msgstr ""
|
|
"Estamos procesando su pago. No se preocupe, en menos de 2 días laborables le"
|
|
" notificaremos por correo electrónico si su pago ha sido abonado."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"We are processing your payment. Don't worry, less than 2 business days we "
|
|
"will notify you by e-mail if your payment has been credited or if we need "
|
|
"more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Estamos procesando su pago. No se preocupe, en menos de 2 días laborables le"
|
|
" notificaremos por correo electrónico si su pago ha sido abonado o si "
|
|
"necesitamos más información."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"We were unable to process your payment, please check your card information."
|
|
msgstr "No pudimos procesar el pago, revise la información de su tarjeta."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|
msgid "We were unable to process your payment, please use another card."
|
|
msgstr "No pudimos procesar el pago, utilice otra tarjeta."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You have already made a payment for that value. If you need to pay again, "
|
|
"use another card or another payment method."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ya ha pagado para ese valor. Si necesita pagar de nuevo, utilice otra "
|
|
"tarjeta u otro método de pago."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You have reached the limit of allowed attempts. Choose another card or other"
|
|
" means of payment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Llegó al límite de intentos permitidos. Elija otra tarjeta u otro método de "
|
|
"pago."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|
msgid "You must authorize the payment with this card."
|
|
msgstr "Debe autorizar el pago con esta tarjeta."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|
msgid "Your card has not enough funds."
|
|
msgstr "La tarjeta no tiene los fondos suficientes."
|
|
|
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Your payment has been credited. In your summary you will see the charge as a"
|
|
" statement descriptor."
|
|
msgstr ""
|
|
"El pago ha sido abonado. En el resumen verá el cargo como identificador del "
|
|
"extracto."
|